И вот сейчас Роберт поднял эту тему. Никак отец поговорил с ним.

— Понимаю, — ответила я. Набравшись духу, прямо взглянула в глаза и произнесла: — Надеюсь, что действительно целиком и полностью. На меньшее я не согласна и не потерплю иного.

— Обещаю! — торжественно произнёс он. — Меньшее будет не достойно тебя и моих чувств к тебе. Только Илана, пообещай, что и ты будешь целиком и полностью принадлежать мне.

— Обещаю! Иного и ждать не стоит. Я с детства принадлежу тебе и не уроню свою честь.

— Тогда скрепим наш обет поцелуем? — произнёс Роберт, придвигаясь ко мне. — Ты не представляешь, как кружится голова от слов «я принадлежу тебе». Жду не дождусь нашей свадьбы!

Его губы мягко коснулись моих, словно спрашивая разрешения, а когда мои руки несмело легли ему на плечи и я подалась навстречу, поцелуй стал крепче.

Его язык скользнул между моих губ, прося впустить, и я подчинилась. Голова закружилась от новых будоражащих ощущений. Но тут какой-то звук отвлёк нас. Роберт с непониманием отстранился, глядя в сторону реки. Мы увидели, как начал осыпаться берег и комья земли и камней падают вниз с высоты.

— Что это такое?! — вскочил он на ноги.

Сделал несколько шагов к краю и мой вскрик: «Роберт!» совпал с глухим звуком оседающей земли. Огромный кусок ушёл из-под его ног, унося вместе с собой и моего жениха.

— Роберт!!! — бросилась я к краю в попытке его удержать, и не успевая. Его одежда мелькнула внизу в пенящейся воде и я, вскочив на лошадь, понеслась вдоль берега, где знала, есть спуск и река делает поворот, расширяясь. Там мелко

Я летела во весь опор. На лошади въехала в воду, высматривая Роберта. Внезапно за ногу в стремени ухватилась рука и из воды показалась его голова.

— Помни, ты обещала принадлежать только мне! — услышала я слова.

— Роберт, дай руку! — наклонилась к нему, протягивая свою, но он повторил: — Ты обещала!

Течение усилилось, и вода стала утягивать его.

— Роберт!!! — испуганно закричала я и с криком проснулась.

Глава 18

Сердце бешено колотилось в груди. Сев на кровати, вытерла испарину со лба. Давно мне кошмары не снились. Последний раз перед смертью отца, я как чувствовала, не желая его отпускать одного. И перед поездкой Роберта были, но он тоже ко мне не прислушался, списывая всё на нежелание с ним расставаться. Ему это даже льстило.

К чему этот сон?! Не понимала. Наш пикник на берегу в реальности прошло без всяких катаклизмов. Наверное, просто моё подсознание протестует против столь скорого замужества.

Мысль о том, что это дух бывшего жениха напоминает мне о данном обещании верности, отмела сразу. Я не имею права хранить верность мертвецу. Долг перед моим родом требует, чтобы я родила наследника. Как известно, без мужа это сделать невозможно.

Прогоняя остатки сна, провела рукой по лицу и посмотрела в сторону окна стараясь понять, который сейчас час. Сквозь задёрнутые шторы пробивался яркий солнечный свет. Странно, Адель, как и все слуги в доме, знает, что я рано встаю.

— Адель! — позвала я служанку, дивясь, куда это она запропастилась.

Послышались быстрые шаги из гостиной, приоткрылась дверь.

— Проснулись? — заглянула Адель.

— Да. Что это с тобой? Скажи, который час?

— Скоро полдень.

— Полдень?! — шокировано повторила за ней я. — Ты почему меня не разбудила!

— Простите. Утром пришло приглашение от императора на завтрак, но когда он случайно услышал, что вы ещё спите, строжайше запретил мне вас будить. Приказал сидеть тише мышки в норке, и не мешать вашему сну.

— Не может быть! — вырвалось у меня.

— Удивительно, он такой чуткий. Сказал, что у вас был трудный день вчера и вам нужно набраться сил.

Мы точно об Императоре говорим?! Или это он так ответственно подошёл к обязанностям опекуна? Не знала, что и думать.

— Это все новости?

