– Да, сэр, – ответил далекий голос.

Уотерс в последний раз взглянул в лицо этого человека, которого он никогда не сможет понять. Они были настолько разными, насколько это вообще возможно, и только судьба соединила их в этот короткий исторический момент.

– И да поможет вам Бог, – сказал Уотерс.

22

4 ноября 2020 года

Козлов вернулся из отсека связи. Он широко улыбался, и из-за черных зубов его рот был похож на заброшенную пещеру.

– Генерал Иванов сказал, что мы окажем вам помощь, – объявил он присутствующим членам группы планирования операции, явно очень гордый тем, что может внести свой вклад в общее дело. – Москва дала согласие. Ваш президент разговаривал с ними. Горючее будет выделено.

– Хорошо, – сказал Тейлор. Он только перед этим пытался выбрать вертолеты М-100, находящиеся в наиболее боеготовом состоянии, и сейчас особенно сильно ощущал потерю Мартинеса. Мартинес лучше всех бы разобрался, как осуществить дозаправку. – Прекрасно, Виктор. А как обстоят дела с выбором места дозаправки?

– Все в порядке, – сказал Козлов, – у нас все еще есть большие запасы топлива вот здесь, – он указал на карту, лежащую на рабочем столе, – к востоку от устья Волги. Это место удовлетворяет планируемым факторам времени и места.

Все склонились над картой. Тейлор, Козлов, Мередит и Паркер, который выполнял сейчас обязанности начальника оперативного отдела, Такер Уильямс и Райдер, присутствие которого продолжало мучить Тейлора. Козлов указал Мередиту район, о котором шла речь, и Мередит отметил его на карте маркером. Запах изо рта русского офицера резко ударил в нос американцам. Но это не имело значения, так как не было сомнения в том, что Козлов делает все возможное, чтобы помочь, и поэтому все были рады его присутствию. Кроме того, он был единственным членом этой группы, который в течение последних нескольких дней хоть чуть-чуть спал.

– Мне чертовски не хочется делать остановку на дозаправку по пути туда, – сказал Тейлор. – Но совершать посадку на пути назад – это еще хуже. Если у нас есть хоть какая-то возможность проскочить незамеченными по пути туда, то после того, как мы ударим по ним, они используют все имеющиеся средства, чтобы найти нас. А мы еще высунем свои задницы.

– Машина выдала данные, – сказал Хэнк Паркер, отвернувшись от компьютера. – Если мы взлетим к востоку от Астрахани, там, где указал подполковник Козлов, у нас будет достаточно топлива, чтобы долететь до цели, совершить запланированную операцию и вернуться в район сбора.

– В районе Саратова, – подсказал ему Мередит. – Где раньше жили немцы Поволжья.

– У нас очень маленький запас времени на случай ошибки, – сказал Такер Уильямс.

Тейлор пожал плечами.

– Строго говоря, это очень «экономная» операция.

– Все будет нормально, – сказал Козлов, который все еще был взволнован. Вначале он сомневался в том, что генерал Иванов согласится помочь, и его не меньше других удивило, что советское командование мгновенно дало согласие американцам. – Район, где вы будете осуществлять дозаправку, не является промышленно развитым, поэтому противник ограничился обходом наших сил в устье Волги. Вот здесь, к востоку, есть очень большие участки открытой, ровной местности. И это очень удобно.

– А генерал Иванов абсолютно уверен, что они смогут обеспечить нас топливом? – спросил Тейлор, все еще скептически относясь к этой неожиданной удаче. – И именно в этом месте? И именно в назначенное время?

– Да, конечно, – ответил Козлов мгновенно.

– Хорошо. Тогда совсем другое дело. – Он повернулся к Мередиту: – Мерри, разложи опять карту Баку. Давай еще раз обсудим это с Виктором и послушаем, что он об этом думает.

Мередит разложил на столе другую карту.

Вначале оперативная группа попыталась уместиться вокруг небольшого экрана компьютера, но затем они решили использовать старое испытанное средство и разложили карты, что значительно облегчило работу Козлова.

