– Но… но янки?! – все еще дрожа, спросил он.
– Они ушли, – мать умоляюще сложила руки. – Ох, Сент-Джон, будь мужчиной хотя бы один раз!
– Мужчиной? Что ты имеешь в виду, мама? – вскричал он, вскочив на ноги, как только услышал, что враги ушли. – Я ничего не боюсь. У… у меня просто внезапно заболело сердце, только и всего.
– Ну, если теперь с тобой все в порядке, спасай дом! – холодно ответила миссис Риван и побежала отдавать приказания слугам о ведрах и корзинах.
Глава 21
Пожар
Тем временем Джек и несколько других мальчиков из защитников отправились к конюшне и вынесли оттуда одну короткую и одну длинную тяжелую лестницу.
– Короткую можно положить на крышу веранды, – сказал юный капитан. – Другую пристроим к углу, где огонь сильнее всего.
– Кому-то придется забраться на чердак, чтобы потушить огонь, – сказал один из мальчиков. – Где ведра?
– Тут они, сэр, – ответил один из негров и передал ему ведра.
– Поставьте кого-нибудь у колодца, – скомандовал Джек. – И набирайте для нас воду!
– Да, масса Джек.
– Еще нужно выстроиться в линию, чтобы передавать ведра с водой, – добавил мальчик. – За работу, живей!
Ребята бросились к указанным местам и помогли неграм приставить лестницы как было задумано. Вскоре подоспела вода, которую насколько можно быстро выливали на горящую крышу. Но пожар оказался сильным, и легкий ветерок его только раздувал.
– Чем я могу помочь? – спросил Сент-Джон, стоя внизу и нервно потирая руки.
– Отправляйся в конюшню и затуши искры, которые перекинулись туда, – сказал Джек.
– Здесь я тебе не нужен?
– Нет, если только ты не хочешь забраться на лестницу, – ответил мальчик, зная, что Сент-Джон на это не осмелится.
– Я… я не карабкаюсь по лестницам, – запинаясь, пробормотал молодой человек и отправился к конюшне, где он, как предложил Джек, стал тушить искры.
На лестнице было жарко, и вскоре Джек вымотался. Но он упрямо стоял на своем месте, понимая, что если остановится, огонь возьмет верх. Мальчики работали как настоящие смельчаки; негры помогали им всем, чем могли. Миссис Риван осталась в доме, собирая ценности на случай, если дом все-таки придется покинуть.
– Еще воды! – кричал Джек. – Огонь перекинулся на центр крыши! Воды!
– Мы стараемся изо всех сил! – пропыхтел мальчик, который стоял ниже Джека.
– Построй слуг в линию, пусть передают ведра!
– Хорошо, – ответил мальчик, и вскоре вода стала поступать так быстро, как только Джек и стоящий рядом его товарищ успевали опрокидывать ведра на огонь.
Наконец огонь ослабел и исчез с одного угла крыши, и люди принялись за веранду – там огонь забрался под сточные желоба.
– Нам нужен топор! – крикнул Джек.
Топор тут же достали из штабеля дров.
– Эй! Что ты собрался с ним делать? – закричал Сент-Джон, увидев топор.
– Я собираюсь прорубить дыру в крыше, – ответил мальчик.
– Ты что, дурак?! Ты только усилишь огонь!
– Нет, я знаю, что делаю, Сент-Джон!
– Нет, ты не пробьешь крышу! – настаивал глупый денди.
Со всех сторон послышались насмешки.
– Не лезь, Сент-Джон, – посоветовал один из мальчиков. – Ты слишком напуган и ничего не соображаешь!
Сент-Джон побагровел от злости.
– Попридержи язык! – крикнул он. – Я сказал, не надо пробивать. Туда проникнет ветер и раздует огонь!
– Мы хотим залить огонь, – ответил Джек.
– А я говорю, не тронь крышу! – не унимался Сент-Джон. – Я приказываю тебе остановиться!
– Хорошо, мы остановимся, – сказал Джек. Через секунду он вместе с другими мальчиками стоял на земле.
– Ради бога, дом сейчас в угольки сгорит! – простонал один из негров.
– Тогда это будет на его совести, – ответил Джек. Он больше не мог выносить трусость и упрямство Сент-Джона.
– Я позову миссис! – закричал другой негр и бросился на поиски миссис Риван. Вскоре прибежала хозяйка с узелком в одной руке и коробкой с драгоценностями в другой.
– Что я слышу, Сент-Джон? – потребовала она объяснений.
