— Брат Цин. — Представил монаха настоятель. — Он поможет тебе в твоей миссии.
— Замечательно. — Протянул я, бегло осмотрев монаха. Честно говоря, на этих бритоголовых я уже успел наглядеться, и данный экземпляр мало чем отличался от прочих. — Залезай, брат Цин. Не будем заставлять Канцелярию ждать.
Монах ловко перемахнул через борт, уселся на место рядом с коробкой управления и вопросительно взглянул на настоятеля.
— Да помогут вам Духи! — Важно провозгласил тот, кивнув рулевому.
Цин поочередно потянул за пару рычагов и шар начал неспешно набирать высоту.
— Зен! — Во внутренний двор вбежала Пэй. Ее движения не были столь грациозными как раньше — похоже, она еще не успела привыкнуть к роскошным одеяниям и путалась в них ногами.
— Ты ведь все сделаешь как надо? — Спросила она.
— Конечно, — безмятежно отозвался я.
— Тогда удачи тебе! — Крикнула девчонка, и помахала на прощанье рукой.
— Не подведи нас, колдун! — Выкрикнул свое напутствие настоятель.
Следующие полчаса наш шар поднимался все выше, Есай все так же сидел и ни на что не реагировал, рулевой колдовал над рычагами, разворачивая нас по направлению к Городу Драконов, а я безуспешно пытался его разговорить относительно устройства этого удивительного средства передвижения. Признаюсь, этот полет не идет ни в какое сравнение с тем, что я обычно ощущаю, пользуясь заклинанием левитации, ибо комфорт — не последняя составляющая любого путешествия. Утверждаю это как бывалый путешественник! Впрочем, Цин разговаривать про шар не хотел. Да и на другие вопросы отвечал либо кивком, либо пожатием плеч. Что и говорить, настоятель выделил нам самого неразговорчивого монаха. Но и без его ответов мне было понятно, что без магии в этом агрегате не обошлось. Причем не простой магии, а той, что никак не отслеживается.
Да уж, монахи-революционеры довели создание необнаружимых чар до совершенства, за что им огромное спасибо. Теперь добраться до пункта назначения, не привлекая к себе навязчивого внимания мандаринов, не составит труда, если, конечно, я сумею освоить управление. Но думаю, что сумею — магия ведь.
— Эй ты, как там тебя… Цин, да? — Позвал я.
Монах нехотя повернулся ко мне.
— Есть мнение, что мы летим не в ту сторону.
— Мы летим правильно. — Коротко сказал он.
— Вот в этом-то и проблема. — Вздохнул я, приблизившись к рулевому. — Так уж получилось, что у нас совершенно разные представления относительно правильности нашего маршрута.
Монах озадаченно уставился на меня.
— Настоятель Вонг-Ву приказал…
— Ваш настоятель Вонг-Ву замечательный и умный человек, и единственный его недостаток в том, что он сейчас там — далеко внизу. А я здесь, стою рядом с тобой и говорю, что мы летим неправильно и нам необходимо срочно сменить курс.
— Ты предатель! — Наконец догадался рулевой, вскочил со своего места и схватился за один из рычагов. — Настоятель предупреждал меня, что…
Договорить, так же, как и сделать что-либо непоправимое он не успел, словив классический — и необычайно эффективный — удар палкой по голове.
Как я заметил краем глаза, содержимое нашей беседы весьма заинтересовало Есая, а мое последнее действие окончательно вывело его из апатии.
— Что ты делаешь? — Воскликнул он, поднявшись на ноги.
— Избавляюсь от нашего конвоира. — Пояснил я, поднимая бесчувственное тело Цина и пытаясь перевалить его через борт.
— Зачем?!
— Здесь нет места для двух монахов. — С передней частью я справился, теперь осталось только поднять ноги и… — Лишние пассажиры нам ни к чему. Тем более так негативно настроенные.
Еще миг, и Цен отправился в свой последний в жизни полет.
— Ты его убил!
— И что?
— Нельзя убивать невинных монахов!
— Насчет невинности я бы поспорил, а вот про «нельзя» можешь при случае спросить у Вонг-Ву.
Есай плюхнулся обратно и, обхватив руками голову, взвыл:
— Зен! Я не понимаю! Что ты творишь!
