— Должно быть, тот приятель богат, да?

Она кивнула.

— Ты поможешь мне? Пожалуйста. Денег у меня сейчас нет, но есть украшения, которые я могу продать, чтобы заплатить тебе.

— Заплатить мне? — «Ну и ну! — удивился Бак. — Значит, она не знает, кто я такой, и ее не привлекает мое богатство!» Облегченно вздохнув, он обнял ее за плечи и поцеловал в висок. — Дорогая, это смешно! Безусловно, я помогу тебе, только без всякой платы.

— Нет, я заплачу. Ты все поймешь, когда узнаешь мои условия. Однако не могли бы мы обсудить все это по дороге в Рено?

— Согласен, но сначала ответь мне на один вопрос. Сколько тебе лет?

Джози удивленно взглянула на Бака.

— Через три недели мне исполнится двадцать пять. А что?

— Просто проверил. Хорошо. Значит, закон мы не нарушим. У тебя есть какой-нибудь багаж?

Джози покачала головой.

«Черт! Похоже, она и впрямь сбежала!» — подумал Бак, а вслух произнес:

— Я должен завести Агамемнона в трейлер и получить свой выигрыш. После этого мы тут же уедем.

— Если ты покажешь мне, где твой трейлер, я смогу сама завести туда коня, а ты тем временем получишь чек. Так будет быстрее.

Взгляд Бака скользнул по ее взволнованному лицу.

— Похоже, кто-то тебя здесь уже ищет, правда?

Джози кивнула.

— Про чек можно забыть. Не такие большие деньги! Поехали!

— Нет. — Она взяла Бака за руку. — Деньги тебе пригодятся. Мелисса… Я знаю, как живут ковбои, участвующие в родео.

Бак не собирался говорить Джози, что всегда передает свои выигрыши благотворительным организациям и делает это анонимно, чтобы никто из его приятелей-ковбоев не узнал, что он не нуждается в этих деньгах.

— Хорошо. — И он показал ей красный грузовик с прицепом на двух лошадей и передвижным домиком. У обоих прицепов с облупившейся краской был потрепанный вид. Бак специально сделал их такими. — Вон моя машина. Она открыта.

Джози кивнула, взяла коня за поводья и погладила его по морде.

— Агамемнон чудесный, и как замечательно сегодня выступил! Молодец! Тебя теперь нужно хорошенько почистить.

В девушке чувствовались нескрываемая любовь к лошадям и опыт заядлого лошадника, и это еще больше покорило Бака.

— Я вернусь через десять минут, — сказал он, слегка коснувшись ее губ своими.

Бак молча вел грузовик по шоссе в направлении гор на границе штата Невада. Все двадцать минут, прошедшие с тех пор, как они покинули Оберн, Джози не отрывала глаз от бокового зеркала, высматривая машины, которые могли бы мчаться за ними в погоню.

— Тебе в парике удобно? — вдруг спросил Бак.

Вопрос застал Джози врасплох.

— В парике? — почти в панике переспросила она, повернувшись к Баку. Она-то ведь думала, что ей удалось всех провести!

Вместо ответа он протянул руку и шутливо дернул за темную прядь волос, выбившуюся из-под парика.

— Ты вовсе не блондинка.

Джози отвела его руку.

— Ну и что?

— Ничего. — Взгляд Бака скользнул на ее пышный бюст. — Интересно, что еще у тебя не настоящее?

Джози вздохнула. «Раз уж он догадался…» — подумала она и сняла парик, стягивавший ее голову подобно обручу. Затем, чувствуя некоторую неловкость, просунула руку под рубашку и стала вынимать из лифчика смятые салфетки.

Увидев это, Бак вначале улыбнулся, а потом рассмеялся во весь голос.

Гора салфеток на ее коленях росла. Бак смеялся все громче и громче.

Вынув последнюю салфетку, Джози посмотрела на Бака.

— А от тебя самой там что-нибудь осталось? — спросил он, продолжая по-прежнему смеяться.

Джози прижала рубашку к груди.

— Боюсь, не слишком много. Да, идея выглядит не очень удачной, но мне было необходимо изменить внешность. Если ты разочарован и не хочешь больше иметь со мной дело, можешь оставить меня, я все пойму.

— Нет-нет, что ты, мое предложение остается в силе.

