Горизонт дернулся, скорость изменилась. Толчок, и еще один. Теперь каждый выход в реальное время сопровождался новым ускорением и новыми ядерными взрывами. Делла с трудом проговорила:
— Ублюдки.
Горизонт метался из стороны в сторону со скоростью многих километров в секунду. Делла пыталась прорваться в космос.
— Они прошли мою защиту.
Толчок. Флайер немного снизился, теперь он летел параллельно огромной стене под названием Земля.
— Они стреляют. — Толчок. — Семь прямых попаданий за… — Еще толчок, и еще один.
На западе солнце разгоралось, становясь все более ослепительным. Небо внизу, под флайером, было каким-то странным: появились следы от пяти воздушных кораблей, потом их стало двенадцать. Яркие огненные нити прорезали облака, похожие на хрустальные светильники. Направленное энергетическое оружие?
— Они пытаются изгнать нас из этого времени; мы оказались очень важными фигурами в их игре.
Вилу с трудом удалось отыскать свой голос, но он прозвучал совершенно спокойно.
— Ни за что, Делла.
— Угу… Я зашла так далеко вовсе не за тем, чтобы сбежать в решительный момент. — Она помолчала. — Ладно. Есть еще один способ спасти королевские фигуры. Немного рискованный, но…
Неожиданно кресло, на котором сидел Вил, ожило. Подлокотники закрылись так, что его руки оказались прижатыми к животу. Подножка поднялась, и теперь колени Вила практически касались груди. Одновременно кресло сдвинулось в сторону, и Вил увидел, что Делла упакована точно так же, как и он. Прошло всего одно мгновение, и они превратились в туго перевязанный узел. А потом…
Глава 23
Падение. Небольшое ускорение, сила тяготения упала до одного g. Теперь кресло держало Вила не так крепко.
Солнце больше не светило. Воздух был очень горячим и сухим. Они покинули флайер и сидели на земле.
Секунда, и Делла уже вскочила на ноги, отодвинув в сторону часть своего кресла.
— Красивый закат, правда? — Она махнула рукой в сторону горизонта.
Закат или восход? Вил потерял ориентацию, но жара указывала на то, что день клонится к вечеру. Солнце показалось Вилу каким-то красноватым и немного расплывшимся, его нездоровый свет заливал равнину. Неожиданно Вилу стало плохо. Этот диск покраснел, потому что находился так близко к горизонту, или само солнце стало гораздо краснее?
— Делла… на сколько мы прыгнули?
Делла оторвалась от своего занятия и сказала:
— На сорок пять минут. Если проживем еще пять, все может быть в порядке.
Она вытащила из спинки своего кресла метровый шест, пристегнула к нему ремень и повесила на плечо. Вил заметил, что в том месте, где пузырь вырезал их кресла из флайера, блестит ровно срезанный металл. Пузырь был совсем небольшим — около метра в диаметре. Неудивительно, что им пришлось так плотно упаковаться.
— Нужно спрятаться где-нибудь. Помоги мне оттащить кресла вон туда. — Делла указала на приземистую скалу, расположенную примерно в ста метрах от того места, где они приземлились.
В данный момент они стояли в небольшом углублении — вокруг валялась развороченная земля и обломки скал. Вил взял по креслу в каждую руку и быстро выбрался на траву. Делла знаком показала ему, чтобы он остановился. Потом подошла к одному из кресел и перевернула его.
— Так будет легче. Кроме того, я не хочу оставлять никаких следов.
Она быстро наклонилась над креслом и потащила его в более высокую траву. Вил занялся своим.
— Когда у тебя выберется свободная минутка, я бы хотел узнать, что ты задумала.
— Конечно. Как только припрячем все это.
Делла повернулась, взвалила свою поклажу на плечи и только что не бегом бросилась к расположенной неподалеку скале. Ей понадобилось несколько минут, чтобы до нее добраться; скала оказалась выше, чем Вилу показалось сначала. Она торчала посреди травы и кустарника, точно грозный страж этих мест. Если не считать птиц, которые с пронзительными криками разлетелись в разные стороны при приближении людей, здесь как будто никого не было.
Земля у подножия скалы — голая и неровная. Скала уходила вверх, а по ее периметру располагались неглубокие пещеры. Пахло смертью. В тени Вил разглядел какие-то кости. Делла тоже их заметила. Она поставила кресло на кости и махнула рукой, чтобы Вил сделал то же самое.
Спрятав оборудование, Делла забралась в небольшую пещеру, расположенную на высоте примерно четырех метров от земли. Вил не очень уверенно последовал за ней.