– Они хотят пробить крышу, мама, – ответил тот.
– Нам нужно отверстие, чтобы залить огонь, – объяснил Джек.
– Так пробивайте! – с готовностью ответила миссис Риван. – И, пожалуйста, побыстрее!
– Но, мама!.. – начал было Сент-Джон.
– Сент-Джон, они лучше тебя знают, как тушить пожар, – раздраженно ответила мать. – Пусть действуют, как считают нужным!
– Ну и отлично! – проворчал молодой человек. – Но если дом сгорит, это будет их вина.
– Не бойся, не сгорит, – ответил Джек и снова забрался на лестницу.
Вскоре он прорубил крышу, а остальные тем временем таскали воду. Когда отверстие было готово, огромный столб пламени вырвался вверх. Сент-Джон чуть ли не с торжеством громко крикнул:
– Что я вам говорил! Дом сгорит дотла!
– Пошевеливайтесь с водой! – кричал Джек, не обращая на него внимания, и, как только принесли воду, он опрокинул ведра в самые критические места. Это было очень опасно: мальчик стоял в клубах дыма; пару раз он чуть не задохнулся. Но вода сделала свое дело, и пламя постепенно утихло.
– Ура! Мы потушили огонь! – закричали товарищи.
Через четверть часа последний язык пламени был погашен, и обессиленный Джек спустился на землю; он уже еле держался на ногах.
– Потушили? – с беспокойством спросила миссис Риван.
– Да, кажется, все, – ответил Джек.
– Ох, как я рада! – и женщина порывисто взяла Джека за руки. В глубине души она была настоящей леди, поэтому оценила то, что мальчик сделал для нее. Сент-Джон молча стоял неподалеку, не зная, что сказать. Наконец он скрылся в доме.
– Из-за воды здесь все в ужасном беспорядке, – доложил он матери чуть позже. – Не нужно им было так заливать дом.
– Ни слова больше, Сент-Джон, – жестко сказала мать. – Я благодарна ребятам за то, что пожар потушен, хотя ты, похоже, и не думаешь никого поблагодарить!
И миссис Риван отвернулась, чтобы дать слугам указания по уборке в доме.
Лавина сражения катилась в сторону дома Джека. Ему не терпелось узнать, как там мама и Мэрион, поэтому вскоре юный капитан вместе с Ларри Уилсоном и еще тремя мальчиками отправился на плантацию миссис Элис Риван.
Вдалеке слышались ружейные выстрелы и грохот пушек.
– Давайте срежем, – предложил Джек по пути через поле. – Нельзя тратить время.
– Трудно сказать, кто сегодня победит, – сказал Ларри. – Сначала я подумал, что янки отступают.
– И я тоже, Ларри. Но как в действительности обстоят дела, мы узнаем только к вечеру.
Как только они увидели дом Джека, показались Союзные войска. Лошади с пеной у рта тащили пушки, за батареей следовала пехота.
– Это части полковника Стэнтона! – закричал Джек.
– Они бегут! – ответил Ларри. – Гляди! Наши преследуют их по пятам!
– Полковник Стэнтон верхом, – продолжал Джек, напряженно вглядываясь в панораму сражения. – Как он скачет!
– Ой, Джек! Как ты можешь так говорить о янки? Я бы его пристрелил.
С этими словами Ларри поднял ружье, но Джек движением руки остановил его.
– Не надо, Ларри.
– Почему? Это война, и он – наш враг!
– Знаю, но…
– Что «но»? Ты, выходит, слишком добренький для настоящего солдата!
– Не в этом деле, Ларри. Полковник Стэнтон такой достойный человек…
– Эти янки убили полковника Ривана, не забывай об этом! – с жаром продолжал Ларри. – Мы должны убить хоть кого-нибудь, если сможем.
– Возможно, но я бы хотел, чтобы полковник Стэнтон избежал этой участи. Не знаю даже, почему…
Преследуемых союзников на секунду закрыл дым ружейного залпа, а когда он рассеялся, Джек встревоженно вскрикнул.
– Что такое? – спросил Ларри.
– Полковник Стэнтон ранен!
– Ранен? Ты уверен?
– Да, смотри, он перевалился через шею лошади, и несколько солдат бегут к нему! Ужасно! Неужели он умер?
– А если и умер, то поделом ему, Джек.
– Может быть, но я надеюсь, он не погиб, – серьезно ответил Джек. Как только полковник скрылся из виду, у мальчика невольно вырвался сдавленный стон, причину которого он не мог себе объяснить.