Я стиснул зубы и вернулся в стойку. Гус снова атаковал — сверху вниз. На этот раз я отбил его удар чуть увереннее, а затем успел перехватить второй удар сбоку. Руки дрожали от напряжения, но я держался.

— Лучше! — бросил он коротко и тут же сменил угол атаки. Его шест пронёсся снизу вверх по диагонали, целясь мне в грудь. Я попытался отвести удар боковым движением своего шеста, но промахнулся. Конец его оружия угодил мне прямо под рёбра. Боль была такой, что я согнулся, с всхлипами глотая воздух.

— Вставай, — Гус потянул меня за шиворот, даже не давая мне шанса перевести дух. — Ты должен быть готов к следующему удару сразу же после того, как пропустил предыдущий. Будь на моем месте самый слабый Цзянши, запинал бы тебя, пока ты пытался встать. Ну же!

Я выпрямился, чувствуя, как боль пульсирует в груди. Гус не ждал моего согласия, не ждал слов о готовности — он снова атаковал. Его шест двигался быстро и точно, а мои попытки защититься выглядели жалкими по сравнению с его умением и скоростью. Из двадцати ударов я смог отбить только семь. Остальные тринадцать оставили новые синяки.

К концу упражнения я едва держался на ногах. Пот стекал по лицу, руки дрожали так сильно, что я даже смутно удивился — как шест еще не вылетел из ладоней.

— Ну что? Как ощущения?

— Как будто меня избили толпой… — пробормотал я сквозь стиснутые зубы.

Он хмыкнул и покачал головой.

— Когда действительно избивают толпой, ощущения другие… Итак, ты начинаешь понимать суть движения, но этого недостаточно. Будешь отбивать хотя бы десять из двадцати — тогда поговорим о прогрессе. Ну что, закончим урок?

Я вытер пот со лба тыльной стороной ладони.

— Ещё раз, — сказал я через силу.

— Как хочешь. Деньги твои, ты решаешь, когда хватит.

Открыт навык «Древковое оружие».

Добавить навык в используемые?

— Да…

Навык создан. Занято слотов навыков: 4/6.

Древковое оружие: 17. Подмастерье.

Ранг навыка — необычный.

Внимание! Выберите бонус к владению древковым оружием за десятый ранг способности!

Понимание противника. Позволяет интуитивно определять слабые места противника и предугадывать его движения, увеличивая точность и эффективность атак. Повышает обучаемость.

Усиление удара. Увеличивает силу ударов древковым оружием, позволяя наносить больше урона даже против бронированных целей.

— Понимание…

— Что?

— Ничего.

Гус снова закрутил черенок. И когда я поднял шест, что-то внутри меня щёлкнуло.

Это было похоже на то, как если бы внезапно в голове сложился пазл, который я собирал тайком от себя. Все те удары, которые я пропускал, все синяки и ошибки, каждый промах, каждый толчок и каждое движение Гуса теперь выглядели для меня не как хаотичные атаки, а как части чёткой системы.

Я видел их.

Я понимал их.

Гус снова двинулся вперёд. Его шест резанул воздух, направляясь к моему плечу. Но на этот раз я не думал. Моё тело двигалось само. Я сделал шаг в сторону, легко уходя от удара, и одновременно с этим повернул запястье, направляя свой шест к его руке. Конец моего оружия ударил по его пальцам, заставляя его чуть ослабить хват.

— Китт! — выдохнул Гус, отступая на шаг назад. — Аккурат…

Но я уже был в движении.

Я развернулся на пятке, чувствуя, как мой центр тяжести идеально балансирует. Шест в моих руках набрал инерцию. Я не контролировал его — он двигался вместе со мной, как будто мы были одним целым. Следующий удар Гуса пришёлся в пустоту: я успел уклониться ещё до того, как он завершил движение. А затем мой шест взлетел вверх и «клюнул» его в голову. Достал?

— О Ками! — выругался Гус, мгновенно отпрыгивая назад на добрых три метра. Его глаза расширились от удивления, а на щеке появилась тонкая алая царапина.

Я остановился, выпрямившись и опустив шест. Сердце колотилось в груди, но не от страха или усталости — от возбуждения. Это было… невероятно. Как будто я наконец-то понял что-то важное о себе самом. Будто все семнадцать уровней обрушились на меня разом, заполняя пробелы в мастерстве.