Прежде чем устроиться рядом с Деллой, он огляделся по сторонам. Сзади на них никто не нападет, хотя какое-то существо использовало эту пещеру в качестве столовой; пол усеивали гладкие, тщательно обглоданные кости. Сверху, с неба, пещеру заметить было практически невозможно, а Делла и Вил отлично видели все, что происходило у основания скалы.
Вил сел, ему не терпелось получить объяснения… Вдруг он с удивлением обратил внимание на то, что вокруг царит тишина. Весь этот день, с самого раннего утра, напряжение постоянно нарастало, достигнув своего апогея в последние несколько минут. Сейчас же все исчезло, ничто не указывало на то, что где-то еще идет сражение. Неподалеку, в листве старого, могучего дерева метались и шумели птицы — их крики делали тишину особенно полной и непроницаемой. Только ослепительный диск солнца все еще пылал на горизонте, окрашивая прерию в красновато-золотистые тона, на фоне которых тут и там возникали темные пятна кустарников. Горячий воздух был почти неподвижен, лишь время от времени налетал легкий ветерок, который тут же уносился прочь. Он приносил ароматы цветов и запах гниения и высушивал пот на лице.
Вил посмотрел на Деллу Лy. Темная прядь волос упала ей на щеку, но она, казалось, этого не заметила.
— Делла? — тихо позвал Вил. — Мы проиграли?
— Что? — Делла посмотрела на него, словно не понимая, о чем он спрашивает. — А… Нет, еще нет. Может быть, и вовсе не проиграем, если получится то, что я задумала… Они сконцентрировали все свои силы на нас с тобой. Остаться в этом времени можно было только одним способом — исчезнув. Я подвела свою внутреннюю охрану к флайеру. Мы взорвали почти все наши ядерные боеголовки одновременно и исчезли в туче метровых пузырей. Один из них содержал нас с тобой; семьдесят других — те, что мы прихватили из пещеры. Теперь они оказались разбросанными повсюду — на поверхности Земли, на ее орбите, некоторые даже попали на солнечную орбиту. Большая часть поверхностных пузырей была запрограммирована на взрыв через несколько минут после приземления.
— Итак, мы под шумок затерялись.
Теперь улыбка Деллы уже не была такой радостной.
— Именно. Они до нас еще не добрались: мне кажется, нам удалось от них оторваться. Если бы у них в распоряжении было несколько часов, они могли бы организовать тщательные поиски, но я не собираюсь давать им на это время. Мои защитники среднего уровня спустились и обеспечили наших врагов массой поводов для беспокойства.
Мы здесь совершенно беззащитны, Вил. У меня даже нет генератора пузырей. Противник может вытащить нас из этой пещеры при помощи самого обычного пистолета — только они не знают, где искать. Мне пришлось уничтожить внутреннюю защиту, чтобы иметь возможность бежать. То, что осталось, находится в соотношении два к одному. И все же… все же я думаю, мне удастся с ними справиться. Каждую минуту в течение пятидесяти секунд я поддерживаю связь со своим флотом. — Делла похлопала рукой по метровому шесту, лежащему у их ног. На одном конце шеста находилась десятисантиметровая сфера — Делла положила шест так, что сфера находилась напротив входа в пещеру. Вил внимательно посмотрел на нее и заметил легкое свечение и волны внутри мерцающего шара. Что-то вроде передатчика. Флоту Деллы было известно, где она находится, она в любой момент могла выйти с ним на связь, в случае необходимости повести в сражение.
Голос Деллы казался каким-то далеким, почти равнодушным.
— Наш враг нашел способ, как проникнуть в компьютерную сеть и заставить ее работать на себя, но он не умеет воевать. Я сражалась в течение многих веков реального времени при помощи пузырей и полей подавления, лазеров и ядерных бомб. У меня есть программы, купить которые невозможно ни в одной цивилизации. Даже без моего участия мой флот воюет лучше, чем флот противника… — Она ухмыльнулась. — Сражение на орбите подошло к концу. Теперь мы играем в игру под названием «выгляни и стреляй»: «выгляни» через плечо Земли, «стреляй» в любого, кто осмелится высунуть голову. Мальчики и девочки носятся по дому и убивают друг друга… Я побеждаю, Вил, я и вправду побеждаю. Но мы почти все погубили. Мне жаль Елену. Она беспокоилась о том, что наша автоматика не продержится достаточно долго, чтобы можно было восстановить цивилизацию. За один вечер мы уничтожили почти все, что накопили.