— Энергия щитов стабилизируется.

— Зерги все прибывают, — доложил другой зилот.

— Запускаю оборонные системы, — отозвалась Мартул.

— Возьми мой шлем, — велел ей Юрас. — Мне надо сделать кое-что еще.

Он перешел к другой панели управления и получил доступ к данным сканирования пространства. В отчетах фигурировали другие материнские корабли, получившие такое же послание; они молчаливо собирались на окраине солнечной системы. Но Юрас искал нечто иное. Он запустил сканирование поверхности планеты и получил огромное количество данных о жизненных формах; отсортировал их и принялся отбирать тех, кто не принадлежал к расе зергов. Где-то на планете должны были остаться выжившие: те, кто могли бы рассказать о судьбе его народа. Юрас намеревался найти их и спасти. Айур же отныне принадлежал зергам.

* * *

Юрас и Мартул стояли в медицинском отсеке. «Моратун» теперь возглавлял целую флотилию материнских кораблей, идущих через тьму космоса. Экипаж крейсеров составляли зилоты, которых он когда-то спас с Самику, несколько выживших с Айура и немногочисленные отряды со внешних миров, которые им удалось обнаружить.

Однажды их пытались перехватить левиафаны зергов, но им недолго удалось выстоять против флотилии.

Перед Мартул и Юрасом лежал протосс с затуманенными от боли глазами; медицинский отсек бесшумно обрабатывал его многочисленные раны. Полные страдания мысли помогли отыскать его среди протоссов, покидавших Айур, но он потерял сознание раньше, чем его удалось расспросить. Прочие выжившие на Айуре услышали сигнал к эвакуации, но не смогли добраться до врат искривления. Они не знали, куда исчезли все протоссы. Юрасу не терпелось допросить единственного свидетеля, но Мартул убедила его подождать, пока данные медотсека не сообщат, что он пошел на поправку. И вот, наконец, это время настало.

— Не знаю, как долго я… — его мысли путались, охваченные болью. — Я прятался под поверхностью… слышал… как они роют землю…

Видения прошлого сменяли друг друга: судорожные поиски укрытия, долгие часы, проведенные среди ужасных звуков — неописуемого скрежетания зарывающихся в землю зергов. Страх, бегство сквозь тьму, где за каждым углом могли притаиться гидралиски. Вынужденный оставить павших, он постоянно чувствовал страх и боль своих собратьев, которых разрывали на части.

Юрас отшатнулся, испугавшись навеки потеряться в этом кошмаре.

— Неужели все остальные погибли? — безнадежно спросила Мартул.

— Не… погибли… просто далеко, — донеслась до нее мысль протосса. Юрас наклонился к нему, ощутив внезапный проблеск надежды.

— Врата искривления… во время вторжения… темный тамплиер… — его голос был едва различим.

Юрас и Мартул обменялись непонимающими взглядами. Темные тамплиеры были позором расы протоссов, изменниками, покинувшими Айур много лет назад. Неужели несчастный бредит?

— Они открыли врата искривления… в иной мир.

— Что это за мир? — ласково спросила Мартул, бережно касаясь разума раненого.

— Он… далеко.

— Где? — нетерпеливо прервал его Юрас, делая шаг вперед.

— Далеко…

— Что ты почувствовал, когда открылись врата? — продолжал допрашивать он. — Мы должны найти наших собратьев.

— Не знаю…

Юрас почувствовал настойчивое прикосновение Мартул — она просила его отступить. Он повернулся, чтобы поблагодарить ее за заботу. Возможно, ему действительно удалось привнести чувство равновесия в ее видение мира, но и она, в свою очередь, изменила его взгляд на многие вещи.

Их собратья все еще были живы, хоть и где-то далеко. Юрас и Мартул будут вести свою флотилию кораблей сквозь тьму космоса, пока не найдут свой народ.

Пусть на это уйдут долгие годы, но Юрас передаст материнские корабли в руки протоссов, и они обрушат огонь и смерть на расу зергов. Они отвоюют то, что когда-то им принадлежало.

Когда-то Юрас желал вступить в контакт с инопланетной цивилизацией, дабы смыть с души стыд за уничтожение Калати. Теперь же, когда он действительно встретил иную расу, у него осталась лишь одна мечта: увидеть ее полное уничтожение.

