Бринли откинула голову на подушку.
– Неудивительно, что ты жаждешь выдать меня замуж.
– Бринли! – Глинис бросила в нее розовой атласной подушкой. – Не выставляй меня такой эгоисткой. Я хочу, чтобы ты была счастлива. И Ретт действительно хочет жениться на тебе. Он обещал мне, что будет тебе хорошим мужем.
Бринли застонала.
– Он красивый и обаятельный, – Глинис стала загибать пальцы на руке. – Он могущественный Альфа. Он почти так же богат, как папа. У него дюжина ранчо на Аляске и одно здесь, так что вы всегда сможете провести время здесь, в своих старых охотничьих угодьях. И они называют его Королем Аляски! Это сделало бы тебя королевой.
– У него уже есть королева. Вампирша по имени Корки, которая, вероятно, его любовница.
Глинис закатила глаза.
– Он очень мужественный мужчина, Брин. Ты же не ожидала, что он будет хранить целомудрие, ожидая твоего возвращения.
Бринли обеспокоенно посмотрела на сестру.
– Ты влюбилась в него?
– Нет, – она покраснела. – Меня интересует кое-кто другой.
– В самом деле? – Бринли подалась вперед. – Кто он?
Глинис покраснела еще сильнее.
– Он оборотень, но не Альфа. Его не интересуют ни власть, ни земля. Он художник. Папа нанял его написать фреску в большом зале, и когда никто не видел, я приносила ему воды попить. Он такой милый. Совсем не похоже на...
– Нашего отца?
Глинис поморщилась.
– Я не слепая. Я вижу, как ведут себя папа и другие Альфы.
Бринли вздохнула.
– Наш отец не позволит тебе встречаться с парнем, который не-Альфа или не владеет землей.
Глинис опустила голову.
– Я знаю.
– Тогда почему ты остаешься здесь?
Ее глаза расширились от удивления.
– А куда мне еще идти? Я живу здесь. У меня здесь есть почти все, что я могу пожелать, – она улыбнулась. – Особенно теперь, когда ты вернулась. А еще я хочу, чтобы ты была счастлива. И я думаю, что Ретт идеально подходит тебе. Ты всегда была сильной и бесстрашной, и он такой же.
– Я? Сильная и бесстрашная? – Бринли покачала головой. Большую часть своей жизни она жила в страхе перед отцом.
– Да, так и есть, – настаивала Глинис. – Ты делала все то, на что у меня никогда не хватило бы духу. Ты училась в колледже, участвовала в родео, преподавала в школе, – в ее глазах блеснули слезы. – Ты всегда оставляла меня. И ты нужна мне здесь.
– О, Глинис, – Бринли села рядом с ней на кровать и обняла. Она не могла винить свою сестру за то, что та нашла утешение, цепляясь за безопасность мира ликанов. К сожалению, мир, в котором Глинис чувствовала себя в безопасности, заставлял ее саму чувствовать себя в ловушке.
– Пожалуйста, дай Ретту шанс, – взмолилась Глинис со слезами на глазах. – Он хочет тебя. И не только ради власти и престижа. Он действительно заинтересовался тобой. Он всегда задает мне вопросы о тебе. Что тебе нравится? О чем ты мечтаешь? Куда ты идешь, когда хочешь побыть одна?
Бринли поморщилась.
– Ты рассказала ему о хижине Фила?
– Конечно. Я ему много чего рассказывала. Я хочу, чтобы ты была счастлива с ним.
Она почувствовала, как тюремные решетки сомкнулись.
– Знаешь, он собирается ухаживать за тобой, – Глинис сияла от возбуждения. – Значит, ты будешь счастлива выйти за него замуж. Разве это не романтично?
Бринли хотела начать объяснять, что представления Ретта о романтике – угрозы убить других, чтобы она подчинилась. Но, глядя на обнадеживающую улыбку сестры, она не могла заставить себя запятнать позолоченную клетку, в которой ей нравилось жить.
– И до свадьбы всего три дня! – Глинис сцепила руки. – Это так волнующе! И знаешь, что? Папа заказал тебе красивое платье на последнюю свадьбу. Оно все еще висит в твоем шкафу.
В груди Бринли взросло семя паники. Она должна выбраться отсюда. Если бы только она могла телепортироваться, как... Вот оно! Все, что ей нужно было сделать, это позвонить вампиру, и он телепортировался бы! Она бы убралась отсюда!
