Бо встретил Скарлетт с детьми сам, и Скарлетт засмеялась, заметив как Бо нервничает, провожая их в отель. Скарлетт решила не мешать Бо в его доме, и он забронировал им и Эшли, который должен был вот-вот подъехать номера в отеле «Нью-Йорк».
У Бо была расписана буквально каждая минута. На сегодня был запланирован вечер холостяков, на следующий день намечался ужин в отеле «Констанция», а еще через день предстоял большой прием.
– Я не переживу эту неделю, – жаловался Бо, падая на тахту в гостиной и жалобно глядя на Скарлетт. – Никогда не думал, что жениться – это так изнурительно.
– Прекрати, – посмеивалась над ним Скарлетт, – на самом деле ты наслаждаешься каждой минутой этой суеты, поэтому прекрасно переживешь. Как Джейн?
– Держится, молодчина. Если бы она не хотела всего этого, я бы обошелся без этой суеты. Но Джейн помнит буквально все, что намечено, кто какой подарок подарил, кто пришел на прием, кто нет, и куда нам предстоит еще пойти. Мне остается только одеваться, не забывая при этом кольцо, и оплачивать наш медовый месяц.
Такая дотошность невестки произвела на Скарлетт приятное впечатление. Джейн просила ее стать свидетельницей невесты на свадьбе. В церемонии должны были участвовать огромное количество людей: шаферы, церемониймейстеры, цветочницы, специальный человек, держащий кольца и прочие.
Свадьбу планировали провести в саду дома Бредбери, полном роз и гардений, специально выращенных для этого события. Прием быт намечен в доме, а в саду раскинули два тента, играли два орхестра.
Когда Скарлетт приезжала в Нью-Йорк в июне, то она тоже привезла для Джейн дорогой для своей памяти подарок.
– Желаю хорошо провести время, – Скарлетт поцеловала Бо, когда он отправлялся на вечер холостяков. Пока она принимала ванну, Кэт вместе с Салли и Фредди пошли в вестибюль, посмотреть нет ли там кого из знакомых.
– Ведите себя прилично, – предупредила их Скарлетт, не особенно, впрочем, волнуясь: пока дети все вместе, с ними ничего не случится. Правда, именно здесь Кэт когда-то встретила Криса Боксли, но это было так давно, и Кэт с тех пор стала совсем другим человеком.
ГЛАВА 32
Машины, присланные Дэвидом, подошли к отелю ровно в 11.3 °Cкарлетт с тремя детьми сели в одну, а приехавший накануне Эшли Уилкс занял другую, и они отправились в имение Бредбери, где все уже было готово, и ждали гостей.
Тенты были установлены, оба оркестра заняли свои места. Они должны были играть всю ночь напролет. Туда-сюда сновали официанты. Прислуга Бредбери все держала под контролем. Столы были роскошно накрыты, невеста должна была выйти ровно в 17 часов.
Когда Дэвид Бредбери в строгом темно-сером костюме появился, чтобы поприветствовать собравшихся, он выглядел спокойным и собранным. Дэвид осмотрелся в поисках Скарлетт и тут же встретился с ней глазами. Она была прелестна в светло-зеленом шелковом платье с длинной нитью жемчуга.
Это был знаменательный день, и все были взволнованы, в глазах Эшли стояли слезы.
– Милый Эшли, – прошептала растроганная Скарлетт, – сколько у нас всего было в жизни, но это самое прекрасное событие, которое я когда-либо переживала.
– Да, – согласился Эшли, – спасибо тебе, Скарлетт, за сына, – глаза Эшли влажно блеснули.
– Ты подумал о Мелани? Эшли только молча кивнул.
Бо включил Фредди в свиту жениха, чем очень растрогал Скарлетт. Сама она была свидетельницей Джейн, у Кэт и Салли тоже были свои обязанности в свадебной церемонии.
В 2 часа женщины вошли в комнату невесты, где ее причесывали, одевали, наносили макияж.
– Увидимся позже, – тихо сказал Дэвид, касаясь руки Скарлетт, прежде чем она ушла. – Это большой день для нас обоих, не так ли? – Скарлетт кивнула, соглашаясь. Дэвид не знал, что она только что говорила об этом с Эшли. Несмотря на то, что на свадьбе присутствовал отец Бо, Эшли Уилкс, Скарлетт была сегодня, впрочем, как и всегда за эти долгие годы, главным человеком для жениха, она представляла здесь его мать. Она, как и Дэвид, знали об этом прекрасно. И сам Дэвид был не только отцом невесты, он тоже всю жизнь заменял ей мать и был хорошим другом.