Джеймс Вао

Мимикрид

«Келморийцы… паразиты, каких свет не видывал. Человечество переживает наичернейшее из времен, две расы инопланетных захватчиков вцепились в сектор Копрулу и вот-вот порвут его на части, а Синдикат волнует лишь то, как бы отхватить у Доминиона кусок руды побольше.»

Именно из-за келморийцев Волден Бриггс оказался на этом голом валуне (который некоторые называют шахтерской колонией), что болтался на орбите Роксары, во многих световых годах от Корхала IV и всего, что сам Волден считал цивилизацией. Закованный в тяжелый скафандр CMC-300, он вместе с четырьмя другими морпехами из отряда «Зета» совершал восьмикилометровый марш-бросок к неким пещерам, в которых шла добыча ресурсов.

Спутник Роксары имел все основания претендовать на звание самого унылого места в галактике. Камни, пыль и мириады мерцающих звезд — вот, пожалуй, и все местные достопримечательности. Ах да, еще очень богатые залежи очень ценных ископаемых.

— Эй, Дженкинс, — голос Хендрикса, доносящийся из рации внутри шлема, звучал, как из могилы. — Смотри-ка, тебе понравится.

— Ну вот, опять, — отозвался Вайн. Вслед за его репликой последовал дежурный смешок.

— В этот раз будет поинтереснее, нутром чую, — сказал Дженкинс, обводя взглядом простирающуюся во все стороны пустыню. Вдалеке возвышалось несколько перерабатывающих заводов и других построек на разных стадиях готовности. Каркасы зданий складывались в скелет города, который так и не был возведен.

Правительство Конфедерации заключило Рейнора и его солдат в тюрьму. Пришельцы, получившие прозвание зергов, продолжали атаковать планету. Первое организованное сопротивление им выставили Сыновья Корхала — отряд мятежников, выступивших против Конфедерации.

— Шутки в сторону. Эта база помечена крестом. Возможно, на сей раз нас ждет нечто любопытное. — Волден знал, как отреагируют его напарники, еще до того, как закончил свою фразу. Задание было бессмысленным от начала до конца, и он прекрасно понимал это.

— Слышали? Сержант говорит, база помечена крестом. Хорошо хоть не черепом! — Хендрикс не скрывал своего сарказма.

— Заткнись, Хендрикс, — отрезал Волден.

— Расслабься, сержант. Тут давным-давно никто не видел зерговичей. И протоссей тоже. По большому счету, и келморийцев тут особо не ждут, иначе послали бы не одну-единственную группу «Зета», вооруженную доисторическим хламом, — парировал Хендрикс.

— «Доисторический хлам» — это еще слабо сказано. Это даже, можно сказать, комплимент. Предполагается, что всем доисторическим когда-то пользовались и радовались, — добавил Дженкинс, сверкая улыбкой на миллион долларов.

— Напомните, что значит «доисторический», — промямлил Вайн.

— Черт, ну почему в армию набирают таких болванов? — вступил в разговор Броди, который играл в отряде роль «крутого парня». — А ну заткнули пасти, пока их не заткнул вам я! И слушайте, что говорит сержант.

Броди умел в нужный момент нагнать страху, причем не только на подчиненных Волдена.

— Ладно, шутка была неудачной, — покорно промямлил Хендрикс.

Волден был рад, что рядом такой парень, как Броди.

— Эти келморийские подонки не ровня зергам, но они вполне способны саботировать добычу ресурсов, — сказал он. — К тому же у нас есть приказы, которые нужно выполнять. Вы же у меня маленькие послушные морпехи, верно?

— Так точно, сэр, — ответил Дженкинс. В его темных глазах вспыхнул сарказм.

Задание было простым. Пять морпехов отправляются в пещеру в пункте Битони, чтобы убедиться, что келморийские агенты не пытаются «модернизировать» шахтерское оборудование Доминиона с помощью ядерных мин. Странно, что выбрали именно отряд «Зета».

Когда морпехи добрались до входа в пещеру, день близился к концу. Их тени вытянулись, превратившись в черных гигантов, прежде чем окончательно растаять во всепоглощающей тьме.