— Но я… — Слова Бейкера повисли в воздухе.

Продюсер не дал его договорить, поднялся и подошел к Белинде.

— Меня зовут Джек Хилл, — представился он, протягивая девочке руку. — Очень рад познакомиться с человеком, который знает, как выйти из этой ситуации. Как ваше имя, позвольте спросить?

— Белинда, — удивленно ответила девочка, пожимая руку незнакомцу. — Белинда Хейес. Но я никакой не эксперт. Видимо, вы меня с кем-то перепутали.

— Конечно же, она эксперт, — с жаром выпалила Трейси и обернулась к Джеку Хиллу. — Белинда знает о лошадях все, что только можно.

— Белинда, мне можно с вам поговорить? — Джек Хилл вежливо взял ее под руку. — Вы не возражаете, если я буду вас называть Белиндой? Нам очень нужен разумный совет. Мы сняли уже пять дублей и, хотя прошло уже добрых полчаса, ни на шаг не продвинулись к нужному результату. — Он яростно сверкнул глазами на Бейкера. — По нашему замыслу, эта сцена происходит на заре, но такими темпами мы не закончим ее и к ужину.

Холли и Трейси с улыбкой переглянулись: Белинда внезапно оказалась в центре внимания! Она охотно принялась давать советы и рассказывать о том, как обращаться с лошадьми. Несомненно, Джек Хилл обладал куда большей властью, чем Рассел Бейкер, и посрамленному режиссеру оставалось только молча наблюдать, как Белинда с продюсером обсуждают план съемки, и при этом тихо кипеть от ярости. — По-моему, я вижу Сару, — шепнула Холли, указывая куда-то вдаль. — Давай подойдем и поздороваемся, пока Белинда учит продюсера, как сделать из лошади кинозвезду.

Заметив приближающихся девочек, Сара приветливо улыбнулась.

— А у меня для вас кое-что есть, — заговорщически сказала она Холли. — Подарок для твоего братишки.

— Для моего братишки? — удивленно переспросила Холли.

— Помнишь, ты говорила, что хотела бы взять для него одну из бутафорских пятифунтовых банкнот, — напомнила Сара. — Я сумела раздобыть для тебя одну такую банкноту. Но только никому не показывай, а то вдруг кто-нибудь будет возражать. — Она протянула Холли небольшой коричневый конверт. — Положи в карман, чтобы никто не заметил.

Холли торопливо сунула конверт в карман.

— Надеюсь, вам за это не попадет? — спросила она.

— Вряд ли, — ответила Сара. — Когда я ее брала, в фургоне с реквизитом находился только Билл Хартвелл, и если он даже заметил, то наверняка не обратил внимания. Только не забудь сказать брату, чтобы не пытался на эти деньги что-нибудь купить.

— Смотрите, — воскликнула Трейси, указывая на загон. — По-моему, у них что-то стряслось.

Посреди загона стояла Белинда. Она держала коня под уздцы и успокаивающе похлопывала его по шее. К ней подошли Джек Хилл и Рассел Бейкер. Дебби Брайант только что поднялась с травы и отряхивалась после неудачного падения. Она неуклюже пыталась снова сесть в седло, но своевольный конь тотчас же сбросил ее.

Вокруг лошади разгорелся жаркий спор. Холли, Трейси и Сара подошли к изгороди, чтобы узнать, в чем дело.

— Ты же уверяла, что умеешь ездить верхом, — налетал Бейкер на Дебби, яростно сверкая глазами. — А теперь говоришь, что никогда в жизни не садилась на лошадь!

— Я думала, у меня получится, — угрюмо оправдывалась Дебби. — Кто же мог подумать, что несносная тварь будет вертеться на месте, как ошпаренная! Неужели нет никакого способа заставить ее стоять смирно?

— Никакая он не несносная тварь! — возмутилась Белинда, поглаживая красиво изогнутую конскую шею. — Он просто очарователен. Ты же у нас красавчик, правда, Сильвестр?

— А ты могла бы на нем проскакать? — неожиданно спросил Джек Хилл у Белинды.

— Конечно, могла бы, — презрительно пожала плечами Белинда.

Джек Хилл в упор посмотрел на режиссера.

— Ну? — спросил он. — Будем мы, в конце концов, снимать эту сцену или нет?

— С ней?! — выпучил глаза Бейкер и ошарашенно взглянул на Белинду.

— Вы что, хотите, чтобы я позвонил в Лондон своим коллегам, от которых зависит финансирование фильма? — угрожающе спросил Джек Хилл. — И рассказал во всех подробностях, почему вы столь далеко вышли за рамки бюджета? Вы и так уже потеряли целый день из-за несчастного случая с Кэролайн. И я не собираюсь терять еще один из-за того, что эта женщина, которую вы наняли в дублерши для Кэролайн, не умеет держаться в седле! — Джек Хилл пожирал испепеляющим взглядом испуганное лицо Рассела Бейкера. — Затраты на этот фильм и так уже перешли всякие мыслимые границы, поэтому я не собираюсь больше терпеть подобное. Я понятно выразился?

Бейкер снова посмотрел на Белинду, но на сей раз не яростно, а задумчиво.

— Пожалуй, для дальних планов она подойдет, — наконец согласился он. — В любом случае, пока Кэролайн в госпитале, нам придется снимать близкие планы в павильоне, а потом монтировать их.

Как только решение было принято, Белинда неожиданно очутилась в центре бурлящего водоворота киносъемочного процесса. Сара отвела ее в фургон с реквизитом и нарядила в кремовые бриджи и вязаный джемпер, в которые должна была быть одета в этой сцене Софи, персонаж Кэролайн.

Дебби Брайант ушла. Холли и Трейси успели заметить, как она демонстративно удалилась с искаженным от ярости лицом.

Наконец камера была нацелена только на Белинду.

— Слушай внимательно, — скомандовал режиссер. — Твоя задача — выехать из загона и скакать галопом вдоль той опушки. — Он обвел рукой широкую дугу, описывая маршрут.

— Поняла, — кивнула Белинда. — А что потом?

— Скачи до тех пор, пока не окажешься за пределами досягаемости камер, потом можешь возвращаться, — сказал Бейкер. — Но старайся держать голову так, чтобы лицо не попало в объектив. Нужно, чтобы зритель поверил, будто ты и есть Кэролайн.

Посмотреть на удивительную сцену собралась почти вся съемочная группа.

— Удачи! — крикнула Холли, когда Белинда взобралась на лошадь. — Держись крепче!

В ответ Белинда лишь улыбнулась и помахала рукой.

— Мотор! — крикнул Бейкер.

Белинда дернула поводья, ударила по бокам жеребца пятками и пустилась легким галопом. Натянув поводья, она наклонилась вперед, к могучей изогнутой шее гнедого. Встречный ветер красиво развевал ее длинные волосы.

Теперь конь бежал рысью.

— Молодец, Сильвестр, — похвалила Белинда, ловко удерживаясь в седле. — Давай покажем им, на что мы способны!

Снова перейдя на галоп, она, как ветер, промчалась мимо полоски деревьев, окаймлявшей поле. Копыта гулко стучали по упругому дерну.

— Ух ты! — восторженно прошептала Трейси, глядя, как Белинда заставила коня на полном скаку обогнуть нависшие ветви деревьев. — Смотри, что вытворяет! Ну и кинозвезда наша Белинда! Подумать только, а она еще не хотела идти на просмотр!..

Для Белинды наступал ее звездный час! Если и существовало на свете занятие, которым она владела блестяще, то это, несомненно, была верховая езда. На бешеной скорости она мчалась на неизвестной ей лошади, да еще по незнакомой местности. Проскакав мимо лесной полосы, Белинда пустила коня вдоль опушки. Вскоре вдали показалась изгородь, обозначавшая конец поля. Изгородь быстро приближалась. За ней была видно серая лента дороги.

— Тпру, малыш, тпру! — дала команду Белинда, стараясь перекричать свист ветра.

Бросив взгляд через плечо, девочка обнаружила, что ускакала дальше, чем рассчитывала. Съемочная площадка скрылась из виду за приземистыми громадами старых коровников.

Она натянула поводья, лошадь замедлила бег и перешла на шаг. Белинда одобрительно похлопала его по шее. Усталый конь тяжело дышал, фыркал и мотал головой.

— Молодец, Сильвестр, — похвалила его Белинда. — Поворачивай обратно, пора возвращаться. Посмотрим, что они скажут.

Когда они были уже совсем близко от изгороди, за которой начиналась дорога, и Белинда слегка натянула поводья, чтобы повернуть коня, неожиданно взревел мотор машины.

Лошадь в испуге отпрянула.

— Все в порядке, малыш, — успокаивающе проговорила Белинда.

И в этот момент из-за поворота с ревом выскочил автомобиль. Девочка тотчас узнала водителя. За рулем сидела Дебби Брайант. Белинда успела заметить, как лицо черноволосой женщины исказила злорадная ухмылка, и в тот же миг машина метнулась прямо к изгороди, едва не задев ее. Оглушительно взвыл автомобильный клаксон.