— Может быть, это какой-нибудь шифр, — предположила Трейси.
— Ты что, с ума сошла? — фыркнула Белинда. — Кто станет писать шифрованные послания, когда ему на голову свалилась тяжеленная железяка? — Она покачала головой. — Таким образом, подведем итоги. У нас имеется трое основных подозреваемых. Холли, записывай: Дебби Брайант, Рассел Бейкер, Уильям Хартвелл.
— Постой-ка! — перебила ее Холли. — Сначала надо взвесить их мотивы и подумать, кто из них способен все это организовать.
На тщательное обсуждение всех возможных вариантов ушло добрых десять минут. Выходило следующее: у Дебби Брайант имелись веские мотивы, но не было способа устроить так, чтобы ослабленная опора рухнула именно на Кэролайн. И Уильям Хартвелл, и Рассел Бейкер оба были в подвале; они оба выступили с предложением, которое в конечном итоге привело к трагедии. Но каковы их мотивы?
Трейси слышала, как Рассел Бейкер буквально заткнул рот рабочему, который сказал, что болты в опоре были ослаблены. И, кроме того, стер ногой загадочное послание Кэролайн. Оба этих поступка весьма подозрительны.
Уильям Хартвелл не совершил ничего подозрительного, кроме того, что предложил изменить сцену, к тому же он, казалось, был искренне огорчен случившимся несчастьем.
— О да, только не забывайте, он актер, — сухо проговорила Белинда.
— Но для чего ему желать вреда Кэролайн? — Холли недоуменно вскинула брови.
— Например для того, чтобы помочь Дебби? — предположила Трейси. — Но из всего, что нам известно, я бы сделала один-единственный вывод — Дебби Брайант помогал не кто иной, как Рассел Бейкер. Не забудьте, я слышала, как Кэролайн жаловалась ему, что ей угрожают, а он велел ей не говорить глупостей.
— Хотела бы я знать, кто именно ей угрожал, — задумчиво сказала Белинда.
— Дебби Брайант! Кто же еще? — воскликнула Трейси.
— Итак, мы пришли к выводу, что Рассел Бейкер и Дебби Брайант действовали сообща, чтобы убрать с дороги Кэролайн? — подытожила Белинда.
— Ну, если только у тебя нет еще каких-нибудь блестящих идей, — съязвила Трейси.
— Пока нет, — покачала головой Белинда. — Итак, мы остановились на следующей версии: Дебби Брайант решила убрать со съемочной площадки Кэролайн, чтобы продемонстрировать продюсеру свой драматический талант, верно?
— Получается, так, — согласилась Холли.
— А также мы пришли к выводу, что подстроить этот якобы «несчастный случай» ей помогал Рассел Бейкер, — продолжала Белинда. — Несмотря на то, что мог одним росчерком пера уволить Кэролайн и назначить другую актрису?
— А может, он не мог просто ее уволить, — засомневалась Холли. — Иногда в контрактах бывают пункты, запрещающие это. — Холли немного разбиралась в юридических вопросах. Она не раз сталкивалась с ними в те дни, когда отец работал в Лондоне адвокатом.
— И не забывайте, Рассел Бейкер стер ногой цифры. — Трейси постучала пальцем по листочку, на котором было записано загадочное послание Кэролайн. — Спорю на что угодно: если мы разгадаем, что они означают, то сумеем доказать, что за всем случившимся стоят Рассел Бейкер и Дебби Брайант. А пока с мисс Брайант и мистера Бейкера нельзя спускать глаз.
— Да уж, Дебби ведет себя более чем подозрительно, — сказала Холли. — Например, села в машину с каким-то мужчиной. Помните?
— Ну, в этом-то нет ничего подозрительного, — проворчала Белинда. — Просто грубость, и больше ничего.
— И то и другое, — махнула рукой Холли. — Как бы то ни было, завтра после занятий предлагаю опять отправиться на съемочную площадку. Заберем мою тетрадь и понаблюдаем за нашими подозреваемыми.
— И все-таки у меня остались сомнения, — задумчиво проговорила Белинда и пожала плечами. — Я не совсем согласна с тем, что заговор против Кэролайн организовали Дебби Брайант и Рассел Бейкер. Уильям Хартвелл тут совершенно ни при чем.
