Джон застонал во сне.
— Ладно, когда все кончится, можешь всыпать ей как следует, если захочешь.
Телефон снова зазвонил, я схватила трубку, готовая высказать Карле все, что я о ней думаю.
— Ну что, — закричала я, — вам еще мало?
— Кьяра, это ты? — спросил мужской голос.
— А кто это?
— Альберт… то есть Толстяк. Черт возьми, детка, ты бы приехала поскорее, а то Рой Делл схватил Фрэнка и, мне кажется, собирается его убить.
— Послушай, мне сейчас не до того.
Голос Толстяка заглушил нечеловеческий визг, от которого у меня просто волосы встали дыбом.
— Что это? Толстяк, что он там делает? Но собеседник меня не слушал.
— Рой Делл! Перестань! Ты что, рехнулся? Посмотри на него, ты же перекрыл ему кровообращение!
Рой Делл что-то ответил, я не разобрала слов, и тут же послышался новый вопль, перешедший в визг.
— Прошу прощения, что втягиваю тебя в это дело, — сказал Толстяк в трубку, — но в данный момент ты — единственная, кого он может послушать. Рой Делл! — снова завопил он в сторону. — Тебя к телефону!
— Что? К телефону? — переспросил Рой Делл заплетающимся языком. — Передай, что я не буду с ней разговаривать!
— Это не Лулу, это Кьяра, подруга Руби.
“Ну спасибо, Толстяк, — подумала я, — удружил, переключил этого психа на меня! Ловкий ход, ничего не скажешь! ”
В трубке послышались шаркающие шаги, по-видимому, пьяный Рой Делл так шатался, что Толстяк его поддерживал.
— Сюда, вот телефон.
— Привет, радость моя, — проворковал Рой Делл низким и, как он, по-видимому, надеялся, сексуальным голосом. Мне, правда, показалось, что его речь смахивает на рев больного медведя, но я не собиралась тратить время на сочувствие, пусть обращается к мамочке.
— Рой Делл, черт тебя подери, что происходит? — Мэм?..
— Ты что, пьян?
. Рой Делл сменил тон, теперь он отвечал, как нашкодивший мальчишка, которого вызвали к учительнице.
— Да, мэм.
— И ты не послушал меня и все-таки погнался за Фрэнком?
— Да, я это сделал! — прорычал Рой Делл. — И Толстяк меня поддержал.
“Так, вопрос неверный”, — поняла я.
— Но ты бросил меня одну! — жалостно сказала я. — Куда ты пропал?
— Извини, радость моя, так получилось. Я сидел в твоей машине, держал плед, который мы с Лулу отметили своей любовью, и просто думал обо всем понемножку. И вдруг увидел, как мимо проезжает мистер Роудс, медленно так проезжает. Мне давно нужно было с ним поговорить насчет денег, вот я и вышел из машины, подумал, что смогу его перехватить.
— И что было дальше?
Рой Делл вздохнул, по-видимому, разрываясь между двумя желаниями: поговорить со мной и довести до конца месть Фрэнку.
— Он остановился, я подошел. Он вышел из машины и сказал, что у него деловая встреча и некогда со мной разговаривать Я сказал, что мне надоело ждать, когда мне заплатят — прошло уже шесть недель, пора что-то делать. — Паркс умолк, и в трубке послышалось бульканье. Очевидно, он выпил еще. — Этот сукин сын пообещал мне заплатить и велел прийти к нему в офис в тот же день, только попозже. Потом он ушел. И что ты думаешь — теперь я не могу его найти!
Из моей кухни послышались голоса. Вернулась Рейдин, и я поняла, что нужно заканчивать разговор.
— Рой Делл, ты не видел, Микки Роудс не заходил в дом Уоннамейкера Льюиса?
— Не знаю, радость моя, честно. Вообще-то он пошел в ту сторону, но тут сразу начался пожар, с чего бы ему идти в горящий дом?
Итак, Паркс околачивался возле дома достаточно долго для того, чтобы устроить пожар, но исчез к тому времени, когда приехали пожарные.
— Рой Делл, ты где? Я хочу с тобой увидеться.
— Ну нет! То, что тут творится, не для девичьих глаз! Фрэнк совершил ошибку, я ему покажу, как обманывать Роя Делла Паркса!
— Рой Делл, а тебе не приходило в голову, что у меня могут быть с Фрэнком свои счеты?
