— Думаешь, тебе это реально нужно? — спросил, наконец, Юкио.

— Лучше быть вторым после первого, — ответил Юто, явно заученной фразой. — Чем первым с конца.

Кагори Юкио пристально посмотрел на паренька.

— Я отвечу тебе, Юто, — холодно произнес Юкио. — Через полгода.

Это был неприкрытый намек на то, что он хочет посмотреть, как и что будет делать Ёшида.

— Понимаю, — паренек снова поклонился. — Я буду стараться заслужить ваше расположение, Кагори-сан.

Юто распрямился. А потом неуверенно и облегченно улыбнулся…

* * *

Скарлетт Сазерленд

Непонятно, зачем их собирали, в смысле Скарлетт и Юсупова. Тут и местных было вполне достаточно, два человека никакой серьезной роли бы не сыграли. Тем более, что японцы оказались, к некоторой зависти Летти, сильнее в среднем. Она как-то уже привыкла, что у нее серьезный потенциал и все вокруг это замечают. Но на фоне тех же Кагори, Скарлетт оказалась лишь середнячком. Особенно тот парень, Юкио и те, кто рядом с ним, вот они реально… Впечатляли.

Вообще, у японцев Летти видела уже немало отличий от европейских традиций. В Европе для выхода в Ракш кланы собирались в специальные места, которые никогда не находились на чьей либо территории. Храмы, бывшие языческие святилища (например, тот же самый Стоунхендж)… Начать с того, что в Европе замки не ставили на сильных местах. На перекрестах, переправах ставили, в удобных для обороны местах, но никогда на сильных местах. И этому есть объяснение. Соседи. В Европе всегда жили плотно, народу много и если захватишь сильное место, все вокруг объединятся в стремлении тебя оттуда выбить. А вот поместье Кагори располагается четко на сильном месте. Кицунэ настолько сильны? В Японии же плотность населения тоже серьезная. Или так принято, что они могут поселиться на сильном месте?

— Можно спрашивать? — к Скарлетт, которая в задумчивости шла от додзё к дому обратился Олег Юсупов на своем ломаном английском.

Девушка с некоторым удивлением посмотрела на русского. Тот выглядел мрачным.

— Чувствовать… м-м, тяжесть? — спросил Юсупов. — Нет… М-м… Андрей, то есть Юкио…

— Этот силен, — заговорила Скарлетт. — Насколько я понимаю, он у них кто-то вроде… отличника. Я ощутила его ауру, она такая… Да, тяжелая.

Странно, то есть… это быть не так… как это… прошлое, — произнес Юсупов.

— Ты знал его раньше? — спросила девушка.

— Что? — не понял Олег. — Знать… А-а! Да, он быть… год, меньше, назад… Юсупов.

— Вот как? — удивилась Скарлетт.

Юсупов же в ответ молча слегка склонил голову и ушел вперед. Скарлетт проводила парня недоуменным взглядом.

— А чего хотел-то? — пробормотала она…

… Когда Скарлетт вернулась в комнату, то обнаружила, что Алиса привела гостя. Конрада. Да, Алиса сидела на матрасе (в смысле, на кровати, но у японцев они на полу лежат), а парень стоял у окна, но как же не подколоть ближнего?

— Не помешала? — с легкой иронией спросила Летти.

— А? — Алиса перевела взгляд на соседку. — Да не… Эй! Не-не, это не то, о чем ты подумала! Мы просто разговаривали!

— Теперь это так называется? — с еще большей иронией отреагировала Скарлетт.

Она прошла в комнату. Ее… фа… фу… футон, точно. Он был в шкафу. Вот с мебелью у японцев явные проблемы. Они же на полу все сидят.

— Мисс Сазерленд, — с показным достоинством, словно в палате лордов вещал, заговорил Охман. — Это и в самом деле был лишь разговор и ничего более. Между вами я ни в коем случае не хотел вставать.

И только опытное ухо могло уловить в голосе парня иронию. Алиса же после этой речи, смерила Конрада недоуменным взглядом.

— О, не волнуйтесь, мистер Охман, — моментально подхватила Скарлетт, вытаскивая свой… матрас, короче. — Я в этом смысле не вижу никаких проблем.

