– Неужели каждый из нас может вот так летать? – спросила Джо Брэдли.

– Разумеется! Капитан Картер опытный пилот, но он пользуется СКВИДом впервые. Вот, взгляните. Наш настенный монитор показывает то, что он видит через камеры на «Ястребе».

– Как вы определяете местонахождение «Ястреба», если он неуловим для радаров? – поинтересовался Магрудер.

– С помощью электроники. Для этой цели мы установили на борту радиомаяк. В бою самолет противника даже не заметит, кто нанес ему удар.

– А как насчет вооружения?

– Обычно это двадцатимиллиметровая пушка «Вулкан» системы Гатлинга и подвесные инфракрасные мини-ракеты «Мэйверик». Но на нашей модели нет оружия. Она предназначена только для демонстрации… Ага, смотрите! Вот и цель!

На видеоэкране появилась маленькая черная точка. Через минуту она выросла в размерах и превратилась в «В-53» – стратегический бомбардировщик-невидимку, внешне смахивавший на большого ската.

– Почему Картер видит на радаре этот самолет? Ведь он сделан по технологии «стелс»? – спросила Брэдли.

– Мы используем низкочастотные звуковые волны и световую энергию. Никто, кроме нас, не работает в этих диапазонах. Смотрите, теперь Картер наводит прицел…

Появившийся на мониторе крестик сдвинулся и застыл на «В-53». Все затаили дыхание…

– Бах, бах! – Картер вскинул руку в форме пистолета и спустил воображаемый курок. – Будь у меня ракеты, я бы взорвал его ко всем чертям!

– Впечатляет, – признала Брэдли, улыбнувшись Хакеру.

В диспетчерском пункте раздались аплодисменты.

– Благодарю вас, – кивнул Хакер и достал мобильный телефон. – Думаю, мне надо позвонить мистеру Гиббу и сообщить, что испытания прошли успешно. Капитан Картер, возвращайте аппарат на базу.

Он вышел в коридор, открыл свой офис и включил компьютер с прямым выходом в «Гиббтек». Потом запер дверь и надел пару простых наушников.

– Ваша очередь, мистер Гибб, – сказал он в микрофон.

* * *

Джерри мчался по магистральной линии киберпространства, следуя вдоль главного оптиковолоконного кабеля от Санта-Клары до сервера «Гиббтек» во Флориде и дальше, по вспомогательной артерии, к опытной базе в Кейп. Через секунду он достиг узла с пометкой «Гиббтек» – «Феникс»: испытание «Ястреба». На другом конце Гибб почувствовал присутствие еще двух пользователей: Хакера, находившегося в наблюдательном режиме, и капитана Картера, который как бы висел в невидимом коконе, тысячью нитей связанном с контрольной системой «Ястреба». Джерри выдержал паузу, стараясь глубже погрузиться в пограничное состояние полуяви-полусна и сконцентрировать энергию. Потом он одним взмахом оборвал все нити… и аппарат был в его руках.

– У меня проблема! – крикнул Картер. – СКВИД не работает. Я не могу управлять «Ястребом».

Все взгляды устремились на экран. Вместо изображения, поступавшего с носовой камеры, на мониторе замелькала белая рябь. Огонек радиомаячка на электронной карте замигал и погас.

– Проклятие! – воскликнул вбежавший в комнату Хакер. – Мартин, что случилось?

– Причин может быть тысяча – от сбоев в компьютерной системе до неполадок на самом аппарате. В любом случае при потере контроля «Ястреб» должен отключиться и упасть в море. Мы определим место падения и пошлем за ним вертолет.

– Значит, он не может сойти с курса и сбить какой-нибудь гражданский лайнер? – спросила Джо Брэдли.

– Ни в коем случае, – успокаивающе улыбнулся Хакер. – Но я еще раз позвоню мистеру Гиббу и расскажу, что произошло.

* * *

Джерри парил в небе – как настоящий Супермен!

Турбореактивные двигатели «Ястреба» заменяли ему крылья. Глаза – две камеры на фюзеляже. Над головой простиралось бескрайнее голубое небо, а внизу плыл сказочный ландшафт из ослепительно белых облаков. Он подумал «вправо» – и завертелся как волчок, чувствуя невероятную стремительность полета. Он подумал «вверх» – и взмыл к солнцу, описав в воздухе головокружительную петлю. Это было потрясающе!