Услышав шаги в коридоре, я спохватилась: Нейлор лежит в жару, а я тут уговариваю Роя Делла пощадить подонка, которого и впрямь не мешало бы убить. Лишний бриллиант в мою корону. Что ж, надеюсь, когда-нибудь это мне зачтется, может быть, в день Страшного суда.
— Так и быть, — вздохнул Рой Делл. — Если хочешь дать ему разок по морде до того, как я с ним покончу, можешь приехать.
Он бросил трубку на стол и поплелся прочь.
— Рой Делл, — закричала я, — ты где? Куда ехать? Было слышно, как Толстяк о чем-то его спросил.
— Пусть поживет еще чуток, — отозвался Рой Делл. — Ох уж эти бабы, вечно им надо во всем верховодить!
Дверь в мою комнату открылась, и появилась мама в сопровождении свиты.
— Не вешай трубку! — крикнула я.
Где-то вдали послышался характерный лязг пневматического гаечного ключа, и Фрэнк снова завизжал.
— Кьяра, ты слушаешь? — запыхавшись, спросил Толстяк.
— Вы где?
— В гараже.
— На треке?
— Да, не волнуйся, тут нас никакая полиция не разыщет, у Роя Делла есть система раннего оповещения. Приезжай поскорее!
— Не давай Рою Деллу убить Фрэнка до моего приезда! Толстяк повесил трубку, и я повернулась к небольшой делегации, которая собралась у меня в спальне. Перед нами стояли куда более серьезные проблемы, чем спасение Фрэнка от расправы. Прибыл ветеринар Арлен.
Он оказался невысоким худощавым человеком с редеющими седыми волосами и часто мигающими голубыми глазами. Судя по фасону костюма-тройки, время для него остановилось где-то в конце тридцатых годов, сейчас ему, вероятно, было лет под девяносто, но Рейдин этого не замечала. Она стояла рядом с ним, сияя, пасхальная корзина на ее голове была надежно закреплена шляпной булавкой, на руках — нарядные белые перчатки, в которых леди ходят в церковь.
— Кьяра, познакомься, это доктор Арлен Феллоуз, — гордо сказала она, — контр-адмирал военно-морского флота США в отставке.
Разумеется, в отставке, причем давным-давно.
— Где мой пациент?
Близоруко сощурившись, Арлен посмотрел мимо меня. Рейдин отодвинула меня в сторону и подвела ветеринара к кровати. И тут в Арлене произошла резкая перемена. Он командным тоном распорядился:
— Сестра, мой чемоданчик.
Рейдин тоже изменилась, вся как-то подтянулась. Она взяла потрескавшийся кожаный саквояж и поставила на кровать рядом с Нейлором.
— Слушаюсь, сэр!
Арлен наклонился над раненым и быстро дотронулся до его носа.
— Нос сухой, — произнес он, — для человека это плохой признак.
Мама покачала головой и переглянулась с Элом. Она подумала о том же, о чем я: этот ветеринар — полный псих.
Арлен достал фонарик в виде авторучки и посветил в глаза Джону.
— М-м-м, — задумчиво произнес он. — Сестра, лошадиные пилюли, вот что нам нужно. Для начала дадим ему антибиотик широкого спектра, ампициллин — вот что ему поможет. Затем ацетаменофен и ибупрофен поочередно каждые два часа в течение первой ночи. Это должно снять жар.
Нейлор проснулся, он приоткрыл глаза и пытался наблюдать за Арленом.
— У тебя, наверное, все болит, сынок, — участливо сказал Арлен, — не только холка, но и бока. Ничего, скоро тебе полегчает.
Арлен повернулся к Рейдин:
— Сестра, промойте и снова перевяжите рану, дайте больному лекарства, а потом сыграем несколько партий в карты.
Рейдин кивнула и стала извлекать из черного саквояжа какие-то пузырьки, флаконы, пластырь и бинт. Потом, подумав немного, достала оттуда же колоду карт в футляре и бросила ее Элу.
— Приказ доктора, — отчеканила она — Отнесите это в кухню! Сдать по пять карт! И вскипятить воду!
— Вскипятить воду? — переспросил Эл.
— Да. А что, вы не знаете, как это делается?
— Знаю как, но не знаю зачем.
Рейдин не спеша натянула резиновые перчатки.
— Для кофе, для чего же еще, болван! Ма рассмеялась.
— Пойдемте, доктор Феллоуз, у меня есть свежие булочки с корицей.
Она увела ветеринара в кухню, оставив нас с Рейдин делать Нейлору перевязку. Осторожно поддерживая, мы приподняли его, он стонал всякий раз, когда мы до него дотрагивались.