— Да я вполне обычный человек, дядя Феликс. О, извините, я имел в виду — пан Феликс.
— «Дядя Феликс» тоже сойдет. Все меня так называют. Никогда не понимал почему… Я слышал, что когда вы приехали сюда, то путешествовали по лесам без ничего, только с тем, что могли утащить на собственном горбу, то есть без оружия и доспехов, и останавливались на ночлег там, где вас заставала темнота. К тому же делали это из интереса. Это правда?
— Ну, да.
— Тогда вы либо очень храбрый человек, либо полный идиот.
— Наверное, ни тот ни другой. Это обычное развлечение в тех местах, откуда я прибыл. Мы в основном селимся в городах, поэтому всякому хоть раз в год хочется вернуться к природе. Снаряжение мы используем очень легкое, и все оно помещается на спине путешественника.
— Но только не оружие?
— А… оружие не в почете. Да оно и не так уж и необходимо. Большинство животных не тронут вас, если их не напугать.
— Животные-то, может, и не тронут. А что насчет людей?
— А что насчет них? Я не собирался нарываться на неприятности.
— Неприятности сами вас найдут в лесу. А как же воры?
— Их не так уж и много. Послушайте, я вообще-то не должен об этом распространяться. На меня наложили обет.
— Как хотите, пан Конрад. Как насчет всех сражений, в которых вы участвовали?
— Ну, четыре раза меня атаковали сумасшедшие на дороге. Я защищался. Что тут еще сказать?..
О том, чтобы продолжить путь следующим утром, не могло быть и речи. Дядя Феликс такого не потерпел бы. Опять же лил дождь, а до Саца еще целый день пути Лучше выехать завтра.
В тот вечер я практически ни на минуту не вылезал из-за стола Когда закончился обед, принесли пиво с закусками сосиски, сыр, хлеб, холодные пироги, вяленое мясо, копченая рыба, пудинги, маринованная рыба, маринованная капуста, маринованные овощи и множество тому подобного.
Шел вторник, но был, так сказать, объявлен праздник. Возможно, виной всему дождь, а может, наш приезд. Или, скорее, дядя Феликс просто привык к такому житью.
Начались игры в шахматы и шашки и еще в дюжину настольных игр, о которых я слыхом не слыхивал. Например, «девять человек Морриса» — нечто вроде китайских шашек. «Лиса и гуси» — подобие догонялок, «Коровы и леопард» — более сложный вариант предыдущей забавы. И наконец, «Гусь» — догонялки откровенные.
Более того, казалось, что у каждой игры был один вариант для искусных игроков и один — для дилетантов. Дядя Феликс вовлек меня в соревнование по византийским шахматам, где мы пользовались нормальными фигурами, но круглой доской. Затем он настоял, чтобы мы играли с помощью костей. Чтобы переместить пешку, надо выкинуть хотя бы одно очко, два — для коня и так далее.
Если ни одно из движений, равных вашим очкам, не оказывалось возможным по шахматным правилам, вы теряете ход. Если вам объявляют шах, вам приходится кидать кости, чтобы избежать его, или вы теряете ход Потом вашему противнику также приходится кидать кости, чтобы взять вашего короля и выиграть. Получались довольно странные комбинации, и я рад, что не играл с дядей Феликсом на деньги. В любом случае, по-моему, его кости были со свинцом.
Спокойное провождение времени соответствовало моему настроению, но Владимир чувствовал в себе гораздо больше энергии. Он вместе с Кристиной, Анастасией и полудюжиной панн дяди Феликса играл в игру под названием «Последняя парочка в аду». Я так и не понял, существовали ли там какие-то правила, но беготня и визги точно присутствовали.
Люди приходили и уходили, приносили блюда, съедали их и убирали посуду. В одно и то же время шло как минимум три разговора, шум никогда не утихал. Забредали дети и собаки, их гладили, шлепали или игнорировали — в зависимости от ситуации. Дядя Феликс почти никогда не использовал имена. Он только показывал на кого-нибудь пальцем, орал, и его пожелание тотчас исполнялось.