Потом ему в голову пришла новая мысль.

– Ты уверен, что они не могут меня видеть… Я хочу сказать – видеть «Ястреб»?

Голос Хакера ответил:

– Это исключено, мистер Гибб. Мы включили преобразователь частот. Здесь все выглядит так, словно «Ястреб» просто упал в воду.

– Хорошо, тогда перейдем к делу. Где он?

– Поищите его на диспетчерском компьютере в Майами. Его позывной – Гольф Индия Лима Один. Потом проследите за самолетом с помощью датчиков на «Ястребе». Все, что вам нужно, – это протаранить фюзеляж. На такой высоте разгерметизация разорвет его, как бомба.

– И никаких следов?

– Никаких. Просто еще одно загадочное исчезновение в Бермудском треугольнике.

13

Дуэль

– Мистер Гилкренски, можно вас на минуту?

Дэн Килрой, главный летчик-испытатель «РКГ», всегда очень серьезно относился к своей работе. Он знал, какая ответственность лежит на плечах пилота, если тот сидит за штурвалом и управляет сверхсовременной экспериментальной техникой с главой компании и бесценной компьютерной системой на борту. Сейчас в его голосе звучала озабоченность. Гилкренски бросил материалы по делу «Гиббтека», отстегнул ремень безопасности и направился в кабину летчика.

Реактивный «Вояджер» был построен его старшим другом и учителем Биллом Маккарти в качестве летающего дворца для руководства «РКГ», но позже переделан для экспериментальных целей. Роскошную обстановку убрали, а салон напичкали сложнейшей электроникой для настройки и проверки навигационной системы «Дедала», с его гигантской сетью радиомаркеров и сигнальных маячков. Даже крылья и фюзеляж укрепили таким образом, чтобы лайнер мог садиться и взлетать в любых условиях, от суровой Арктики до тропических лесов. В самолете осталось всего четыре сиденья, по два в салоне и кабине, и каждое из них намертво прикрутили к полу, дополнили жесткой рамой и оснастили сверхпрочной системой безопасности. Теперь пассажиры могли не бояться акробатических номеров летчика при посадке на плохих аэродромах в самых удаленных точках земного шара.

Для своих размеров это было самое мощное и, возможно, самое дорогое из воздушных судов гражданской авиации. Килрой летал на нем много раз. Он гордился своей машиной.

– Я ничего не имею против женщин-пилотов, – сказал он, кивнув на приборную панель, – но ваша малышка заходит слишком далеко.

Гилкренски взглянул на смесь всевозможных показателей и датчиков, посреди которых разместилась «Минерва-3000», надежно закрепленная на боковой консоли.

– Надеюсь, ты не очень беспокоишь капитана Килроя, Мария. Он отвечает за этот самолет.

Лицо на экране нахмурилось.

– Я хочу довести машину до Орландо, – сказал компьютер, – а капитан Килрой мне не разрешает.

Гилкренски улыбнулся:

– Дэн абсолютно прав. ФУА запретило садиться в Майами и Орландо всем самолетам с «Дедалом» на борту. Капитану придется перейти на ручное управление. Когда мы прилетим?

Килрой посмотрел на часы и на приборную доску.

– Примерно через полчаса. Мне надо отлучиться на минутку… Вы не могли бы посидеть здесь и присмотреть за дамой?

– С удовольствием.

Капитан отстегнул ремень, встал с кресла и направился в хвостовую часть лайнера. На минуту в кабине наступила тишина, которую нарушали только ровный гул моторов и пощелкивание приборов. Мария спросила:

– Тео, ты помнишь наш разговор о сканировании аномальной зоны над Карибским морем? Мы достигнем ее через три минуты двадцать пять секунд. Если ты включишь оборудование в салоне, я смогу провести анализы.

– Что ты хочешь выяснить?

Изображение Марии свернулось до маленького окошка в верхнем углу экрана, и на мониторе появилась цветная карта с аэропортом Орландо и густой сетью штрихов на участке к северу от Бимини.

– Можно изучить все факторы, которые так или иначе влияют на датчики низкой высоты «Дедала». Например, необычную длину звуковых и световых волн или сильные магнитные потоки – то и другое часто встречается в этом районе. Выключатель записывающего устройства находится в салоне, на аппаратной стойке.