— Нет. Раз пять приходила служанка от графини, что вчера к вам приходила и просила вернуть принесённое ими платье, но я наотрез отказалась, ссылаясь на приказ Императора не сметь вас будить. Потом доставили платья от придворной портнихи, и шляпки от мадам Паулы.

Ясно, раз не вышло забрать платье, графиня решила поторопить придворных портних, чтобы у меня был выбор, а мадам Паула прислала головные уборы, подходящие к платьям.

— А ещё вам письмо, — сообщила Адель, раздвигая шторы и пуская в комнату солнечный свет.

— Так что же ты молчишь? Неси! — воскликнула я, думая, что это из дома или от дядюшки Натана.

— Сейчас! — бросилась она в гостиную и бегом вернулась обратно, неся ещё и букет цветов.

Оказалось, что не угадала. Лорд Гейт желал мне доброго дня и приглашал на прогулку перед обедом. Вначале я думала отказаться, не желая излишне сближаться с ним, ведь ничего о нём не знаю, но потом подумала, что риск небольшой. Он же из свиты Императора, и вчера тот бы не попросил присмотреть за мной плохого человека. К тому же в обществе лорда Гейта мне будет легче освоиться. Это лучше, чем сидеть и ждать обеда в комнате или бродить по дворцу одной.

Встав с постели, первым делом написала ответ, благодаря за цветы и принимая приглашение, а потом пошла уже умываться, приказав Адель подготовить мне тёмно-синее платье от мадам Паулы. Оно элегантное, а что самое главное — его цвет намного ближе к чёрному, чем у двух остальных. Что бы там ни говорил Император, отказываться от траура было сложно.

* * *

- Это леди Верингтон, — сообщил лорд Гейт, приветствуя пожилую даму с собачкой, за которой следовали две служанки. У одной из них на поясе висел небольшой совок на цепочке и холщёвая сумочка.

— Ваша Кики сегодня обворожительна! Ей идёт голубой цвет, — похвалил он её болонку с пышным голубым бантом на шее.

— О, она сама его себе сегодня выбрала, пришлось и мне брать зонтик с перчатками в тон, — расцвела дама.

— Она просто знает, что этот цвет прекрасно оттеняет ваши прекрасные глаза.

- Благодарю!

На бледных щеках расцвёл румянец. Женщина засмущалась, словно девушка. А потом обратила на меня внимание:

— А что это за прелестная молодая леди с вами?

— Позвольте представить — герцогиня Монранси, подопечная Его Величества. Леди Илана, рад вам представить леди Верингтон, жену казначея Его Величества, возглавляющую благотворительное общество и попечительницу приютов. Благодаря её труду наши налоги идут на благое дело.

— Приятно познакомиться, — произнесла я.

— Леди Верингтон, признайтесь, львиную долю финансового обеспечения вы получаете у супруга благодаря силе вашего обаяния и красоте прекрасных глаз! Перед их очарованием невозможно устоять.

— Вы как всегда бессовестно мне льстите! А ну признавайтесь, какую услугу от меня хотите на этот раз?

— Всего лишь приглашения для нас с герцогиней на следующую встречу вашего общества.

— Оно ваше. И только посмейте не прийти!

— Ни за что не пропустим! — уверил лорд, хотя говорила она о нём.

Мы распрощались, и Бран рассказал, что у данной леди целых семь болонок, каждую она выгуливает лично раз в неделю и не дай вам Бог ошибиться с именем собаки! Сразу заслужите неприязнь и смертельную обиду их хозяйки. Зато, если назовёшь правильно, её сердце тает. Я один из немногих, кому это удаётся.

— У вас слишком хитрый вид. Как вы их не путаете?

— Всё просто! Мими она выгуливает в понедельник, Кики во вторник, Сиси в среду, Фифи в четверг…

— Всё, хватит! — воскликнула я, едва не сгибаясь от смеха. Отдышавшись, спросила: — А что делать, если они соберутся вместе?

— Называйте Моя Прелесть или Красавица, и не ошибётесь.

Вот пройдоха! Я улыбнулась:

— Возьму на заметку этот беспроигрышный вариант. — Интересно, он и с женщинами так, если не помнит имени? Уточнять благоразумно не стала. Вместо этого уже другим тоном спросила: — Хорошо, а зачем вам это приглашение?