– Виктор, – сказал Тейлор, – мы просмотрели местность. Карты и фотографии, сделанные с воздуха, убеждают нас, что лучше всего будет подойти с севера, используя в качестве прикрытия полуостров. Что вы об этом думаете?

На лице Козлова отразилось сомнение.

– Да, я думаю, вы сможете это сделать, если захотите. Но, возможно, лучше подойти другим путем. Видите ли, на полуострове за горным хребтом спрятана радиолокационная станция. А вы не рассматривали возможность подхода с востока? Со стороны моря? Там очень много нефтяных вышек. Я не знаю, как это по-английски?

– Буровые платформы? – спросил Мередит.

– Да, буровые платформы. Они сделаны из металла. И они создадут естественный эффект экранирования радара. Я это знаю, потому что наши радары никогда ничего не могли обнаружить в этом секторе.

– Черт побери, – сказал полковник Уильямс. Он жевал высушенные груши из сухого пайка. – Никакие сведения не могут сравниться с информацией, полученной из первых рук.

– Видите, подход с этой стороны очень удобен, – продолжал Козлов. – Здесь очень много ориентиров как для глаза, так и для компьютера. Кроме того, со стороны города вы не столкнетесь со средствами противовоздушной обороны. – Он показал рукой на угол карты, где был увеличенный план города. – Вот видите. Здесь есть телевизионная башня. Но вы лучше подойдите отсюда. Здесь будет высокое здание гостиницы «Москва», а здесь парк имени Кирова. Вот здесь, с востока.

– Если станем подходить отсюда, то мы как раз пролетим над толпой, – сказал полковник Уильямс, – если эти типы еще будут там.

– Я думаю, что у них нет зенитного оружия, – сказал Козлов.

– Правильно, – сказал Тейлор. – Виктор, есть ли на парадной площадке какие-нибудь заграждения и что вот это здесь, прямо перед штабом? Возможно, здесь есть что-нибудь такое, что не видно достаточно четко на изображении компьютера.

– Нет, там ничего нет, конечно, если не будет бронетранспортеров. Эта площадка совершенно ровная. Я это очень хорошо помню. Весной вода долго оттуда не стекала. Из-за этого ботинки ужасно портились.

– Хорошо, вы видели наши М-100. Сколько, по вашему мнению, машин может разместиться здесь?

– Я думаю, только шесть. Может быть, семь.

– Отлично. Это больше, чем надо. Мы получили измерения, произведенные на основе имеющихся изображений, но лучше услышать это от человека, побывавшего на этой площадке.

– Вы знаете, – сказал Козлов, – там есть еще и крыша. Она не отмечена на схеме, но она железобетонная и служила в качестве вертолетной площадки. Она довольно большая. Вы можете приземляться на обычной вертолетной площадке?

Эти слова заинтересовали Тейлора.

– Нам повезло. И эта площадка является крышей здания штаба?

– Да, она использовалась для генеральского вертолета.

– Что ж, это еще лучше. Таким образом, мы можем войти в здание штаба вот отсюда?

Козлов непонимающе посмотрел на американцев. Формулировка Тейлора озадачила его. Мередит быстро перевел вопрос на русский язык. Недоумение исчезло с лица Козлова.

– Да, конечно. Хотя здесь может быть охрана.

Тейлор взял подробный план всех этажей здания, нарисованный Козловым.

– Хорошо, Виктор, вы уверены, что оперативный центр будет по-прежнему именно здесь?

– Он должен быть здесь. Это единственная большая комната в доме, и только здесь есть вся необходимая проводка.

– Хорошо. А это, должно быть, машинный зал?

Козлов покусывал губы своими темными, как кофе, зубами.

– Я уверен, что да. Вся специальная проводка идет только сюда, а затем сюда. Нам очень много пришлось поработать для того, чтобы переделать проводку в здании. А здание очень старое.

– А вы не думаете, что они могли провести новую проводку?

Козлов пожал плечами.

– Я не могу сказать наверняка, но это очень трудно.

– Ну, что же, нам придется рискнуть. Если один вертолет сядет на вертолетную площадку, скажем, три – на центральный двор, и два будут с воздуха прикрывать нас всех… пока группа с вертолетной площадки проберется в компьютерный зал и оперативный центр.