— Есай, — вздохнул я, — похоже, мне следует перед тобой извиниться, я, кажется, неверно оценил твою уравновешенность — столько разных событий сегодня произошло…
— Ты можешь просто объяснить? — Простонал Есай. — Без всей этой болтовни!
— Я лишь выразил беспокойство насчет твоего психического состояния.
— Если сейчас же не прекратишь чесать языком и не начнешь говорить по существу, то я выражу сомнение насчет твоего умственного развития. — Уже более спокойным голосом проговорил монашек, недобро на меня поглядывая.
— Ну-ну, — покачал головой я и улыбнулся. — Если тебе действительно интересно…
— Интересно!
— Тогда главное — ты знаешь место, где есть две высокие, похожие на шпили, скалы, разделены горным хребтом?
— Две скалы…? Ты, должно быть, имеешь ввиду Клыки Дракона. Они находятся на северной границе Края Драконов. А что?
— Да то, что сейчас мы летим туда. То есть полетим, после того как я разберусь с управлением.
— А… Канцелярия?! — Не веря своим ушам, спросил Есай.
— Слушай, стал бы я избавляться от рулевого, если бы и вправду собирался разнести эту лавочку? Что-то меня совсем не тянет вмешиваться во внутренние дела чужой страны.
— Но как же… Вонг-Ву ведь не скажет тебе, где Сяо!
— Как ты думаешь, что мне понадобилось у Клыков Дракона? Сяо живет в пещере на склоне одной из тех гор. На какой из них точно — не знаю, но это не столь важно, на месте разберемся.
Глаза монашка, уже в который раз после знакомства со мной, округлились. Если так пойдет и дальше, то его в собственной стране станут принимать за чужеземца.
— Как ты… То есть, откуда?
— Ты не поверишь, но узнал я это от нашего хорошего знакомого Вонг-Ву! — Объявил я, после чего некоторое время любовался ошеломленным выражением свежеразбитого лица моего спутника. — А самое смешное в том, что он даже не понял, что выдал мне это. Я прочел образ с пещерой в горах, как только он задумался об этом. — Однако это стоило мне определенных усилий. Надо отдать настоятелю должное — уже и не помню, сколько раз мне пришлось повторить один и тот же вопрос, прежде чем нужный образ всплыл у него в голове. Это свидетельствует о том, что с самоконтролем у него все в порядке. Чтобы он выдал, наконец, картинку, мне пришлось изрядно его разозлить.
Вопреки моим ожиданиям, Есая мой ответ не слишком обрадовал. Наоборот, он о чем-то очень крепко задумался.
— Скажи, Зен, — через некоторое время произнес он, — а почему мы не могли просто уйти? Зачем тебе понадобилось устраивать весь этот спектакль? И почему ты сразу мне все не рассказал?
— Видишь ли, когда мне задаром предлагают транспортное средство, способное существенно сократить путь, я не привык отказываться. И, если бы я рассказал тебе, наше поведение могло выглядеть несколько неестественно. К тому же, у меня ведь все было под контролем!
— Вот именно. — Сухо сказал Есай. — Все, включая меня. Ты использовал меня, чтобы добавить своим намерениям убедительности!
— Ты прав. Но в итоге мы оба получили кое-что важное. Я — этот шар, а ты — информацию об истинном положении дел в твоей стране. Признайся, разве увиденное и услышанное этим утром, не стоило того, чтобы поучаствовать в моем спектакле?
Есай подошел к борту и, положив на него локти, устремил взгляд вдаль.
— Если подумать с этой стороны, то, наверное, стоило, хоть это и было ужасно унизительно. — Согласился он. — Но это не меняет того, что ты манипулируешь людьми, как тебе вздумается.
— Не как вздумается, а лишь по мере необходимости. — Поправил я. — Впрочем, ты не узнал обо мне ничего нового.
— Да. Зато теперь испытал все на собственной шкуре.
— Любой опыт, полученный тобой, очень ценен. — Пробормотал я. Подобные речи не особенно мне удавались. — Ты делаешь выводы, которые в дальнейшем могут пригодиться и…
— Я тебя понял. — Кивнул Есай. — Ты говоришь, прямо как наш Старший Монах. Слушай, а может то, что готовится восстание против Повелителя Драконов, и есть та самая Истина, которая должна была мне открыться?!