— Да в каком это еще смысле?! — рявкнула Редверс. — Какого черта вы тут несете?!

Конрад и Летти обменялись понимающими улыбками заговорщиков. Летти рулоном сгрузила футон у стены, села на него.

— Фух, — произнесла она. — Непонятно, что это было, но японцы… Неплохи.

— А куда тебя водили-то? — спросила Алиса.

— Ну, я так поняла, — Скарлетт прислонилась спиной к стене. — Мы как бы стражниками побыли. Пока местные на Выход ходили.

— Стражниками? — недоуменно переспросила Редверс. — А что, у них больше некому что ли?

— Возможно, — заговорил Конрад. — Это было… Причина не в этом. Ты сказала «мы»? Кто-то еще ходил?

— Олег Юсупов, — ответила Летти. — Ну, и местные. Тот парень, Юкио. Те трое, которые с ним ходят. В общем, я так понимаю, там были те, кто инициирован.

Алиса на это скривилась.

— Да что такое в этой инициации? — пробурчала она. — Чем она так важна?

— Я же тебе говорила, — ответила Летти. — Это трудно объяснить. Инициация… Это как в первый раз

Скарлетт ухмыльнулась.

— Пока сама не попробуешь, не поймешь, — закончила она. — И у каждого индивидуально.

— Ой, я тебя умоляю! — фыркнула Редверс. — Тоже мне…

Тут она осеклась и покосилась на Конрада.

— Ладно, я пойду, — тут же отреагировал парень. — Раз у вас такие беседы пошли…

* * *

Перу, Куско, крепость Саксайуаман

экспедиция Ансельма Пи Рамба.

Записи Александра Сазерленда

1 марта 2003 года

На следующий день по прибытию были произведены замеры фона. Фон немного выше естественного, но в пределах вариативности. Для примера, около таких же величин фон в Куско, в месте проживания большого количества людей. Это резко расходиться с тем данными, которые были получены ранее. Поэтому замеры были произведены на более широком радиусе от предполагаемого мегалитического сооружения. Результат не изменился. В данном месте нет и никогда не было сильного места, пригодного для постройки храма или места жительства клана.

2 марта 2003 года

Ансельм опять носится со своими идеями о древней цивилизации. Но сейчас, на месте, он хотя бы признает, что все эти «мегалиты», когда смотришь вблизи, вполне понятно, как сделаны. Признаки новодела, например, торчащую проволоку и размытые стены «мегалитной многовековой стены» очень трудно пропустить. Но надо отдать должное местным, бизнес они сделали вполне себе неплохой.

здесь нет и не было

. На срезах четко видно, что слои расположены так, как это и должно быть при естественном ходе событий. Ансельм же сделал вид, что не заметил верхних слоев, по которым четко видно, что этот «объект культуры инков» есть обычный парк развлечений.

Глава 6

27 сентября 2020г. Поместье Кагори. Раннее утро. Кагори Юкио

Дождь и так размывает линии реальности. А уж в такое и так зыбкое время суток, как утро, словно попадаешь в иной, незнакомый мир.

Становилось все холоднее. Ночью уже нужна не простынка, а нормальное одеяло, тем более с этими японскими привычками спать на полу.

Юкио, постояв на энгаве, смотря на мокрое окружение, повернулся и пошел к крыльцу. Все еще спали… И это был самый подходящий момент, чтобы позаниматься в одиночестве. В левой руке Юкио нес ножны с катаной. Обычной катаной, но довольно старой. Ее рукоять была уже перетянута, а довольно потертые ножны были сверху покрыты бесцветным лаком. Клинок не был каким-то уникальным, обычный меч рядового воина. Ну, ладно, не совсем рядового, но и не генерала. Никаких украшений, только качество изготовления на хорошем уровне.

На Юкио была не привычная спортивная одежда, это которая синяя. На нем была «доги» или «каратэги». Хлопковые белые куртка и штаны, для занятия карате. Совершенно новые и чистые. Для того, чем собрался сегодня заняться парень, это было важно. Как и то, что он сейчас был босой.