Гус провёл пальцами по щеке и посмотрел на кровь.

— Ты стал драться значительно лучше, — сказал он хмуро. — Быстро учишься. У тебя ко всему такой талант или только к владению шестом?

Я улыбнулся краем губ и пожал плечами.

— Полагаю, только к этому. Потому что я невероятно плох в кузнечном ремесле, в кожевенном… плохо торгуюсь… — Я начал перечислять всё подряд, вспоминая бесчисленные попытки матери пристроить меня на самые разные профессии. Но Гус быстро поморщился и махнул рукой.

— Ладно, хватит. Я понял. — Он вздохнул и посмотрел на меня чуть внимательнее. — Но это впечатляет.

— Ещё раунд? — спросил я с лёгкой улыбкой.

Гус хмыкнул и снова взял свой шест в руки.

— Давай. Но предупреждаю: теперь я почти не буду сдерживаться.

Его глаза сверкнули вызовом, и я понял: это будет настоящая проверка того, что я только что открыл в себе. Но я был готов.

Шест в моих руках больше не казался чужим. Он был тяжелее, чем мне хотелось бы, и иногда всё ещё выскальзывал из пальцев, но я начал чувствовать его вес, его движение. Я потихоньку понимал, как им лучше двигать. Это походило на разговор — не словами, а через ощущения. И чем больше я слушал, тем увереннее становились мои движения.

Гус двинулся вперёд с неожиданной скоростью. Его шест свистнул в воздухе, направляясь прямо к моему плечу. Я едва успел поднять свой, чтобы отбить удар. Дерево ударилось о дерево с глухим звуком, и вибрация прошла по моим рукам. Но на этот раз я не замешкался.

Я сделал шаг в сторону, уходя из линии атаки, и попытался нанести ответный удар. Конец моего шеста устремился к его боку, но Гус легко парировал его своим оружием. Он даже не выглядел напряжённым — его движения были плавными и уверенными, как у танцора. Но я тоже начал двигаться иначе, чем вначале.

Каждый раз, когда он атаковал, я старался не просто защищаться. Я смотрел на его движения, пытался понять их ритм, их логику. Когда он замахивался сверху, я видел, как его плечо слегка подаётся вперёд. Когда он наносил боковой удар, его ступни слегка разворачивались. Я начал замечать эти мелочи и использовал их.

Гус снова пошёл в атаку. Его шест устремился вниз, на этот раз целясь в мою голову. Я поднял своё оружие обеими руками и отбил удар вверх. В тот же момент я сделал шаг вперёд и нанёс колющий удар концом своего шеста прямо ему в живот.

Мечник успел отбить удар концом черенка, но на лице появилось выражение лёгкого удивления.

— Неплохо, — пробормотал он. — Но этого мало.

Он снова атаковал, на этот раз серией быстрых ударов. Я понял, что это проверка — он хотел посмотреть, как долго я смогу продержаться. Его шест двигался так быстро, что я едва успевал следить за ним глазами. Но вместо того чтобы паниковать, я сосредоточился на защите.

Каждый раз, когда он поднимал черенок для рубящего удара сверху, я поднимал шест под углом и успевал уводить его оружие в сторону. Когда он пытался ударить сбоку, я уже шагал назад. Я бы не справился с любым другим практиком, двигайся он на похожей скорости, но Гуса я будто бы просчитал за всю тренировку.

— Хорошо! — выкрикнул Гус после пятого или шестого удара, прошедшего мимо. — Держи ритм!

Я стиснул зубы и продолжал двигаться. Его удары становились всё быстрее и сильнее, но я начал замечать закономерности в его атаках. Если он наносил два удара сверху подряд, третий почти всегда шёл сбоку. Если он делал шаг вперёд правой ногой, это означало удар слева.

Понимание работало на полную. Я начал предугадывать его движения и действовать на опережение. Когда он замахнулся для очередного рубящего удара сверху, я не стал просто блокировать его. Вместо этого я слегка сместился в сторону и нанёс короткий боковой удар по его запястью. Это не было сильным ударом, я даже по руке ему не угодил, но все же я успевал гораздо больше.