— Моя дорогая мисс Хауторн! — повернулся к ней Прескотт. (Теперь его губы вытянулись в одну тонкую ниточку: похоже, этот разговор был ему крайне неприятен.) — Вчера вечером я намеренно не обратил внимания на ваши слова, ибо понимал, какое разочарование вы испытали. — Голос его вздрагивал от негодования. — Но сейчас, когда в присутствии посторонних вы начинаете инсинуировать, что содержание завещания Ноэля Хауторна не соответствовало его личным указаниям… Бог мой, конечно, он же был неграмотным, подписывал все не читая…

— Не говорите глупостей! — прервала его Мэй. — Я просто толкую о неправдоподобности, о невозможности поверить в такое предательство… Может быть, вы оба действовали под гипнозом, а? — Она сверкнула белыми зубами в чарующей улыбке и жалобно добавила: — Черт возьми, как это все неприятно. Конечно, было бы предпочтительнее вообще не суетиться, пустить дело на самотек, если бы не упрямство Дейзи, из-за которого и приходится что-то предпринимать. Словом, я настаиваю на том, чтобы при достижении договоренности с мисс Кари обещанная братом сумма пожертвования на научные цели была восстановлена. Я с удовольствием сама приму участие в переговорах с этой женщиной.

— Ага! — пробормотал Вулф.

И Прескотт, который все еще сидел, поджав губы, кивнул ему, как бы говоря: «Вот так-то»

На сестру обрушилась Джун:

— Мэй, опомнись, и так все запутано, а ты вообще требуешь невозможного. Впрочем, это обычный блеф, я-то тебя знаю. Неужели тебе хочется мутить эту грязь? Если мистеру Вулфу удастся отвоевать половину денег, скажи спасибо. Я ничего не имею против, если твой фонд получит миллион, но самое главное — Дейзи, и ты это понимаешь не хуже меня. Мы не станем…

Она замолчала, потому что дверь из холла отворилась и появился Фриц. Приблизившись к письменному столу Ниро Вулфа, он протянул ему поднос с визиткой. Тот заглянул в нее, аккуратно сунул под пресс-папье и повернулся к миссис Дани.

— На карточке значится «Миссис Ноэль Хауторн».

Все они даже глаза вытаращили.

— Господи, помилуй! — ахнула Эйприл.

А Мэй тихо произнесла;

— Нам бы следовало ее связать.

Приподнявшись в кресле, Джун требовательно спросила:

— Где она? Я сама с ней поговорю!

— Тише, мадам. — Ладонью своей огромной ручищи Вулф как бы прижал к столу воздух. — Она приехала ко мне. Следовательно, я и буду разговаривать.

— Глупости! — Джун вскочила и выпрямилась во весь рост. — Она дала нам время до понедельника. Обещала пока ничего не предпринимать. Я же оставила с ней сына и дочь, чтобы гарантировать…

— Где оставили?

— В доме брата. В ее доме. Мы там ночевали. Впрочем, дом как раз не ее, потому она и действует столь решительно. Вместе с земельным участком он по завещанию переходит той женщине. Но ведь Дейзи уверяла…

— Прошу вас, сядьте, миссис Данн. Так или иначе, и должен увидеть ее прежде, чем соглашусь взяться за ваше поручение. Фриц, проводи сюда миссис Хауторн.

— Сэр, но с нею две дамы и джентльмен.

— Веди их всех в таком случае.