— Похоже, мы сходимся только в одном — в этом несчастном случае очень много подозрительного, — сказала Холли. — А это значит, что мы должны смотреть в оба и прислушиваться ко всему.
— Согласна, — кивнула Белинда. — А пока вношу предложение: пусть Холли сбегает вниз и принесет нам из холодильника мороженое.
Холли отправилась в кухню, а Трейси тем временем достала магнитофон и включила кассету, на которой было записано неоконченное интервью с Уильямом Хартвеллом.
— Да, здорово он подражает чужим голосам, — заметила Трейси, слушая запись.
— Угу, — поддакнула Белинда и взяла листок с таинственными цифрами. — Хотела бы я знать, что они означают, — задумчиво пробормотала она.
Трейси подсела поближе к Белинде и заглянула через плечо подруги.
— Может быть, это номер сейфа какого-нибудь банка? — предположила она. — Сейфа, в котором хранятся доказательства того, что Дебби Брайант и Рассел Бейкер замешаны в покушении на Кэролайн.
— Может быть, — неуверенно отозвалась Белинда. — А может, мы ищем ответ совсем не там, где нужно.
Она в сотый раз всмотрелась в загадочные цифры.
13111 — что это значит? Что хотела сообщить Кэролайн? Белинда была уверена только в одном: если они сумеют разгадать странное послание, то получат ключ к разгадке этого преступления.
ГЛАВА 6.
Холли захвачена врасплох
— Тс-с, Джейми! Я хочу послушать! — Холли нетерпеливо взмахнула рукой, веля болтливому братишке замолчать.
Этим утром, когда вся семья Адамс собралась за завтраком, в кухне, как всегда, царила суматоха. Всем пора было убегать: детям — в школу, взрослым — на работу, и, как обычно, все страшно спешили. Мама лихорадочно делала для Холли и Джейми сандвичи, стараясь не испачкать ужасно важные документы, которые она должна была дочитать еще накануне, но так и не успела.
Радиоприемник, стоявший на подоконнике, был настроен на местную радиостанцию, передававшую выпуск новостей. В эту минуту диктор как раз рассказывал о несчастном случае на съемочной площадке фильма «По горячему следу», а Джейми вдруг приспичило поделиться с отцом впечатлениями о новой компьютерной игре.
— Хватит затыкать мне рот, — взвился Джейми. — Я имею полное право говорить.
— Знаю, знаю. — Но сейчас мне очень хотелось бы послушать радио. Будь добр, помолчи. — Холли безуспешно пыталась расслышать важное сообщение.
— …А теперь о погоде, — провозгласил диктор.
Холли метнула на братишку яростный взгляд.
— Ну вот, из-за тебя все прослушала!
— Если бы поменьше суетилась, затыкая мне рот, не прослушала бы, — огрызнулся Джейми.
— Хватит ссориться! — остановила их миссис Адамс. — Сообщили только то, что на съемочной площадке произошел несчастный случай, и одна из ведущих актрис доставлена в больницу с травмой головы.
— А не сказали, в каком она состоянии? — встревоженно спросила Холли.
— Состояние стабильное, но она без сознания, — ответила миссис Адамс.
Холли в испуге прижала ладони к губам.
— Все еще без сознания? — воскликнула она и внимательно посмотрела на мать. — Это же очень плохо, правда?
— Раз состояние стабильное, — спокойно сказала миссис Адамс, — значит, она вне опасности. Вот увидишь, сегодня к вечеру, когда ты вернешься из школы, она уже будет сидеть в постели и декламировать Шекспира.
— Надеюсь, — вздохнула Холли, вставая из-за стола. — Сегодня я немного задержусь, — предупредила она, глядя на отца. — Надо заглянуть на съемочную площадку. Вчера я кое-что забыла в фургоне мистера Хартвелла.
Если Холли нужно было задержаться, она всегда предупреждала об этом отца, чтобы тот не волновался. Мистер Адамс работал дома, собирая для продажи великолепную деревянную мебель собственной конструкции.
— Ах, да, — улыбнулся отец. — Интервью со знаменитостями. Как продвигается работа?
— Не лучшим образом, — снова вздохнула Холли. — Интервью длилось лишь пару минут. Я успела только выяснить, что в школе он любил устраивать представления для своих приятелей, передразнивая учителей и других знакомых, и еще — что он на несколько лет уезжал из страны.