– Джейн, должно быть, прекрасна. – Скарлетт улыбнулась Дэвиду, зная, как щемит его сердце. То же самое она испытывала и сама. Хотя у Бо уже давно была своя жизнь, и все-таки…
Когда Скарлетт вошла в комнату Джейн, она, к своему удивлению нашла девушку уже полностью готовой: волосы причесаны, маникюр сделан, свадебное платье ждало своего часа. Невеста была очаровательна и совершенно спокойна. Все уже давно было готово, и ей теперь ничего не оставалось делать, только отдыхать и ждать пяти часов, когда она может спуститься вниз под руку с отцом, чтобы стать Миссис Бо Уилкс.
Скарлетт никогда прежде не обращала особого внимания на то, как организована была Джейн, сильно похожая в этом на своего отца. Девушка делала все дела спокойно и тихо со своей обычной приветливой улыбкой: милая и нежная она заботилась о каждом, беспокоилась о том, чтобы всем было удобно. Скарлетт с радостью наблюдала за Джейн и ни минуты не сомневалась, что Бо будет с ней счастлив. Она с чувством щемящей нежности и жалости смотрела на девушку, как бы замечательно было, если бы в этот день ее окружали не только друзья, но была бы и мать, которая бы разделила с девушкой все волнения и переживания. Но в комнате сидели лишь две одиноких женщины, одна из которых не знала матери совсем, а вторая давно уже ее потеряла, как потеряла и другого, самого близкого человека.
Скарлетт оглянулась и увидела море тончайшей парчи, сотни крошечных пуговиц, россыпи жемчуга. Это было свадебное платье Джейн, а в соседней комнате Скарлетт увидела фату. Она уже была поглажена, воздушным облаком заполнила комнату, призрачностью и нежностью напоминая сказку, ждала своего часа, чтобы украсить голову невесты. Увидев фату, Скарлетт прикрыла глаза, как будто в глаза ей ударил яркий луч света. Наконец, она была готова тонкой вуалью закрыть невинное лицо невесты и длинным шлейфом сопроводить ее в будущее. Фата имела такой же вид, как и несколько лет назад. Скарлетт показалось, что время повернулось вспять и совершается то, что тогда должно было произойти: Элла Лорина выходит замуж за Ричарда, Скарлетт подарила ее фату, которую она хранила все эти годы, и сейчас была глубоко тронута, что Джейн решила надеть именно ее.
Она повернулась на звук шагов. Вошла Джейн, нежно обняла Скарлетт за плечи. Сейчас они становились родными.
– Спасибо, что надела ее, – прошептала Скарлетт прильнувшей к ней девушке.
– Спасибо за этот подарок. Я хочу, чтобы у нас с Бо все было так же, как у вас с мужем. Бо рассказывал мне о нем.
– Да, мой муж был удивительным человеком, – улыбнулась Скарлетт. – Я очень любила его. Бо тоже замечательный, я надеюсь, что вы будете счастливы. – Скарлетт снова поцеловала девушку, помогла ей одеться. У нее даже перехватило дыхание, когда она увидела Джейн в наряде невесты: белые волосы, красиво уложенные венком на голове обрамляли прекрасное лицо, нежные завитки шелковистых волос изящно выглядывали из-под свадебной фаты, украшенной лилиями и жемчугом. Шлейф тончайшей ткани несли шесть девочек, помогавших Джейн спуститься по лестнице.
Платье самой Скарлетт, которое она приготовила для выхода с невестой было из светло-зеленой парчи, с нарядно украшенной накидкой. Этот наряд дополняла великолепная шляпа из Парижа, кокетливо сдвинутая на один бок, делающая ее еще более привлекательной и необыкновенно загадочной. Глубокое декольте открывало упругую прекрасную грудь, закрытую для официальной церемонии накидкой. Нежная зелень платья подчеркивала черноту блестящих волос и изумрудную зелень глаз.
Глаза Дэвида не отрывались от прекрасной женщины, но тут появилась Джейн и началась невообразимая суматоха.
Удивительный наряд и сказочная фата превратили невесту в волшебное видение, от которого было невозможно отвести взгляд. И это чудесное видение напомнило Дэвиду, что Джейн уже совсем взрослая, и пришел момент, когда он теряет ее. Глаза отца наполнились слезами. Отец и дочь обнялись. Их друзья с умилением смотрели на прекрасную невесту и ее отца, сильного и мужественного человека.