— Стой!

Я хватаю Терина за рукав.

— Иоханна пропала. И Дульсинея.

— Я знаю. Мне нужен Лин.

Эрраде нервно выдергивает руку из моей ладони.

— Я спешу! — рычит он.

— Погоди! — настаиваю я, — ты обязан объяснить мне, что случилось. Там моя дочь.

— И моя жена!

— Бывшая!

— Пока нет.

— Терин!

Князь делает глубокий вдох но, видимо, поняв, что так просто от меня не отвяжется, поясняет:

— Ханну и Дульсинею забрали в Нижний мир. Меня шантажируют.

— Но Ханна здесь причем?!

— Я не знаю! — нервно выкрикивает он.

— Что они от тебя требуют?

— Я должен провести ритуал. Я должен выпустить Повелителя времени.

— А это кто?

— Вальдор, мне некогда объяснять! Саффа, найди Мерлина. Найди и притащи его в Эрраде. Хоть мертвого. Он мне нужен. Скажи, что его внучка в опасности. Объясни про Повелителя времени. Быстро!

Саффа кивает и исчезает. Так, что-то странное. Не понимаю. Что творится?!

— Терин! Что я могу сделать?

Князь смотрит на меня и морщится.

— Ничего, — тихо проговаривает он, — на этот раз — ничего. Я сам.

Тут же рядом с ним появляется и Лин. Эрраде-младший тоже выглядит взволнованным и даже испуганным.

— Папа! Что-то утащило маму и Ханну.

— Повелитель Порталов у тебя?

— Конечно.

— Тогда домой.

Я и слова молвить не успеваю, как оба представителя семейства Эрраде испаряются прямо у меня на глазах. Что это было?

Вот то, что отец здесь, это хорошо. А где Саффа? Саффа где, стесняюсь я спросить? Она же пошла к Вальдору с докладом. Ладно, потом разберусь, куда она подевалась. Сейчас есть дела поважнее — «порадовать» присутствующих новостями. Вальдор (что странно) вообще никак не среагировал, а родитель мой (что не странно) удивления или беспокойства не выказал, только сухо спросил:

— Повелитель Порталов у тебя?

— Конечно.

Кажется, он уже обо всем знает и, наверно, знает больше, чем я.

— Тогда домой.

Не дожидаясь пока я раскачаюсь, он перенес нас обоих в Эрраде. А там Саффа и совершенно трезвый дед.

— Что доигрался, экспериментатор хренов? — набросился он на отца. — Я так и знал! Так и знал, что этим кончится! Себя не жалел, так хоть бы девочку мою поберег, внученьку единственную!

— Прекратите сиротинушку из себя строить, — огрызнулся отец.

— Да я тебя…

— Потом будете отношения выяснять, сейчас не до этого, — нагло вмешалась Саффа. — Надо думать, как Дусю с Ханной из Нижнего мира вытаскивать. Вы не хуже меня знаете, насколько опасен Повелитель времени.

— Я не знаю, — проинформировал я.

— Молод еще, успеешь узнать, — отмахнулся дед и опять набросился на отца, — ты, когда клыкастых из Нижнего мира через портал вытаскивал, чем думал?

— Не Ваше дело! — процедил отец. Кажется, вопрос ему чем-то очень не понравился.

— Понятно, не головой ты думал! Довыпендривался? Спровоцировал Кардагола! — дед сокрушенно покачал головой и признался, — я-то думал, что сгинул он там, внизу, давно уже, а оказывается вот оно как. Если он мне внучку убьет, я тебя собственноручно удавлю! Не посмотрю, что ты отец моего внука!

— Он ее не тронет.

Кажется, отец слегка побледнел, но как всегда держался ровно, без эмоций.

— Я бы на твоем месте не был в этом так уверен! Кардагола, между прочим, предок наш, Мерлин Первый, в Нижний мир упек и мне неведомо, насколько велика жажда мести у этого мага. Может быть, ему в радость будет Дуську убить каким-нибудь зверским способом.

— Довольно! — опять вмешалась Саффа, — что Вы, сударь, обстановку нагнетаете? Не думаю, что Терин пригласил Вас за тем, чтобы Вы панику наводили.

— Я надеялся, что он помощь окажет, но, кажется, господин бывший Глава Совета способен только паниковать и ругаться, — съехидничал отец.

