Восу пришлось согласиться. Тем более, что удобная дорога была только одна — вдоль русла Дуоны. Гряда холмов, раскинувшаяся чуть вправо, подходила для пешеходов, но никак не для бычьих наездников.
Потому и пришлось магу ночевать в ожидании Шангса, ругая амбиции любимой женщины и неприступность местных землевладельцев, закутавшись в тяжёлый грязный тулуп и поутру пытаясь холодной водой из Дуоны залить бурчание желудка. Нет, сах Урмит конечно снабдил своего защитника припасами, вот только землянин с некоторым опозданием обнаружил, что просто не знает, что делать с мешком изрядно поточенного грызунами проса и копчёными полосами пованивающего мяса. Ну не довелось избалованному удобствами каменного замка магу самому готовить в диких условиях. Да и котелка у него с собой не нашлось. Он ведь маг, летающий налегке, а не лиму, способный навьючить на своего зверя не один центнер пожитков.
С некоторым трудом (текучая вода — не лучшие условия для воздушных заклинаний) Вос выудил из Дуоны с пол десятка рыбин средней величины, облепил их мокрой глиной, и вознамерился запечь в костре, когда объявились первые гости.
Растянутые в двух метрах от земли, и в паре километров от импровизированной заставы воздушные нити прозвенели колокольчиками, лопаясь одна за другой, и маг, забыв о завтраке, взлетел на свою сторожевую башню. Конечно, холм, со слегка обработанными воздушным хлыстом склонами, не мог считаться серьёзным укреплением. Но по гладким стенкам даже пешком было бы непросто забраться, а уж на тяжёлом быке и вовсе невозможно. Вполне подходящее место для того, чтобы обрабатывать боевыми заклинаниями беспомощно топчущихся внизу врагов. Если, конечно, риун Шангс окажется достаточно глуп, чтобы ввязаться в бессмысленную драку.
Но, к некоторому неудовольствию Воса, объявившийся крупный отряд бычьих наездников принадлежал не риуну. Маг с некоторым раздражением рассматривал сверкающие на солнце снаряжение воинов, качественную упряжь быков и тусклый блеск золота. Слишком много металла, камня и украшений. Значит, эти лиму раньше служили Милеруму.
Диш! Что ему тут понадобилось? Хотя, именно северные лоуны принадлежали ему по наследству, неужели решил навестить-таки своих вассалов? Или собрать войска для борьбы за власть?
Вос испытывал сложные чувства по отношению к бывшему леру. Первый муж Сидоны, ни разу в жизни не прикоснувшийся к ней, как к женщине. Правитель, в первый раз выбравшийся из своей цитадели. Пьяница, ненавидящий магов, и в то же время без стеснения пользующийся их покровительством. Его можно было бы пожалеть — если бы Диш был более приятной личностью, не хамил Сидоне и не пытался её выгнать и присвоить наследие Кванно. Можно было бы ненавидеть — но для этого бывший лер был слишком жалок.
Даже сейчас Диш скорее не сидел, а лежал в седле. С похмелья мутит, как водится? Или не привык к долгим переходам, седалище отбил? А золотая рогатая корона, на которую, вообще-то, бывший лер прав уже не имел, сидела набекрень. Да и неспешно бредущие за неторопливым вожаком остальные быки разбрелись, щипали на ходу кусты и высокую траву, больше напоминая коровье стадо, а не грозное войско повелителей рогатого гнева. Жалкое зрелище!
Кто-то из лиму Диша заметил Воса и, заставив своего быка ускорить размеренный шаг, поравнялся с первым и вполголоса предупредил предводителя. Бывший лер поднял мутные глаза на соперника и смерил того исполненным смертельной ненависти взглядом. Но говорить ничего не стал, только подхлестнул своё животное, чтобы проехать побыстрее.
Маг некоторое время размышлял — стоит ли останавливать этот отряд, вступать в переговоры, ругаться… И решил не трогать Диша. В конце концов, официальной войны между частями лерата, расколотого глупостью бывшего правителя, не было, и, пожалуй, пока не предвиделось. Нападать на сахон Урмита, взятый под покровительство Сидоной, люди Диша тоже не решатся. Да и по древним неписаным традициям любой владетель имеет полное право пройти по чужим землям, если не будет ничего воровать, осквернять костры и нападать без предупреждения.
