— Но я не вечен, и когда я умру, я хочу, чтобы у моей постели проливали слезы внуки. Если ради этого мне придется искать зятя среди тех, кто сначала заглядывает в мой кошелек и лишь потом смотрит на дочь, пусть будет так. Но я выберу лучшего из них. Я хочу, чтобы этот человек заботился о моих внуках и об их матери. — Он еще больше понизил голос:

— Мне нужен человек, который унаследует мое дело и будет заботиться о моей дочери. Не знаю, тот ли ты человек, но ты можешь им стать.

Ру поглядел в глаза старику и увидел в них такую непреклонную волю, с какой ему еще не доводилось сталкиваться, волю, перед которой спасовал бы даже Бобби де Лонгвиль.

— Если сумею. — Это было все, что он ответил.

— Ну что ж, — сказал Гриндаль, — карты на столе, как говорят игроки.

У Дункана был такой вид, словно он не совсем понял, о чем, собственно, только что было сказано, но продолжал улыбаться, будто это была всего лишь обычная дружеская беседа за бутылкой вина.

— Что я должен делать с этим шелком? — спросил Гриндаль.

— Мне нужно начать, — подумав, ответил Ру. — Возьмите его себе, а мне купите лошадей, приведите в порядок мой фургон, дайте мне груз и назовите место, куда я должен буду его доставить. Предоставьте мне возможность показать, на что я способен.

Гриндаль потер подбородок.

— Этот шелк, несомненно, легко опознать. — Он помахал рукой, словно что-то подсчитывая в уме, а потом сказал:

— Еще одно, прежде чем я скажу «да» или «нет». Кто будет разыскивать тебя из-за потери этого шелка?

Ру взглянул на Дункана. Тот пожал плечами. Ру рассказал ему о стычке с Джекоби, но Дункан отнюдь не считал, что шелк следует возвращать.

— Вероятно, Тим Джекоби контрабандой привез этот шелк из Кеша, — сказал Ру. — Или получил его от того, кому его привезли. Так или иначе, смею сказать, что он был не слишком доволен, не сумев этой ночью вернуть его себе.

— Джекоби? — повторил Гриндаль и ухмыльнулся:

— Мы с его отцом старые враги, хотя в детстве были друзьями. Я слышал, что его сын Рандольф — вполне приличный юноша, но Тимоти — человек совсем другого сорта. Так что, оказывая тебе поддержку, я не приобрету новых врагов.

— Тогда мы — партнеры? — спросил Ру.

— Похоже на то, — ответил Гриндаль и налил всем еще вина. — А теперь давайте выпьем.

После второго кубка Дункан спросил:

— А нет ли у вас еще одной дочки? Хорошенькой, может быть?

Ру зажмурился от ужаса, но Гриндаль лишь рассмеялся. Они выпили всю бутылку и поговорили о многих вещах, но главным образом Гельмут Гриндаль и Руперт Эйвери строили планы, обсуждали различные варианты стратегии и характер грузов, а также пути перевозки, и никто из них не заметил, как Дункан заснул на стуле и как Карли унесла пустую бутылку, заменила оплывшую свечу новой и ушла, оставив мужчин за беседой.

— Будь начеку, — сказал Ру.

Дункан кивнул:

— Я их вижу.

Они гнали фургон по дороге, идущей вдоль берега южнее города Сарта, где была безопасная гавань. Гриндаль великолепно отремонтировал фургон, лошади оказались замечательными, а кроме того, Гриндаль заверил Ру, что его доля в доходе от шелка полностью обеспечивает ему равноправное участие в этом предприятии.

Недалеко от обочины несколько вооруженных людей о чем-то горячо спорили. Кто-то из них заметил фургон, и они выстроились поперек дороги; их предводитель выступил вперед и поднял руку.

— Кто оспаривает мое право двигаться по Королевскому тракту? — грозно спросил Ру.

— Никто, — ответил командир, — но у нас неприятности, и мы должны спросить вас, не видели ли вы вооруженных всадников по дороге на юг?

— Нет, — ответил Дункан.

— А кто они? — спросил Ру.

— Бандиты. Прошлой ночью напали на нас. Их было не меньше двух дюжин, — сказал человек, который стоял рядом с командиром.

Предводитель бросил на него недовольный взгляд и кивнул:

— Да. В ту же ночь они ограбили в городе двух купцов и два трактира.