Время от времени, отрывая глаза от дороги, Бак бросал на Джози пылкие взгляды, чем весьма ее удивлял. Да, ей доводилось видеть нескрываемое желание в глазах мужчин, но только не по отношению к себе. Правила приличия не позволяли мужчинам открыто демонстрировать свои чувства к принцессе Джозефине.

Бак же вел себя иначе.

Джози то и дело обдавало жаром. Нет, вовсе не от смущения, как могло бы показаться. Впервые в жизни она почувствовала себя женщиной, которая способна зажечь в мужчине страсть.

— Ты… ты все еще хочешь жениться на мне?

Бак задержал на ней взгляд, потом снова посмотрел на дорогу.

— А ты… ты хочешь выйти замуж?

— Я… — Джози замолчала, прищурив глаза от яркого света фар встречных машин. — Я уже говорила, — медленно произнесла она после паузы, — что у меня есть несколько очень специфических условий.

— Например?

— Мне нужен муж только на несколько месяцев. Так что по крайней мере тебе не придется долго со мной мучиться.

— На несколько месяцев? Почему? — удивился Бак.

— Я… Лучше не вдаваться в подробности. Будет вполне достаточно сказать, что я должна предотвратить замужество, уготованное мне отцом.

Бака поразила схожесть ситуаций, в которые они оба попали.

— О скольких месяцах идет речь?

— Точно не могу назвать. По крайней мере о двух. А может быть, о шести или семи. Все зависит от того, сколько времени мне придется… — Она замолчала.

— Что?

— Заниматься другими вопросами.

— Какими другими вопросами?

— Это имеет значение?

— Конечно, если уж я приму участие…

— Ну ладно. Я должна найти мужа. Настоящего. Обладающего определенными качествами.

— Которых у меня нет.

— Пожалуйста, не принимай это на свой счет.

Бак нахмурился. Мысль, что Джози собирается замуж за другого мужчину, пришлась ему не по душе. Ведь он уже успел почувствовать ее… «своей собственностью» — несмотря на то, что знал девушку всего лишь несколько часов.

Мысль, промелькнувшая следом, еще больше огорчила его.

— Тебе нужен брак только на бумаге, да?

— Нет, — поспешно ответила она. — Супружеский долг должен быть обязательно исполнен, если ты не возражаешь.

Это он-то возражает? Какие глупости могут приходить иногда в хорошие головки! Да если бы одним из условий Джози был отказ от секса, то Бак распрощался бы с ней уже в ближайшем городе! Эта женщина возбудила его в ту же секунду, как только он увидел ее. И сейчас он с трудом сдерживал себя, чтобы не свернуть с дороги и тут же не заняться с ней любовью.

— Нет, я не возражаю.

Джози с облегчением вздохнула, будто боялась получить другой ответ.

— Хорошо.

— Какие еще условия?

— Всего лишь одно.

— Какое же?

— Мы должны подписать брачный договор. Это не значит, что я тебе не доверяю, но…

— Ты меня не знаешь.

— Именно так. Ты не возражаешь?

— В этом брачном договоре будет сказано, что мне принадлежит мое, а тебе — твое, и мы не можем владеть ни деньгами, ни какой-либо другой собственностью друг друга, да? — Бак улыбнулся. — Дорогая, насколько я понимаю, ты владеешь лишь тем, чем Господь Бог одарил тебя при рождении.

— У меня есть пять тысяч долларов, которые я могу заплатить тебе за помощь, — сказала Джози с некоторой обидой.

Пять тысяч долларов! Бак был готов предложить ей в пятьдесят раз больше в обмен на брак с ним в течение нескольких месяцев. «Сказать ей об этом? — размышлял он. — Нет, не стоит. Пусть думает, что я делаю ей одолжение. Однако…»

— Джози, я не возьму у тебя ни цента! Выброси эту мысль из своей хорошенькой головки!

— Но…

— Мне не нужны деньги. Я не хочу их. Я их не возьму.

— Ну, если ты уверен…

— Абсолютно уверен. Какие-нибудь еще условия?

— Нет. — Она вздохнула. — Я думаю, это все.

— Хорошо.

— Значит, мы женимся?

— Да.

— А разве у тебя нет никаких условий?

— Нет, дорогая.

В течение нескольких секунд был слышен лишь шум их машины, мчавшейся по темному шоссе.

— Мне нравится, когда ты меня так называешь, — вдруг сказала Джози.