– Конечно, доктор, – ответила машина. – Она была удалена с основного биочипа и загружена на внешний удаленный сервер по адресу 20.35.36.

– Ты знаешь, где это?

– Нет.

– Что еще пропало с биочипа?

– Только интерфейсная программа «ТИГ/Мария» и сопутствующие файлы, отвечающие за ассоциативную память и личностные характеристики. Все остальные программы и базы данных остались в полной сохранности.

– Значит, информация, которую я собрал здесь и в Египте, по-прежнему на месте?

– Да. Вывести ее на экран?

– Нет, я просто хотел убедиться, что…

Снова звонок. Гилкренски взял трубку. Он не сомневался, что это Джессика. Она никогда не понимала слова «нет».

– Да? – сказал он сухо.

– Доктор Теодор Гилкренски? – спросил скрипучий голос.

– Я слушаю. Кто это?

Мужчина выдержал паузу.

– Меня зовут Чарльз Говард, сэр. Я владелец «Феникс авиэйшн». Полагаю, вы обо мне слышали.

– Да, мистер Говард, я о вас слышал и думаю, что мне лучше разговаривать с вами через адвокатов.

– Подождите, доктор Гилкренски, позвольте мне объяснить, зачем я вам звоню. Кажется, вам срочно нужен вертолет с большой дальностью полета?

Гилкренски нахмурился.

– Да.

– Я могу дать вам свой «Си-лайэн». Он полностью заправлен и готов к полету. Если вам нужно какое-то специальное оборудование, можете захватить его с собой.

– Щедрое предложение, мистер Говард. А что вы хотите взамен?

– Есть только одно условие – вы должны лететь один.

Гилкренски задумался.

– Как я могу вам доверять?

– Вы должны мне поверить, доктор. Не бойтесь, здесь нет ни ловушки, ни злого умысла. Я просто хочу вам помочь. А чтобы вы не опасались никаких подвохов, я пошлю с вами своего лучшего пилота. Его зовут Мартин Говард. Думаю, это имя вам также знакомо. Мартин – мой единственный сын.

Тео взглянул на залитое дождем окно. Соглашаться или нет? Это его последний шанс принять участие в поисках.

– Благодарю вас, мистер Говард. Встретимся через полчаса в «Феникс авиэйшн».

– Боюсь, я не смогу принять вас лично, доктор Гилкренски. Но Мартин о вас позаботится. Просите у него все, что вам нужно.

– Почему вы это делаете, мистер Говард?

На секунду повисла пауза. Потом Чарльз Говард ответил:

– Я знаю, что такое заблудиться в море. Поговорим об этом, когда вы вернетесь.

* * *

Когда лимузин Гилкренски остановился у диспетчерской «Феникс авиэйшн», погода стала еще хуже. Тео прищурился, разглядывая сквозь дождь огромный вертолет, стоявший на залитой электричеством площадке. Обслуживающий персонал носил из склада большие ящики и коробки и грузил их на борт амфибии. Невысокий мужчина в ярко-оранжевой куртке взглянул из-под ладони на подъехавший автомобиль и подбежал к Тео.

– Добрый вечер, доктор Гилкренски. Я Мартин Говард. Отец попросил меня помочь вам в поисках. Вы и сами умеете управлять вертолетом, верно?

У Говарда была сильная и теплая рука. Его темно-карие глаза светились энергией и жизнью.

– Да, но не таким большим.

Говард с гордостью оглянулся на «Си-лайэн».

– И правда, малышом его не назовешь. Первый экземпляр мы с отцом построили чуть ли не собственными руками. Как говорится, не разгибались ни днем, ни ночью. Если мисс Маккарти все еще в море, мы ее найдем. Вы привезли какое-нибудь специальное оборудование?

– Да, сейчас его подвезут. Я прихватил из Орландо радиопередатчик «Дедала», сенсорные устройства и еще кое-какую мелочь. Если у Джил сломалась рация, она может послать сигнал на специальной частоте, которую мы используем в системе навигации. Для его приема нам понадобятся особые датчики, а для ответа – соответствующий передатчик.

– Хорошая идея, – одобрил Говард. – Пойдемте, я помогу вам его установить.

– Что это? – спросил Гилкренски.

Он кивнул на грушевидный нос амфибии. Со стороны пилота под окном кабины красивыми буквами было выведено женское имя.

Говард поднял голову.

– А, это? – сказал он. – Просто так, для удачи.