Ру поглядел на Дункана. Тот явно забавлялся происходящим. Дело было около полудня. У обочины стоял бочонок с пивом, и Ру готов был поспорить, что эти «солдаты» выбирают наилучший способ действий еще с рассвета.

— Вы — городская стража? — спросил он.

Командир выпятил грудь:

— Да! Сарт принадлежит герцогу Крондорскому, но мы свободные люди и сами себя защищаем.

— Тогда вам лучше догнать этих бандитов, — заметил Ру.

— В этом-то и состоит трудность, — сказал командир. — Мы не знаем, в каком направлении они поехали.

— На север, — ответил Ру.

— Я же говорил! — выкрикнул тот, кто стоял рядом с командиром.

— Почему на север? — спросил командир.

— Потому что из Крондора мы ехали по этой дороге и встретили бы их. Но утром мы никого не видели, поэтому естественно предположить, что они отправились на север в сторону Хокс-Холоу или Квесторз-Вью. — Ру не был учен географии, но хорошо знал основные торговые пути. Кроме северо-восточного ответвления дороги, ведущего к восточному краю гор Каластиус, другого пути через эти горы к югу от Сарта не было.

— Почему не на запад или не на восток? — пьяным голосом спросил один из солдат.

Ру покачал головой и повернулся к командиру:

— Сержант? — Тот кивнул. — Сержант, если они направились на запад, им понадобятся лодки, а не лошади, а на востоке у нас что?

— Только дорога в аббатство Сарт. Там еще более гористая местность.

— Итак, остается лишь север, — подвел итог Ру. — И готов спорить, что они поедут в Илит, ибо где еще они могут сбыть то, что украдено здесь?

Для командира этого было достаточно.

— Ребята, вперед! — крикнул он, а Ру стегнул лошадей, и фургон покатил дальше.

— Думаешь, они их догонят? — спросил Дункан.

— Только если бандитам очень не повезет.

— А где же войска принца? — спросил Дункан.

— Наверное, выполняют где-то его задание, — пожал плечами Ру.

Сарт принадлежал Крондорскому княжеству; это означало, что не было ни одного местного графа, барона или герцога, который нес бы ответственность за порядок в этих местах. Это была прерогатива столичных войск. Крондорские солдаты регулярно патрулировали территорию между границами княжества и герцогства Джайбон, лежавшего к северу от Крондора, а с локальными беспорядками кое-как справлялась городская стража во главе со своим начальником.

И Дункан и Ру были рады началу нового путешествия. Ру официально подал в отставку у Баррета и был удивлен, когда Мак-Келлер выразил нечто похожее на сожаление. На прощание Ру пообещал Джейсону позаботиться о его судьбе, как только подвернется местечко, достойное его ума и способностей.

Гельмут Гриндаль строго выполнял свою часть соглашения. Несколько раз он говорил, что неплохо бы женить мальца, как он называл Ру, на Карли. Пара таких замечаний вызвали краску на щеках девушки, когда она их случайно услышала, но Гриндаль так и не нашел времени, чтобы спросить у дочери, что она думает по этому поводу.

Раньше Ру шутил с Эриком по поводу женитьбы на уродливой дочери Гриндаля, но теперь, когда это стало вполне реальным, прежние саркастические замечания его удивляли. Девушка была не уродиной, а просто дурнушкой, но Ру тоже красотой не отличался, так что это его не волновало. Он знал, что, став богачом, сможет завести красивую любовницу, и его единственное обязательство перед Гриндалем заключается в том, чтобы содержать его дочь в роскоши и гарантировать, что внуки старика будут всегда одеты и сыты. Еще он знал, что если сумеет сам нажить столько, сколько унаследует, — точнее, унаследует Карли — после смерти Гриндаля, то этих средств ему хватит, чтобы смело смотреть в будущее.

О своих планах Ру не раз говорил с Дунканом, но его интерес к коммерции ограничивался лишь начальной, авантюрной стадией и конечной, когда наступало время получать деньги. Зато Дункан немало повидал на своем веку, и, путешествуя с ним, Ру расширял свой кругозор. Например, под влиянием кузена он стал понимать, что куда приятнее провести ночь с проституткой, нежели в одиночестве, и его всегда поражало, с какой легкостью Дункану удается охмурять дочку очередного трактирщика.