— Теперь ясно, что наши предположения были слишком оптимистичны, — сказал герцог Джеймс, сидевший рядом с Уильямом. — Уничтожив верфи в Махарте, мы выиграли меньше времени, чем рассчитывали.

— Десять лет, — сказал Кэлис. — Мы считали, что им понадобится десять лет, чтобы построить, оснастить и спустить на воду флот, способный перевезти их армию через океан.

— Что вы думаете об этом сейчас, капитан? — спросил Патрик.

Кэлис вздохнул, на мгновение потеряв свою обычную невозмутимость.

— Еще четыре года, может быть, пять.

— Мы не рассчитывали на врага, который станет использовать все имеющиеся в его распоряжении ресурсы для восстановления верфей и строительства такого флота, — сказал Никлас.

— Мы не рассчитывали на врага, который не остановится перед уничтожением всего населения до последнего человека, — сказал Уильям. Он тоже встал, словно был больше не в силах усидеть на месте. — Мы готовимся защищаться и делаем все, чтобы пантатиане решили, будто мы собираемся перенести войну на Новиндус. — Он подошел к Кэлису и встал рядом с ним. — Но у нас есть преимущество, о котором они не подозревают: им неизвестно, что мы знаем, где находится их родина. Кэлис улыбнулся горькой улыбкой.

— Вряд ли их это волнует. — Он отошел от Уильяма и встал напротив Никласа, хотя обратился к принцу Патрику:

— Ваше высочество, я сомневаюсь, что эта экспедиция даст нам хоть что-то.

— Вы считаете, она не нужна? — спросил Патрик. — Но мы исходим из предположения, что если они не ждут нас сейчас, то мы сумеем проскользнуть им в тыл и уничтожить их гнездо.

Кэлис поднял палец, словно классный наставник.

— Вот именно: из предположения. — Он посмотрел на Уильяма. — Все, что нам известно об этих существах, говорит о том, что мыслят они не так, как мы. Они умирают так же охотно, как убивают. Если мы вырежем всех до последнего младенца, их это не испугает, поскольку у них есть Камень Жизни. Они верят, что, служа своей Госпоже, вернутся, превратившись в полубогов, и смерть их не страшит. — Он помолчал. — Я отправлюсь туда, Патрик. Я отправлюсь туда, буду убивать и сам, если понадобится, умру. Но даже если я сделаю все, что в моих силах, и выберусь обратно, оставшиеся в живых придут за нами. Мне кажется, что мы никогда не поймем этих созданий.

— У вас есть другие предложения? — спросил Никлас.

Уильям положил руку Кэлису на плечо.

— Дружище, единственная альтернатива — ждать. Но если они в любом случае придут, что мы теряем, предприняв этот рейд?

— Всего-навсего хороших людей, — безучастно ответил Кэлис.

— Такова участь солдат, капитан, — заметил Уильям.

— Отсюда отнюдь не следует, что мне это должно нравиться, — отрезал Кэлис.

Несмотря на разницу в положении, они были старыми друзьями, и Уильям не обиделся на тон Кэлиса. На этом совете звания и титулы не имели значения, и каждый давно доказал свою преданность короне и личные качества. Несмотря на свою молодость — ему исполнилось лишь двадцать пять, — Патрик уже успел три года прослужить на северной границе, сражаясь с гоблинами и черными эльфами. Кэлис был примерно того же возраста, что и Уильям, но в то время, как Уильям выглядел на свои пятьдесят с лишним, Кэлис казался лишь чуть старше принца Патрика.

— А что, если у нас ничего не выйдет? — спросил Кэлис.

Ответил ему Джеймс:

— Значит, не выйдет.

Взглянув на него, Кэлис невесело усмехнулся и вновь повернулся к старому другу:

— Помню время, когда подобные вопросы любил задавать ты, Никки.

— Никому из нас не суждено снова стать молодым, Кэлис, — сказал Никлас.

— Когда вы отправляетесь? — спросил Патрик.

— На подготовку уйдут еще месяцы, — ответил Кэлис. — Кроме тех, кто сейчас находится в этой комнате, я могу рассчитывать лишь на де Лонгвиля, Грейлока, Эрика и Джедоу. Все они были там и знакомы с опасностью. Есть еще пара ветеранов, принимавших участие в последних двух кампаниях, но эти четверо — лидеры, хотя Эрик и Джедоу пока этого не знают. Остальные способны только выполнять приказы. Это хорошо для солдат, но недостаточно для лидеров.