Переждав, пока даже пыль снизу уляжется, Вос уже решил было приступить к приготовлению завтрака, когда обнаружил, что готовить ему нечего. Если небольшой костерок на берегу реки рогатые чудовища аккуратно переступали, то несчастных рыбёшек втоптали в землю, размазав тонким слоем. Пожалуй, даже обвинять некого, надо было забрать улов с собой на холм.
Маг кратко и ёмко описал сложившуюся ситуацию. Но стоило ему вновь заняться вынужденной рыбалкой, как опять зазвенели сигнальные колокольчики. Вос молча швырнул первый улов — рыбёшку с палец величиной, обратно в воды Дуоны, и вновь взметнулся на свой холм.
На этот раз приближался действительно Шангс со своими бойцами. И видно это было не только по традиционным кожаным нагрудникам и грубому оружию, но и по строгой дисциплине воителей. Быки шли тремя колоннами, стремительно и неутомимо, в любой момент готовые с ходу ринуться в бой. Лишь несколько волов с волокушами, слегка отставших и не соблюдавших строгий порядок движения, портили картину. Риун позаботился и об обозе.
Вос нахмурился, вдруг поняв, что ему не нравится в стремительно приближающемся войске. Мало что-то здесь лиму! У Шангса и Диша приблизительно равные силы, так почему в отряде вдвое меньше боевых быков, чем у бывшего лера? Неужели хитровыкрученный риун послал половину войска в обход? Или двинул их на замок Кванно? А ещё меньше ему понравились люди, сидящие на волокушах. Конечно, в походе нужны специалисты. Шорники, целители, кузнецы… Но, по меньшей мере трое из обозного люда имели яркую бело-голубую ауру магов воздуха.
— Ясного дня тебе, и сочной травы твоим стадам, Вос! — Шангс остановил своего быка у самого холма, и следующие за ним лиму, поначалу смешавшие строй, быстро восстановили тройную колонну. — Не ожидал увидеть тебя здесь!
— И тебе радоваться дню, Шангс. — Сдержанно отозвался маг, рассматривая нечто вроде короткого метательного копья в руках риуна. Похоже, каменное, наверняка один из трофеев, взятых при попытке ночного захвата замка Кванно. Вещи, созданные старым магом, способны были удивить кого угодно. Если метнёт, лучше не полагаться на воздушный щит, а просто увернуться. — Я здесь по договору с сахом Урмитом, новым подданным Сидоны.
Как ни странно, риун ничуть не разозлился, услышав неприятную для себя новость. Лишь снисходительно улыбнулся, и покачал головой:
— Чего-то подобного я и ожидал от старого хитреца! Какой удар для Диша! А мне придётся удовольствоваться более северными лоунами…
Вос глубоко вздохнул, готовясь к бою, и уточнил:
— Прости, Шангс, я знаю, что это нарушает ваши обычаи, но здесь тебе не пройти. Сах потребовал защиты, и я не вправе пропустить тебя здесь.
Риун чуть откинулся в широком седле, уже без улыбки рассматривая мага.
— Ты прав, Вос, обычаи нарушены. И даже заветы первого лера. "Не будет преград для ваших быков! От одного конца мира до другого, лиму проедет невозбранно, и лишь равный может заступить ему дорогу, и силой заставить изменить путь". Я готов поклясться, что не нарушу тропы гостя, пересекая владения Урмита. Но остальные ведь не клялись в верности Сидоне? Мне нужен металл северян, мне нужна северные стада быков, и Диш! Ведь при тебе он осквернил гостевой огонь моего шатра! Я вправе отомстить!
Маг весело хмыкнул:
— Так вот почему ты взял с собой так мало лиму! Ты не собираешься устраивать сражение, всего лишь поединок, один на один! А затем просто захватить разрозненные лоуны, пока некому объединить их силы.
Шангс мрачно усмехнулся в ответ:
— А ты разве против? Ты никогда не был дружен с Дишем, да и земли тебе не нужны. Тому, кто вызвал бурю над Фаргоном, будет легко захватить вольный город и лоуны вокруг. Не мешай мне, Вос. Или ты готов развязать войну? Именно сейчас, когда Милеруму нужен мир?
— Твои шпионы хороши! — С невольным уважением отметил Вос. — Ты слишком быстро узнал об этом. Пользуетесь знаками огненных или кто-то из учеников Зерионы перешёл на сторону Нигуса? Впрочем, не важно. А война… Знаешь, война бывает разной. Ведь именно ты подбил Диша на разрыв договора! Милерум уменьшился почти вдвое! Что это, если не война?