Я никак не мог понять, кто принадлежал к его семье, а кто к прислуге. Может, они и сами это не совсем осознавали. Когда дядя Феликс орал, люди вскакивали, но совсем не обязательно те же, что и в прошлый раз. Девушка, принесшая нам дымящееся блюдо с тушеным мясом, быстренько уселась за стол и вместе с нами принялась за еду. Позднее дядя Феликс ущипнул ее за мягкое место: до этого я был уверен, что он гладил по голове своих дочерей и щипал служанок.
Попытайтесь представить себе дружелюбный, без малейших признаков дисциплины сумасшедший дом с надлежащими звуковыми эффектами. Слегка пугающе, но со временем начинает нравиться.
После шести часов непрерывных еды и питья дядя Феликс поднялся, поправил пояс и объявил, что наступило время для хорошего ужина.
Они действительно закололи жирного теленка, и двое мужчин втащили его на большом блюде. Целый день воздавая должное огромному количеству разнообразных изысков кулинарии, я теперь только и мог, что вяло ковырять вилкой в своей тарелке. Дядя Феликс посмотрел на меня с неподдельной обидой.
— Что-то не так с едой?..
Следующим утром мы снова облачились в лучшие наряды, только слегка попорченные. Небо было серым, а мы все слишком отяжелели от немалых возлияний вчерашнего вечера, чтобы разговаривать по пути в Сац.
Земля и климат в Саце нисколько не отличались от владений дяди Феликса, но жили здесь гораздо хуже. Лидер задает тон организации дел, а в Саце этот тон оказался плохим. Половина полей не распахана, и не то чтобы их не засадили — леса наступали на пахотную землю. На использовавшихся полях росли редкие хилые колоски.
Домики походили на хижины, а люди попадались замученные, безразличные до состояния полной апатии. Создавалось впечатление, что они думали, будто ничто не сможет помочь им исправить положение: ничто для них не имело значения. Большинство выглядело явно голодными.
В Польше любой человек, даже принявший присягу крестьянин, имеет право на уход со своей земли. Если дела идут плохо, он может распродать или бросить имущество и убраться, куда глаза глядят. Это походило на закон о банкротстве в современном мире. Так вот, Сац уже покинули все, кто имел хоть капельку надежды на лучшее.
Я решил, что охота представляла немалую важность для барона Пшемысла, потому что он так плохо управлял своими землями, что люди не могли обеспечить его едой. Единственное, чем они могли питаться, — это дикими животными, поэтому барон так жестко обращался с браконьерами.
Барон Пшемысл оказался мрачным, неразговорчивым подагриком. Он продемонстрировал Тадеуша гораздо более тощим и бледным, чем я его помнил. Тадеуш мучался немотой, пока барон публично тщательно пересчитывал деньги. Лодочник качал головой, щурился на солнце и почесывал шрамы, оставшиеся после кандалов. Прожив почти месяц в собственных испражнениях, он издавал кошмарную вонь. И это при том, что я стоял против ветра. Барон же, кажется, вовсе не замечал запаха.
Закончив долгий медленный пересчет, барон просто повернулся и захромал прочь, ни тебе спасибо, ни приглашения на ужин, а время было позднее.
Я решил не говорить ему, как лечится подагра.
— Вы приехали! Слава Богу, вы приехали!.. — внезапно заорал Тадеуш.
— Да, я приехал. Теперь залазь-ка на мула и давай убираться из этого свинарника.
Но как только мы сели верхом, он снова подал голос:
— Мой лук, пан Конрад! Как вы думаете, я смогу забрать свой лук?
У Тадеуша имелся длинный английский лук довольно оригинальной работы. Стрелял он фантастически, и я не мог точно сказать, кто здесь виноват: оружие или человек. У ворот стоял седобородый мужчина в нечищеных доспехах. После недолгих препирательств, ругани и угрозы применить насилие, он отдал нам лук и колчан со стрелами за восемь гривен. Обыкновенная сделка, если не считать того, что все это принадлежало Тадеушу с самого начала.
— А моя лодка… Пан Конрад, как вы думаете, есть хоть один шанс вернуть лодку?
По этому пункту страж оказался непреклонен. Нет. Лодку конфисковали вместе с грузом и продали.