— Как вы собираетесь действовать? — спросил Патрик.

Кэлис улыбнулся:

— Нападем на них с тыла. — Он подошел к висящей на стене большой карте, которую за последние двадцать лет вынимали каждый раз, когда с континента, расположенного на другом конце света, поступали новые сведения. — Как обычно, мы отплывем от Закатных Островов, но здесь, — он показал на пустое место в четырехстах милях к югу от длинной цепи островов, — находится не нанесенный на карту клочок суши с прекрасной гаванью. Там мы встретимся и пересядем на другой корабль.

— Другой корабль? — спросил Патрик.

— Сейчас наши враги располагают полным списком кораблей, входящих в состав Западного флота, — ответил ему Никлас. — Вероятнее всего, они смогут издалека узнать каждый из них по оснастке. И я не сомневаюсь, что им известно, какие из наших так называемых «торговых судов» на самом деле являются замаскированными королевскими военными кораблями.

— Тогда что же у вас там есть? — спросил Патрик. — Новый корабль?

— Нет, очень старый, — сказал Кэлис. — Мы собираемся плыть под видом бриджанеров.

— Бриджанеров? Кешийских пиратов? — с улыбкой спросил Уильям.

— У нас есть один их корабль. Два года назад его захватила ролдемская эскадра. — Ролдемом называлось маленькое островное государство, расположенное к востоку от Островов. Оно было давним союзником Королевства.

— Король Ролдема согласился «одолжить» его нам. Этот корабль беспрепятственно плавает в районе нижнего Кеша. — Никлас улыбнулся. — Пару раз, согласно донесениям, на расстоянии слышимости голоса, мимо них проплывали другие корабли бриджанеров. Ролдемский капитан махал им рукой, улыбался и продолжал идти своим курсом, не задавая вопросов и не отвечая.

Уильям рассмеялся:

— Эти высокомерные болваны не могут себе представить, что в их воды могут заплыть чужаки.

— Надеюсь, на нас они тоже не обратят внимания, — сказал Кэлис.

— Что? — удивился Патрик.

— Я поплыву не на запад, а на восток, пройду южнее Кешийского Рога, пересеку Зеленое море и подойду к деревушке возле города Испар. — Он показал это место на карте. — К ним мы явимся с западной стороны. Если они ищут наш корабль, то, надеюсь, ищут его в другом направлении. Мы всегда отплывали из Города на Змеиной Реке. Если нас перехватят, мы — бриджанерские торговцы, которые сбились с курса и стараются обойти их территорию стороной.

— Думаете, они этому поверят? — спросил Патрик.

Кэлис пожал плечами:

— Я слышал, такое бывало. Есть сильное восточное течение, которое проходит вплотную к плавучим ледяным полям; если вы попадете в него южнее Кеша, оно может протащить вас через все Зеленое море к ледникам, указывающим, словно палец, прямо на Порт-Гриф. Мы будем там не первыми из кешийских пиратов, но местные жители к ним еще не настолько привыкли, чтобы увидеть разницу.

— И что потом? — спросил Патрик.

— Мы купим лошадей, — продолжал Кэлис, — переоденемся, выскользнем ночью из города и двинемся на север. — Он указал на южный край горного хребта, который тянулся к морю западнее Испара. — Я без большого труда сумею найти вход в пещеры, через которые мы спаслись во время нашего последнего путешествия.

Никто не усомнился в его словах. Умение Кэлиса отыскивать путь было поистине легендарным. Впрочем, оно досталось ему от его предков-эльфов и ни в малейшей степени не было сверхъестественным.

— Замечательно, — сказал Патрик. — А дальше?

Кэлис пожал плечами:

— Уничтожение пантатиан.

У Патрика сделались круглые глаза.

— Сколько людей вы собираетесь взять?

— Десять отделений. Шестьдесят человек.

— Вы хотите уничтожить целый народ, который, по моим сведениям, владеет магией, с помощью шестидесяти человек?

— Я никогда не говорил, что это будет легко, — сказал Кэлис.

Патрик взглянул на Никласа: