Я сделал глоток из своего стакана. Коньяк был великолепен, много лучше моего, но тут я подумал, что быть магнатом-промышленником нелегко, должно же у него быть какое-то утешение.
– Через три недели мне позвонили, – продолжал Мастерс. – Голос был незнакомый, или его изменили. Он потребовал, чтобы я выплатил ему сто тысяч долларов – своего рода страхование жизни. Я только посмеялся – а что же еще? Тогда-то он и сказал, что, если я не заплачу, он убьет меня. Я опять рассмеялся и повесил трубку.
На следующий вечер я вернулся домой около семи вечера. Открыл дверь, вошел в квартиру и включил свет, но ничего не случилось. И тут я почувствовал у себя на горле чьи-то руки. Я боролся, но противник оказался слишком силен, и я потерял сознание. – Мастерс содрогнулся, вспомнив это. – Когда я пришел в себя, свет в квартире горел, но я был один. Минут через десять зазвонил телефон, и тот же мужской голос сказал, что теперь-то я понял, как легко ему будет убить меня. Именно это и случится, если я не заплачу.
– А почему вы после этого не обратились в полицию?
Мастерс саркастически усмехнулся:
– Звонивший подумал и об этом. Он сказал, что если я заявлю в полицию, то не смогу предъявить им никаких доказательств; а зато он, если я все-таки свяжусь с копами, исполнит свой долг и сообщит в налоговую полицию об упущениях в моих налоговых декларациях за последние три года. Он перечислил их с большой точностью!
– И сообщить ему все эти подробности могла только ваша бывшая дама?
– Совершенно верно. И вот тогда я понял, что меня заманили в ловушку.
– Значит, вы все-таки не пошли в полицию?
– Я и не пытался – по причинам, которые перечислил вымогатель. Мне нечем было подтвердить свой рассказ, а если бы налоговая служба пронюхала о неверных данных в моих декларациях, скандал был бы, мягко говоря, впечатляющим.
– И тогда вы купили себе пистолет и засели в ожидании: кто кого?
– Вымогатель дал мне несколько дней. Срок истекает завтра вечером, – печально проговорил Мастерс. – Я так и не сумел толком разобраться в этом. Я понимал, что если заплачу первые сто тысяч долларов, то это будет только начало. За ним последуют новые требования, и каждый раз они будут увеличиваться.
– Когда вы получили этот некролог?
– Три дня назад. В качестве напоминания.
– Вам опять позвонил этот человек?
– Нет. Только прислали некролог.
– Ну, кажется, вы все рассказали.
– Да. Хотите еще выпить?
– Неплохая идея. Что вы хотите мне поручить?
Он поднялся, взял свой пустой стакан и налил новую порцию коньяку.
– Давайте говорить прямо, мистер Бойд. Вы сказали, что за деньги сделаете все? Правильно?
– Конечно, – кивнул я.
– Даже если понадобится нарушить закон?
– Это зависит от суммы, которая будет задействована.
С непроницаемым лицом он протянул мне стакан.
– Могу вас заверить, что сумма будет значительной. Я хочу остаться живым, мистер Бойд, хочу, чтобы вы обеспечили это. Вы думаете, это возможно?
– Вполне возможно.
– Как это сделать?
– Есть только один путь. Надо найти парня, который вам угрожает, и остановить его.
– Согласен.
Он снова опустился в кресло напротив меня, массируя правой рукой подбородок.
– И есть только один путь убедиться, что он прекратит преследование, не так ли, мистер Бойд?
– То есть вы хотите, чтобы я его убил?
– Совершенно точно! Но даже если это вам удастся, это будет лишь полдела. Ведь та женщина легко сможет найти другого, нового партнера, и я снова окажусь в той же ситуации.
– Я понял. Вы хотите, чтобы я также разыскал вашу девушку?
– Да. Мне бы очень хотелось, чтобы вы позаботились о ней так же, как о ее партнере.
– У вас высокие запросы, мистер Мастерс. – Я сделал глоток коньяку.
– Я готов очень хорошо заплатить за ваши услуги, мистер Бойд, – вежливо ответил он. – Ведь именно этот момент определяет все для вас? Не так ли? За деньги вы сделаете что угодно, лишь бы сумма была такой, чтобы стоило браться за дело?
– Полагаю, что так, – ответил я.
