— В каждой состоятельной семье есть что-то подобное. Но я уверен, что в гильдии начертателей хранятся списки всех заказчиков и всех адресов.
— Понимаю. Тогда мне потребуется несколько дней для изучения массива, а также ряд ингредиентов для подбора подходящей смеси. Я позже напишу список.
— Благодарю. Ваши вещи отнесли в комнату. Байсо вам покажет дорогу, — и Джин Фу улыбнулся мальчику. — Если желаете, я к вечеру подготовлю письменный договор, где пропишу все условия.
— Не стоит, — Мастер направился к выходу, но на пороге оглянулся на торговца, — вы знаете, кто я и что могу сделать. Этого достаточно.
Байсо повел Мастера к комнате для гостей и ждал, что тот заговорит с ним первым. Ведь сейчас рядом с ними никого нет. Теперь-то Мастер может спросить, как они добрались до столицы, достойный ли человек Джин Фу и куда поступил Шен.
Но Мастер молчал.
Мальчик искоса посмотрел на его лицо и увидел все то же каменное выражение. Мужчина явно ничего не собирался говорить.
— М-мастер, — позвал Байсо и тут же проклял себя за дрогнувший голос, — как дела в Черном?
Мужчина мельком взглянул на мальчишку:
— Так же.
— С-с Пинь все хорошо?
— Спроси у Лонгвея.
Больше Байсо ни о чем спрашивать не стал. Проводив Мастера и поклонившись, мальчик побежал к приемному отцу.
— Отец, ты знаешь, кто он такой! Расскажи мне!
Джин Фу понимающе кивнул:
— Что, не похож на того, кого ты знал прежде?
— Он и раньше отличался от обычных горожан, но никогда не был таким…
— Высокомерным? — торговец указал на подушку рядом с собой. — Ты должен признать: он имеет на это право.
— Все-таки кто он?
— А что ты про него можешь сказать?
Байсо задумался:
— Он из другой страны, хотя разговаривает на нашем языке без ошибок. Явно из благородной семьи, получил хорошее образование. Знает магию, начертание, разбирается в военной тактике и в боевых искусствах. Если одно только его имя может повлиять на твое положение, значит, в свое время он был очень знаменит, а, может, знаменит и сейчас. Он что, сын императора?
— Ты прав во всем, за исключением его благородства. Он родился в семье, которая не была ни знатной, ни богатой, ни влиятельной. Но в императорский дворец он мог входить в любое время, тут ты угадал. А вот его имя тебе придется выяснить самому, — Джин Фу улыбнулся. — Знаю, что ты не любитель книг, поэтому следующее задание тебе не понравится: найди информацию про него в домашней библиотеке сам и назови его имя.
— Хорошо, — Байсо решительно встал. — Я сам все разузнаю.
— И учти, Роу я запретил помогать.
— Я справлюсь.
Два дня Байсо сидел в комнате, уставленной стеллажами с книгами, и перелистывал книги. Сложнее всего было понять, где именно искать записи, ведь упоминание имени Мастера могло оказаться где угодно, даже в записях, не связанных с ним напрямую.
Перво-наперво мальчик определил для себя сроки. Мастеру было не больше сорока пяти лет и не меньше тридцати, он провел три года в Черном районе, значит, нужно искать данные за последние десять-пятнадцать лет.
Байсо просматривал книги, выписывал оттуда имена хоть сколько-то значимых личностей и их основные достижения. Список постепенно разрастался.
«А ведь кем бы ни был Мастер, к нам в город он пришел в лохмотьях, без денег и оружия, — подумал мальчик. — Быстро подчинил целый район и три года правил там. Если бы захотел, то стал бы важной шишкой и в городе, причем даже без упоминания прошлых подвигов, только за счет знаний и умений. Интересно, а если отца закинуть куда-нибудь подальше и без всего имущества, он сумеет стать кем-то значимым? Или окажется обычным нищим?
В чем тогда заключается сила человека? Нужно ли, как Шен, хвататься за все науки подряд или достаточно просто много знать?
Отец превыше всего ценит именно информацию. Иначе как бы он, выслушав рассказ уличного мальчишки, сумел найти, узнать и нанять такого человека, как Мастер? Уверен, что он сумел понять намного больше, просто послушав меня, чем я сам. И не потому, что я глупый или невнимательный. Мне не хватает знаний! Не только по торговле или амулетам, а знаний вообще. Хороший торговец должен разбираться и в истории, и в литературе, но тут-то как раз понятно, многие покупатели любят цитировать всякие стихи, и я должен понимать, на что намекает та или иная строчка. В политике — обязательно, в моде, в законодательстве. Торговец должен быть в курсе последних слухов, первым узнавать имя новой фаворитки у императора или сведения о болезни министра.
Хмм, не проще ли тогда быть обычным городским лавочником? Покупать подешевле, продавать подороже и не лезть в подобные дрязги.
Нет, — мальчик замотал головой, — не проще. Когда ты никто, ты слишком уязвим. Тебя может подставить сосед, убить случайный прохожий, и никому до этого не будет дела. Нет, я хочу стать кем-то значимым. Чтобы мое имя знали все. Хочу, чтобы сам император знал, кто я такой. И для этого недостаточно быть всего лишь одним из наследников семьи Джин.»
— Господин Байсо, — без стука вошла Чжан Лан, личная служанка Байсо, — кажется, возле дома гостя происходит что-то интересное. Хотите взглянуть?
Мальчик сразу же вскочил:
— Ты про Мастера? Конечно, хочу. А что там?
— Я заметила, как Жилан пробежала к дому господина Джин, а ведь Жилан приставлена прислуживать гостю. Кажется, кто-то вызвал его на поединок.
К гостевому дому, тем временем, стянулись почти все обитатели сыхэюаня. Байсо заметил и охранников, растерянно переминающихся с ноги на ногу, и служанок, стайкой собравшихся в углу сада. Джин Фу появился одновременно с Байсо:
— Тао Сянцзян! Что ты делаешь? Как ты смеешь тревожить моего гостя? Чонган, останови его.
Перед дверью, согнувшись в поясном поклоне, стоял Харскуль. Мастер вышел на порог и спросил, слегка приподняв бровь:
— Что тут происходит?
— Я прошу удостоить меня чести сразиться с вами, — твердо сказал Харскуль, не выпрямляя спины.
— Я тебя не знаю.
— Меня зовут Тао Сянцзян по прозвищу Харскуль. И я прошу дать наставлений в боевом искусстве.
— Господин Джин, объясните своему человеку, что я не занимаюсь подобными вещами.
— Я прошу вас, — продолжал настаивать воин. — Я не имел возможности лично сражаться с вами прежде, но вы окажете огромную честь, если согласитесь.
Торговец с яростью повернулся к Добряку:
— Чонган!
— Простите, господин, я пытался его остановить.
— Интересные у вас слуги, — заметил Мастер. — