Для меня до сих пор самой серьезной опасностью, угрожающей подводному охотнику в тропических водах, остается «португальская каравелла».

Глава XVII. Чемпионат мира

Citius, altius, fortius.

Быстрее, выше, сильнее.

Олимпийский девиз[20]

В конце августа — начале сентября в Карибском море устанавливается стойкая штилевая погода. В буквальном смысле слова наступает затишье перед бурей, ибо в октябре на обширную территорию, заключенную между 10-й и 30-й параллелями, обрушиваются мощные, в большинстве случаев разрушительные тропические циклоны, и тогда море превращается в неистовую стихию.

А сейчас гладь, как его в это время называют, «белого» моря скорее похожа на поверхность превосходного молодого льда. Невольно ловлю себя на желании надеть коньки… и помчаться. Однако рука нащупывает рядом маску, трубку и ласты.

На моторной лодке мы заканчиваем осмотр с моря кораллового островка Авалос, который расположен в сотне километров на восток от кубинского острова Пинос. Здесь завтра начнется одно из увлекательных спортивных соревнований года — VII лично-командное первенство мира[21] по подводной охоте.

Вчера на пресс-конференции руководители Всемирной Федерации подводных исследований заявили: «Место соревнований, скорее всего, является одним из самых богатых микрорайонов земного шара по запасам и разнообразию видов рыб».

Участники чемпионата, а их оказалось 85 спортсменов из 29 стран, прошли акклиматизацию в водах известного международного курорта Варадеро и сегодня знакомились со стапятидесятикилометровой зоной, где им предстоит «скрестить оружие» и проявить свои познания, умение, ловкость и силу.

Советские спортсмены не принимали участия в этом соревновании, но прислали своего представителя — председателя Всесоюзной Федерации подводного спорта, члена исполкома Всемирной Федерации подводной деятельности Николая Петровича Чикера. Мы познакомились, и я сразу принялся рассказывать о том, что представляет собой подводная охота в кубинских водах.

По мере того как бежали минуты, лицо моего слушателя, бывалого моряка, становилось все равнодушнее — а мне казалось, реакция должна была быть как раз обратной, — пока он наконец не произнес:

— Ну, все это хорошо… Поспать бы.

Мне тогда и в голову не могло прийти, что Николай Петрович принял мои вдохновенные речи за болтовню, весьма напоминающую ему россказни всем известного барона.

Сегодня же Николай Петрович, осмотрев вместе с нами островах, разбитый на нем лагерь, акваторий, где будут проходить соревнования, и, познакомившись с тем, что было сделано для успешного его проведения, отдавал должное организаторам чемпионата.

Кубинцы, как и мы, говорят: «Что посеешь, то и пожнешь». И чемпионат действительно удался на славу.

Первый рекорд был установлен за два дня до того, как «прозвучали» выстрелы охотников. Героиней оказалась студентка предпоследнего курса факультета естественных наук университета острова Сардиния Джулиана Трелиани. Отец ее, потомственный капитан, старый морской волк, поэтому Джулиана, отвечая на мои вопросы, говорит:

— Я не помню, чему я обучилась сначала: хождению по земле или плаванию в море… Серьезно подводным спортом я начала заниматься в восемнадцать лет, когда прочла в газете, что женский мировой рекорд погружения составляет всего двадцать пять метров. Тогда я сказала: обязательно стану чемпионкой… Мне нравится делать то, что не могут другие. Тем более, если мужчины ныряют на глубину, почему женщина этого не может?

Джулиана Трелиани с грузом в 8 кг опустилась на 45 метров! Этим она превысила на целых семь метров прежнее достижение, которое принадлежало ее давнишней сопернице, северо-американке Эвелин Паттерсон. На погружение и всплытие чемпионке потребовалась 1 минута 15 секунд.

Сойдя в воду в легком каучуковом костюме, маске и ластах, Джулиана окунулась с головой. Вынырнув, она распласталась на поверхности, замерла, затем сделала глубокий вдох, и над гладью моря мелькнули ее черные ласты. Джулиана, крепко ухватившись за свинцовый груз, продетый через стальной трос, быстро уходила в глубь Карибского моря. Рядом на другом тросе мелькали ярко-красные отметки: 10, 20, 30, 35, 40! У отметок в специальных ячейках находились жетоны. Когда спортсменка почувствовала, что наступает ее предел, она выпустила из рук груз. Он замер благодаря специальному приспособлению на тросе, отмечая достигнутую глубину. Из ячейки был выхвачен жетон, и Джулиана стремительно понеслась ввысь; в легких уже не было кислорода, мускулы деревенели, но, собирая, силу воли, она еще быстрее работала ногами.

А на поверхности в полной тишине взгляды всех, кто пришел к месту побития рекорда на сейнерах, шлюпках и лодках, в томительном ожидании устремились в сторону предполагаемого всплытия.

Тело Джулианы по инерции выскочило наполовину из воды. Общий вздох облегчения сменился мигом паники. Все увидели мертвенно бледное лицо Джулианы. Первый вдох дался ей о трудом. Но вот рука спортсменки медленно поднялась над водой. В ладони был зажат жетон с цифрой 45! Возгласы восхищения возвратили ее лицу краску. Друзья прямо с лодок попрыгали в воду, и зазвучали звонкие поцелуи.

На следующий день Энцо Майорка, другой итальянский спортсмен, улучшил на два метра принадлежавшее ему же мировое достижение. Он опустился на глубину 64 метра! Погружался Майорка в теплоизоляционном костюме с грузом в 37 кг и находился под водой 1 минуту 32 секунды.

Вечером на борту морского парома «Хибакоа», стоявшего неподалеку от острова Авалос, где размещались судейская коллегия и штаб соревнований, Энцо, в широкой груди которого вмещается семь с половиной литров воздуха, поделился со мной своими планами на будущее:

— С тех пор как француз Жак Майоль в июле 1966 года улучшил мой рекорд, достигнув шестидесятиметровой глубины, я стал усиленно тренироваться. В ноябре прошлого года мне удалось опуститься на шестьдесят два и теперь вот на шестьдесят четыре метра. Я буду и дальше настойчиво продолжать тренировки, пока не установлю рекорд в семьдесят метров. Это моя цель.

Сидевшая рядом с ним жена затаила дыхание. Энцо почувствовал это и нежно положил ей руку на плечо. Мария с трудом улыбнулась.

Все, кто находились рядом в ту минуту, поняли переживания подруги отважного спортсмена. Подобные погружения всегда связаны с огромным риском. Ведь Джулиана, помимо крайнего кислородного голодания, выдержала на себе давление в 4,5 атмосферы, а Энцо — в 6,4! При погружении на такие глубины никто никогда не может гарантировать счастливое возвращение на поверхность.

В тот же день, вслед за погружением Майорки, в морскую пучину нырнула Мариана Трелиани, старшая сестра Джулианы. Ее попытка также была успешной, и она установила новое мировое достижение для женщин в свободном нырянии (без груза) — 31 метр! Это не под силу даже иному опытному спортсмену-охотнику.

Начало основных соревнований было намечено на семь часов утра.

Особый интерес к себе вызывал, конечно же, чемпион прошлого первенства (1965 года) австралиец Рон Тейлор.

— Я никогда не видел в море такого скопления самых различных рыб, — сказал Рон, перенося свое вооружение на сейнер, на котором ему предстояло с двумя другими членами команды выйти в море. — Мне, честно говоря, хотелось бы их фотографировать, а не стрелять. Так что те, кто ставят на меня, обязательно проиграют.

Бывший чемпион в результате занял 22-е место. А новый определился в первый же день соревнований. Им оказался таитянин, член французской команды Жан Тапю. На весы после шести часов охоты он положил 151 рыбу весом в 449,5 кг. Этим Тапю значительно оторвался от своего ближайшего соперника, кубинца Хосе Рейеса, и стал практически недосягаем.