Вот так они с дедом всегда. Особенно последние пять лет, после того, как отец деда в другой мир отправил.

— Да я тебя, — разгневанно начал дед.

— Т-ссс, — как-то чересчур ласково прошипела Саффа, и дед замолчал. Впервые вижу, чтобы деда кто-то вот так запросто заткнул

— Терин, — обратилась волшебница к отцу, — у тебя есть план?

— О ритуале возврата не может быть речи. Я пойду в Нижний мир.

— Да ты же мальчишка неопытный! Я с тобой! — заявил дед.

— Вы, господин Мерлин, останетесь здесь, и будете ждать возвращения своей внучки.

— Я, значит, здесь останусь, а ты геройствовать будешь! — сварливо проворчал дед. — Как же ты там без помощи?

— Да, какой из Вас помощник? — внезапно взорвалась Саффа, — Вы уже свой подвиг совершили, когда Лин умирал, а Вы валялись в стельку пьяным!

— А ты… ты бы вообще помолчала!

Ну, наконец-то, дед возмутился! А то я начал подозревать, что с ним что-то не так. Саффа уже в который раз в их с отцом разговор вмешивается, а он не ругается на нее. Однако следующие слова деда были сказаны на тон ниже:

— Так не умер же он в итоге.

— И ты ему в этом очень помог! — прошипела Саффа, и такое лицо у нее вдруг сделалось… даже не знаю, как объяснить. В общем, я ее испугался. И дед вздрогнул. Или мне показалось?

— Саффа, успокойся! Лин, открывай портал. Быстро! — скомандовал отец. Наверно, пожалел уже, что деда сюда пригласил. Ведь в его компании можно хоть сто лет на месте топтаться и спорить.

— Я с тобой! — решил я.

Отец бросил на меня тяжелый взгляд, но видимо понял, что спорить бесполезно и согласно кивнул.

Когда портал открылся, я хотел первый войти, но отец меня ненавязчиво так в сторону отодвинул. Ну, хочет первым идти, пожалуйста. Я не против. И тут он ко мне повернулся и… что дальше было, не помню.

Иоханна мне такую речь толкнула о правилах поведения заложников, что у меня челюсть отвалилась. Особенно впечатлил ее тон строгой училки. Такая молодая, и такая зануда!

— Дуся, ты все поняла? — спросила она в заключение.

— Да, конечно, — заверила я и, не удержавшись, зевнула.

— Дуся! — с упреком воскликнула принцесса. — Ты меня вообще слушала?

— Да, конечно… тьфу! Ханна, я тебя слушала, но, извини, мне все это скучно. Я буду вести себя так, как считаю нужным. А Кардагол не такой уж опасный. Обычный дядька. И мне непонятно, что ему могло такого от Терина понадобиться? Он ведь сам маг неслабый.

— Не знаю, Дуся, не знаю. Думаю что-то, чего он сам взять или сделать не может. Если мы с тобой подумаем, то…

— Ханна, ты как хочешь, а я бы вздремнула.

— Что?

Иоханна растерянно уставилась на меня.

— Как ты можешь думать о сне, когда…

— Я жрать хочу! — перебила я. — Но кормить нас не собираются, так что я собираюсь лечь спать. Сон заменяет еду. Ты об этом никогда не слышала, а? Мудрая принцесса!

— Ну что ж, если тебе так хочется, то спи, — проворчала Иоханна, глядя на меня как на безнадежную идиотку.

Ну и пусть! Вот не буду объяснять ей, что устала я. Все-таки колдовство это не только размахивание тапком, это еще и трата энергии. Мне бы сейчас поесть плотненько и баиньки. Но поесть не предвидится, так что буду спать.

Я легла. Свет тут же погас. Иоханна недовольно заворчала в темноте, зашуршала, на что-то наткнулась, скромненько выругалась и попросила:

— Дуся, встань.

— Это зачем?

— Ты не заметила? Свет каким-то образом с кроватью связан. Как только на нее кто-нибудь ложится, свет гаснет.

Я недоверчиво хмыкнула и села. Свет загорелся. Приглушенный слегка, но достаточно яркий. Я встала с кровати и отошла. Свет стал ярче.

— Техника на грани фантастики, — проворчала я и вернулась на кровать.

Кажется, Ханна была не очень рада, что из-за меня ей придется в темноте сидеть. Ничего, переживет. В конце концов, я старшая, а желания старших надо уважать.