— Они не всегда рядом, но в тех случаях, когда они рядом, ты даже не замечаешь этого. Это их работа. — Она подумала о том, как Фил годами присматривал и охранял Николь без ведома Эмили и Джона. Этот маленький секрет вызвал улыбку на лице Клэр.
— Смотрю, у тебя с этим точно всё в порядке. — Эмили наклонилась ближе. — У тебя вообще был выбор? Получила ли ты какие-либо комментарии по этому поводу? Или все было решено за тебя?
Клэр возмущенно обернулась.
— Да, Эм, и я согласилась. Это была идея Тони, и сначала она не пришлась мне по душе. Но потом я подумала о Николь. Пусть у меня будет немного меньше уединённости, чтобы обеспечить её безопасность в любой день недели.
— Но… как сейчас… почему они здесь? Мы на вашей территории… — Эмили обвела взглядом замерзшее озеро, заснеженную землю и голые деревья. — … у черта на куличках.
Клэр и Тони договорились с правоохранительными органами хранить всю информацию о письмах с угрозами в тайне. Никто, кроме их службы безопасности и персонала, ничего о них не знал. ФБР объяснило, что чем меньше людей в курсе, тем больше у них шансов найти преступника или преступников. Хотя они не получали никаких писем Роулз-Николс со дня рождения Николь, было несколько писем, адресованных Клэр Роулингс. После анализа было обнаружено, что на этих новых почтовых отправлениях присутствует мужская ДНК. Манера письма была непоследовательной, но посыл был одинаковым во всех этих письмах: «Я спасу тебя». Ни Клэр, ни Тони не знали, что это значит.
— Отчасти это для Николь, — объяснила Клэр. — Чем быстрее она привыкнет к их присутствию, тем спокойнее ей будет, если когда-нибудь понадобится их помощь или защита.
Эмили шаркнула ногами в сапогах.
— Клэр, я не знала, что она нуждается в такой защите. — Ее голос стал мягче. — Мне очень жаль. Мы сделали все возможное, чтобы она была в безопасности.
Клэр взяла сестру за руку.
— Прекрати это! Вы отлично справились. Вы держали ее подальше от посторонних глаз. Посмотри на нее. Она совершенна, и она в безопасности. Просто теперь, когда мы с Тони с ней, все по-другому. Бизнес и положение Тони привлекают к нему больше внимания. Ты знаешь, что нам это не нравится. И мы никогда не стремились выставить нашу личную жизнь напоказ. И, ну, с книгой Мередит, все еще есть люди, которые думают, что знают нас. Эрик, Фил и Тейлор — наша первая линия защиты. Чем больше мы включаем их в наше поле деятельности, тем это естественнее для Николь.
— Я поняла, — призналась Эмили, когда со льда донеслись пронзительные крики ликования.
— Смотри, мама! — крикнула Николь, когда они с Майклом в сопровождении нянек и отцов показывали свои чудеса катания на коньках.
— Вижу, милая. У тебя отлично получается! — отреагировала Клэр.
— Клэр, тебе следует вернуться туда к ним. Я не против. Я просто не думаю, что в моем положении я должна стоять на тонких металлических лезвиях.
— Конечно, не стоит. — Клэр посмотрела на свои ноги, затянутые шнуровкой коньков. — Могу я открыть тебе секрет?
Эмили наклонилась ближе.
— Конечно. Какой?
— Я была так рада заняться фигурным катанием, но сейчас, я бы предпочла проводить здесь время плавая, а не катаясь на коньках.
Эмили усмехнулась.
— Ну, я думаю, уже слишком поздно. Я имею в виду, посмотри на наших мужей! Не могу поверить, что ты заставила их обоих выйти сюда на коньках.
— Я не могу приписывать себе все заслуги. Николь и Майкл были весьма убедительны. Дело в том… У Тони это получается лучше, чем у меня. Я имею в виду, серьезно, не думаю, что есть что-то, что может у него не получиться. Меня тошнит от этого.
— Это потому, что ты сидишь здесь со мной. Иди туда. Покажи им, как это делается на самом деле.
Когда Клэр снова посмотрела на лед, она увидела глаза Тони, смотрящие прямо на нее. Повернувшись к Эмили, она спросила:
— Ты уверена, что с тобой все в порядке?
Игриво подтолкнув сестру, Эмили ответила:
— Я в порядке. Иди!
