Зал, в который их привели, был просторным и чересчур помпезным для завтрака. Канделябры с позолотой, многочисленные зеркала, дубовый паркет. Аляповатые портьеры на окнах, яркость которых была несколько приглушена слоем пыли, видной даже с большого расстояния. Может быть, графство д'Эстен и приносило их владельцам неплохой доход, но отсутствие вкуса это компенсировать не могло.
Кажется, Валери думала о том же самом — восторга во взгляде, которым она окидывала зал, вовсе не было.
— Надеюсь, вам нравится у нас? — голос, раздавшийся за их спинами, был негромким, но от неожиданности обе они вздрогнули.
Невысокая молодая женщина с приятным, но сильно напудренным лицом, смотрела на них с нескрываемым любопытством. Кажется, на голове у нее был парик. А корсет был затянут настолько туго, что, должно быть, ей было трудно дышать. Она вся была похожа на куклу — было в ней что-то ненатуральное, игрушечное.
— Благодарю вас, ваше сиятельство, — выдавила Амели, попытавшись изобразить что-то вроде реверанса.
Интересно, почему ее не учили хорошим манерам и правилам этикета, которые были в ходу в дворянских семействах в это время? Это было бы всяко полезнее, чем заучивание арифметических правил и спряжений местоимений в английском языке. Хотя она и сама знала ответ на свой вопрос — никто не думал, что ей придется провести здесь несколько месяцев. А у драконов, наверно, свой этикет. Если он им вообще, конечно, нужен.
— Когда слуг нет рядом, можете звать меня Луизой, — улыбнулась хозяйка. — Но прежде позвольте узнать, которая из вас носит знак дракона?
Амели чуть наклонила голову:
— Амели Бушар, ваше сиятельство.
Графиня посмотрела в сторону Валери. Та тоже присела в реверансе.
— Валери Легран к вашим услугам. Простите, должно быть, мое появление вас удивило, но я могу все объяснить…
В зал вошли слуги с подносами, и графиня отрицательно покачала головой:
— Нет, не сейчас.
На завтрак им подали сладкий омлет с изюмом и цедрой лимона и пирог с мармеладом. И никакого кофе — ни со сливками, ни без.
— Мы с братом не сторонники обильных завтраков, — сообщила графиня. — Поэтому нам трудно находиться при дворе — там отсутствие аппетита считается верным признаком слабого здоровья.
Посуда была фарфоровой с красивой росписью, а блюда и вазы — серебряными. Столовые приборы тоже были (Амели когда-то читала, что в Средние века они были не в чести), но Луиза предпочитала брать пирог руками, и они с Валери следовали ее примеру.
— Я думаю, у вас много вопросов, на которые вы хотите получить ответ, — графиня отпила немного воды из высокого и узкого бокала. — Но мы должны сразу условиться — я не буду спрашивать вас о времени, из которого вы прибыли сюда, а вы не станете задавать вопросы о драконах. Есть вещи, о которых мы не имеем права знать. Мне с детства объяснили, что иногда лучше оставаться в неведении, нежели проявить любопытство и пострадать. Сразу оговорюсь, что в вашу тайну посвящены только мадам Камбер и мы с братом. Остальные будут думать, что Амели — наша двоюродная сестра. У нас таковая действительно есть и как раз примерно в вашем возрасте. В детстве она бывала в замке, но ее вряд ли кто-то запомнил.
— Ваше сиятельство, — осмелилась Валери, — а когда вы сами узнали об этой тайне?
Графиня дождалась, пока слуги отойдут от стола на достаточное расстояние.
— В раннем детстве. В д'Эстен многие об этом знают. Трудно оставаться в неведении, когда видишь сожженные драконом деревни.
— А самого дракона вы когда-нибудь видели? — не удержалась Амели.
— Только один раз, — вопрос не показался хозяйке предосудительным. — Я тогда была еще ребенком. Он прилетел с востока — огромный, страшный. Он изрыгал из пасти пламя направо и налево. Мне показалось, он не видит, куда летит. Я очень испугалась, хотя тогда ничего ужасного не произошло. Должно быть, он прилетал, чтобы напомнить о своем существовании. В назидание нам, не сумевшим соблюсти традицию. А моя матушка видела дракона пятьдесят лет назад — как раз в тот единственный раз, когда дракон не получил свою жертву.