– Ты выглядишь потрясенной, – Глинис усмехнулась. – Но не волнуйся. Я видела платье, и оно очень красивое.
Бринли кивнула. Ей нужен телефон. Она обвела взглядом комнату. Телефона не было видно. Но рядом с дверью стоял выпуклый сундук, на котором лежала ярко-красная дизайнерская сумочка Глинис. Внутри должен быть сотовый телефон. У какой богатой молодой леди нет мобильного телефона?
– Я буду твоей подружкой невесты, верно? – спросила Глинис.
Бринли кивнула, не отрывая взгляда от красной сумочки. Ее портал к свободе.
– О, на днях я купила самое милое платье в Биллингсе. Оно бирюзово-зеленое. Оно подойдет для свадьбы?
– Почему бы тебе не примерить его? – предположила Бринли. – Я бы с удовольствием посмотрела.
Глинис вскочила на ноги.
– Это отличная идея! Тогда ты поможешь мне решить, какие туфли надеть вместе с ним, – она бросилась в свою огромную гардеробную. – Я только на секунду!
– Не торопись, – Бринли бросилась к красной сумке и принялся рыться в ее пещерообразном нутре. Нет телефона? Она проверила внутренние карманы, наружные. Проклятье. Она открыла ящики сундука. Шарфы, варежки, шапки, береты, перчатки.
Она подбежала к прикроватным тумбочкам и проверила ящики. Телефона нет. Где-то в этом проклятом доме должен быть телефон. В ее спальне был телефон. По крайней мере, до того, как она сбежала. Она была чуть дальше по коридору.
Она осторожно открыла дверь, и тут же появился охранник.
– Могу я вам чем-нибудь помочь?
Он был новым охранником, вероятно, из стаи, живущей далеко в Айдахо. Двое других охранников стояли рядом. Чужие ей, но преданные отцу.
Она прочистила горло.
– Я подумала, что мне нужно на секунду заглянуть в свою спальню. Там мое свадебное платье, и я хотела бы его увидеть.
– Мы все устроим, – ответил охранник. – Что-нибудь еще?
Не могли бы вы устроить прыжок со скалы?
– Я немного проголодалась, – на самом деле, после убийства того оленя и дикого секса с Финеасом, она умирала с голоду. Ей нужно набраться сил.
– Мы прикажем принести вам поднос.
Прежде чем она успела сказать что-то еще, охранник захлопнул дверь у нее перед носом.
– Ну, что ты думаешь? – Глинис выскочила из шкафа в красивом бирюзово-зеленом платье.
Кажется, я влипла. Она тяжело вздохнула.
– Оно прекрасно.
Со смехом Глинис закружилась.
– До свадьбы осталось всего три дня!
Три дня на побег. Она снова задумалась, как поживает Финеас. Она должна была сказать ему, что любит его, пока у нее была такая возможность.
Снова зазвонил спутниковый телефон. Финеас мысленно застонал. Фримонт должен был догадаться, что что-то не так. Ему точно не поздоровиться, если...
Рядом материализовались четыре фигуры. Золтан с Романом прибыли вместе. Ванда подвезла Грегори. Конечно. Выбор Фримонта был ограничен теми вампирами, которые телепортировались сюда раньше. Золтан и Ванда. Расположение дома было запечатлено в их психической памяти. И они взяли с собой Романа и Грегори, потому что большинство сотрудников МакКея все еще находились в России и Восточной Европе.
Золтан и Роман были вооружены мечами, Грегори – автоматическим пистолетом, а Ванда – хлыстом.
Роман вложил меч в ножны.
– Джек? Финеас? С вами все в порядке? – он опустился на колени рядом с Финеасом. – Ты можешь говорить?
Финеас только моргнул.
– Мы не одни, – Золтан указал мечом на диван. – А теперь вернемся в Роматек.
– Одну минуту, – Роман подобрал с пола дротик и с любопытством посмотрел на него. – Я думаю, их накачали наркотиками.
– Должно быть, это Белладонна, – сказал Грегори. – Не думаю, что они могут двигаться.
С дивана донесся стон, затем сонное:
– Какого черта?
– Ванда, – прошептал Золтан. – Уходи. Возьми с собой Джека.
Она упала на колени рядом с Джеком, обняла его и исчезла.
– Роман, возьми Фин... – Золтан замолк.
Позади Финеаса раздалось громкое рычание, и он понял, что Кайл, должно быть, перекинулся.