* * *

По другую сторону вертолета высокий мужчина в рабочей форме «Феникс авиэйшн», с низко надвинутой на глаза бейсболкой и поднятым до ушей воротником, снял с электропогрузчика большой продолговатый ящик и аккуратно задвинул его в грузовой отсек «Си-лайэна». Покончив с погрузкой, он легко спрыгнул на землю, взял с тележки маленькую сумочку и направился к кабине.

Убедившись, что вертолет надежно защищает его от посторонних взглядов, Милтон Хакер достал из сумки компактную черную коробочку – мощное взрывное устройство размером с портативный радиоприемник, – сорвал защитную оболочку с клейкой ленты и прилепил ее вместе с взрывчаткой под кресло пилота. Сверившись с часами, он выставил время на лицевой стороне коробки и нажал кнопку активации. Таймер начал обратный отсчет.

Хакер улыбнулся. Одним выстрелом он убьет двух зайцев. Взорвав Гилкренски, он подтвердит свою лояльность Дику Барнету и ЦРУ, а избавившись от Юкико, будет спокойно спать по ночам. Остается еще третий, самый жирный заяц, – убрав его, он устранит последнее препятствие между собой, Элейн и полным контролем над «Гиббтек».

* * *

Вернувшись в здание, Хакер снял форму «Феникс авиэйшн» и забросил бейсболку подальше в угол. Он бегом взлетел по лестнице в свой кабинет, выключил свет и взглянул на вертолетную площадку.

Пять лопастей винта мягко завертелись над амфибией, сначала медленно, потом все быстрее и быстрее, создав вокруг машины облако из мелких брызг. Огромное тело вертолета задрожало на громоздких поплавках, потом качнулось в воздухе и зависло над площадкой. Включив габаритные огни, «Си-лайэн» поднялся выше, сделал плавный поворот и заскользил над крышами ангаров к морю.

– Прощайте, доктор Гилкренски. Сэйонара, Юкико, – сказал Хакер и отвернулся от окна.

В дальнем конце аэродрома темноту разорвал яркий свет. Длинный черный лимузин закрыл заднее окно, тронулся с места и поплыл в густую тьму набиравшего силы шторма.

30

Девушка Джерри

Вечернее солнце садилось за горой Тамалпас, бросая широкие тени на Мюир-вудс, долину Милл и Ларксборо. Последние отблески заката играли на полированных панелях в гостиной «Альтаира» и золотыми огоньками вспыхивали в двух бокалах, стоявших на обеденном столе.

Джерри Гибб торопился покончить с едой. Он был взбудоражен, как ребенок, получивший новую игрушку, и вино кружило ему голову.

– Классный ужин, – пробормотал он с набитым ртом. – А теперь меня ждут дела. Пока!

Он вскочил из-за стола, прихватил пакет молока, стакан и пачку бисквитов и поспешил в свой кабинет.

Элейн Гибб смотрела ему вслед, вспоминая томительные годы, проведенные в этой тюрьме. Как назывался тот старый фантастический фильм, который он сотни раз заставлял ее смотреть после женитьбы, – там, где Анна Фрэнис, в колготках и короткой юбочке, играла дочку сумасшедшего профессора? Впрочем, теперь это уже не важно. Она больше не будет девушкой его фантазий, его вечной Джулией Бриско. Когда солнце окончательно спряталось за гору, Элейн налила остатки вина, залпом осушила бокал и направилась вслед за мужем.

* * *

Джерри вошел в свое святилище, торопливо вызвал программу настройки СКВИДа и начал выбирать нужные разделы. Он дрожал от возбуждения. Толстые пальцы плохо попадали по клавишам, но это его не раздражало. Предвкушение – тоже часть удовольствия. Потом клавиатура ему уже не понадобится. Как только параметры игры будут загружены и система СКВИД активирована, для его рук найдутся занятия получше…

Гибб закончил вводить данные, плеснул в стакан молока и разорвал пачку «Орео». Подойдя к своей камере, он нажал кнопку, и треугольная дверь с шумом открылась.

– Я Морбиус! – сказал он вслух. – Властитель мира!

Джерри шагнул в уютную пещеру, поставил бисквиты с молоком на столик и улегся на кушетке. Дверь тихо закрылась, отрезав его от внешнего мира. Он надел на голову гарнитуру СКВИДа и выключил верхний свет. Какой Мария окажется в игре? Умной или не очень? Смогут ли они пообщаться перед тем, как он ею овладеет? Или лучше сразу…