Не составило труда догадаться, что речь шла о тете Розамунде.
— И что же случилось тогда? — спросила Амели.
Графиня поежилась.
— Тогда он сжег пятнадцать деревень — вместе с крестьянами и скотом. Это коснулось не только нашего графства. Ущерб был столь ощутим, что ее величеству королеве Анне пришлось оказывать нам финансовую помощь. Сумасбродство одной девицы, не сумевшей оценить выпавшую ей честь, слишком дорого обошлось для других.
Рука Амели вцепилась в тонкую скатерть.
— Не могу сказать, что я ее осуждаю!
Графиня не рассердилась.
— Конечно, мадемуазель Бушар, я вас понимаю. Не уверена, что я сама смогла бы достойно выполнить свой долг, окажись знак дракона на моей руке, Но одна из представительниц нашего рода была однажды отдана в жены дракону, и она не воспротивилась этому. Вы можете взглянуть на ее портрет в нашей галерее. Вы, Амели, даже немного похожи на нее. Впрочем, наверно, я уже утомила вас своим рассказом. Продолжим нашу беседу за обедом.
И она поднялась из-за стола, давая понять, что разговор окончен.
Один из лакеев тут же метнулся открывать двери.
— Может быть, посетим галерею? — предложила Амели. — Посмотрим на девушку графского рода, которую отдали дракону? Интересно, для него благородное происхождение невесты хоть что-нибудь значит?
— Думаю, нет, — Валери тоже поднялась, — иначе его знаки появлялись бы только на руках девиц из дворянских семей.
— Понятно, — вздохнула Амели, — драконы — за равноправие.
Глава 12. Кое-что о королях
Лица на портретах были похожи друг на друга — будто художник рисовал одних и тех же людей — только в разных декорациях. Мужнины с худощавыми лицами и острыми носами в роскошных одеждах с дорогими перстнями на тонких пальцах. И такие же сухопарые в щелках, кружевах и странных головных уборах.
— Которая из них невеста дракона? — голос Амели невольно дрогнул.
— Думаю, эта, — мадемуазель Легран стояла перед портретом молодой светловолосой девушки в розовом платье. — Только у нее волосы ничем не прикрыты. И они такого же цвета, как твои. Кажется, тетя твоей матери Розамунда тоже была блондинкой?
Амели вдруг стало холодно — девушка на портрете была бледной и грустной.
За спиной раздалось деликатное покашливание. С противоположного конца галереи поклонилась им Ирэн.
— Если ваши милости желают мыться, только скажите — я принесу теплой воды. Амели тут же отошла от портрета.
— А где вы моетесь и как?
В карих глазах горничной мелькнуло недоумение — должно быть, благородным дамам не пристало интересоваться такими бытовыми подробностями.
Ванная оказалась обычной комнатой, посреди которой стояла большая деревянная кадка. Интересно, сколько ведер требовалось принести сюда с кухни, чтобы в ней мог помыться взрослый человек?
К их приходу кадка была наполнена водой наполовину. Рядом, на табурете стоял кувшин с горячей водой.
Они вполне могли помыться самостоятельно, но шокировать Ирэн еще и этим они не решились. Валери уже настолько смирилась с присутствием горничной, что безропотно позволила себя раздеть.
Искупалась подруга быстро, и тоже уже раздетая Амели с удовольствием погрузилась в чуть остывшую воду. Конечно, можно было потребовать воду сменить, но заставлять слуг снова таскать с кухни воду было бы жестоко. Ирэн подлила в кадку горячей воды, и Амели с наслаждением зажмурилась. Думала ли она когда-нибудь, что такая допотопная ванна может доставить столько удовольствия?
Перед обедом им принесли другие платья — с еще большим количеством кружев. Интересно, сколько ткани идет на каждое?
Графиня тоже переоделась. На шее у нее появилось красивое колье с изумрудами, а на запястье — такой же изумрудный браслет.
— После обеда я пришлю вам драгоценности, которые вы должны будете носить, когда в замке появятся гости. Боюсь, будет трудно объяснить, если у нашей кузины не будет хотя бы скромного гарнитура.