– Пятьдесят тысяч за мужчину и пятьдесят за женщину! – решительно проговорил он. – Это для вас достаточно, мистер Бойд?
Я чуть не подавился коньяком. Сто тысяч долларов! Да если я захочу, то смогу прикрыть свою лавочку, это самое «Сыскное бюро Бойда», и жить припеваючи еще два или три года!
– Всегда любил круглые цифры, – отрывисто бросил я. – Да, этого достаточно.
– Прекрасно! – Он потер руки. – У вас очень мало времени, надо работать быстро. С чего вы начнете?
– Единственная ниточка, которая у нас пока есть, – это девушка. Расскажите мне о ней.
– Она называла себя Диэдри Купер, я не сомневаюсь, что это не настоящее ее имя.
– У вас есть ее фотография?
– Нет, к сожалению. Очень привлекательная девушка, чуть старше двадцати, по-моему. Прекрасная фигура, хорошо одевается, училась в дорогом колледже.
– Как она выглядит?
– Она брюнетка, почти не употребляет косметики, голубые глаза, ростом примерно пять футов три дюйма.
– Она естественная брюнетка? Я хочу спросить, не красит ли она волосы?
– Может быть, я не уверен. – Он пожал плечами. – Я плохо разбираюсь в таких вещах, мистер Бойд.
– Да уж, это вы доказали, – согласился я.
– Знаю, это совсем не простая задача для вас, но, с другой стороны, никто не зарабатывает просто так сто тысяч долларов, верно?
– Ну, я мог бы назвать пару парней с телевидения… Может быть, вы припомните еще что-нибудь об этой девушке?
Он секунду подумал:
– Извините, но ничего не приходит на ум.
– О’кей, – сказал я. – Полагаю, что, если я подольше постою на Таймс-сквер, мне удастся на нее наскочить.
Я встал, опять засунул свой «магнум» в кобуру, потом извлек из кармана другой пистолет и осторожно протянул его Мастерсу.
– В следующий раз, когда пойдете открывать входную дверь, будьте осторожнее с этой штукой! – сказал я.
– Прошу прощения за то, что произошло, мистер Бойд. Я очень рад, что промазал.
– А уж как я рад! – подхватил я, вручая ему свою визитную карточку. – Сообщите мне сразу же, если раздастся звонок от душителя.
– А вы держите меня в курсе событий. Информируйте, намечается ли прогресс.
– Конечно. Я сразу это сделаю.
– А как насчет ваших расходов? Не хотите получить сейчас небольшую сумму?
– За сто тысяч долларов я могу и сам оплатить свои расходы, – великодушно ответил я.
Мастерс проводил меня до входной двери. На минуту я задержался, прежде чем выйти в крошечный холл.
– Скажите, это портрет художника Читэма?
– Вы заметили? – Он казался довольным. – Правда, великолепная вещь?
– Вы знаете девушку, которая для него позировала?
– Нет, – как-то слишком небрежно ответил он. – А что, я должен ее знать?
– Каждый мужчина хоть раз в жизни должен повидать такую женщину, как она, – хмуро ответил я.
– Значит, вы с ней знакомы?
– Так, мельком. А как насчет художника? Вы с ним знакомы?
– Нет, мы никогда не встречались, – ответил Мастерс и недовольно покачал головой, как будто я допустил грубость. – У меня никогда не было желания знакомиться с художниками – это приводит только к разочарованиям. По сравнению с их работами личности авторов всегда кажутся мне незначительными. Поэтому я стараюсь избегать личных встреч.
– Должно быть, вы сами неординарная личность, мистер Мастерс, – вежливо произнес я и нажал кнопку лифта.
Глава 6
Похоже, поездки в Гринвич-Виллидж уже вошли у меня в привычку. Поразившее меня совпадение – портрет работы Читэма в гостиной Мастерса – было слишком сильным, а отрицание знакомства с Пандорой слишком нарочитым. Ну что ж, если он не желает об этом рассказать, может быть, расскажет она.
Мне удалось поставить машину на том же месте, что и в прошлый раз, – если дело продвинется, можно будет застолбить участок! – и я вошел в вестибюль и спустился по лестнице в студию. Точнее, наполовину спустился, а потом остановился. Спиной ко мне на ступеньках сидела девушка. Она повернула голову и посмотрела на меня, отчего моя уверенность испарилась. Я говорю об уверенности в том, что это девушка: с таким же успехом она могла оказаться ведьминым отродьем.