С каждым неуклюжим шагом по снегу на коньках, Клэр теряла всякую грацию. Честно говоря, ходить на пятидюймовых каблуках от Джимми Чу было легче, чем на коньках. Однако, как только она достигла расчищенного льда, Клэр легко скользнула к своей семье.
— А вот и моя красавица жена, — заявил Тони, беря ее за руку. — Я подумал, что, возможно, это был какой-то грандиозный план: вытащить меня сюда на коньках, а затем ускользнуть.
— Я бы не стала этого делать, — пошутила Клэр. — Мне жаль, что Эмили не может поучаствовать во всём этом.
— И не надо, — сказал Джон. — Ей нравится смотреть на Майкла — и видеть, как я выставляю себя дураком.
Клэр кивнула.
— Тетя Клэр, посмотри на нас, — крикнул Майкл, в то время как они с Николь, держась за руки, пытались кататься по кругу. Через несколько секунд они превратились в хихикающую кучу-малу в зимних комбинезонах.
— Я думаю, нам нужно поработать над этим, — сказала Шеннон, помогая детям встать.
— Участие в зимних Олимпийских играх, вероятно, не числятся в перспективах их будущего, — прошептал Тони с ухмылкой.
К тому времени, как они добрались до дома, уже почти стемнело. Пройдя совсем небольшое расстояние, оба ребенка убедили отцов, что они не могут идти дальше и их нужно нести. Клэр была почти уверена, что Николь даже немного вздремнула во время похода.
— Не хотите зайти перекусить? — спросила Клэр у Джона и Эмили.
— Нет, спасибо. Нам нужно доставить этого маленького парня домой, — ответил Джон. Затем, взглянув на жену, он добавил, — Думаю, следовало заставить Майкла идти пешком. В нём больше энергии, чем у любого из нас.
После того, как все рассмеялись и попрощались, Роулингсы вошли в дом. Шеннон отвела Николь в теплую ванну, а Тейлор и Фил исчезли. Через несколько секунд Тони и Клэр стояли посреди фойе в полном одиночестве.
— Хм, мне это нравится, — проворковал Тони, целуя Клэр в губы.
— Это?
— Это… тишина.
Клэр кивнула.
— Да, мне тоже. Эмили спрашивала меня, как мне может нравиться, когда вокруг всё время так много людей.
Тони выпрямился.
— Это на самом деле её не касается.
Клэр изобразила ухмылку. Она знала, что ради нее и ради их семей ее муж и сестра стараются поладить. В большинстве случаев им это удавалось; однако время от времени…
Тон Тони стал жестче.
— Мы не избавляемся…
— Да, конечно, — перебила Клэр. — Я сказала ей, что чаще мы даже не осознаем их присутствия. Я имею в виду, как сейчас. Они же не толпятся рядом. — Она коснулась его руки. — Меня действительно всё устраивает. Эрик и Фил — часть нашей семьи. Я уверена, что однажды и Тейлор тоже станет ею. — Она успокаивающе улыбнулась. — Я в порядке.
— Ты все еще горишь идеей по поводу поездки в Нью-Йорк? — спросил Тони.
Кивнув, Клэр ответила:
— Да. Это будет первый визит Николь в город. Думаю, пока ты будешь работать, мы пройдёмся по музеям. Ей понравится Музей естественной истории, и она уже в восторге от спектакля.
— Пока с тобой Фил и Тейлор, иди, куда хочешь.
— Прямо сейчас я хочу принять теплую ванну. — Клэр с хитрой усмешкой спросила, — Мне попросить Фила или Тейлор присоединиться ко мне?
Палец Тони коснулся ее губ.
— О, миссис Роулингс, прошло уже сколько, два или три часа с тех пор, как я в последний раз слышал ваши красивые умные уста?
— Ну, это ты постоянно подчеркиваешь их присутствие. Я только подумала…
Его губы заставили ее замолчать, в то время как температура в вестибюле поднялась в геометрической прогрессии, и он поглотил ее в своих объятиях. После долгого поцелуя Тони прошептал: — Может, мы могли бы обсудить это наверху? Ты, моя дорогая, слишком одета для ванны.
— Ты совершенно прав. Позволь мне сходить за Филом…
Взяв ее за руку, Тони повел ее к лестнице.
— Он нам не нужен. — Он наклонился, чтобы поцеловать ее в щеку. — Кажется, я понял.
— Если ты готов к этой работе, я думаю, ты справишься, — шутливо сказала Клэр.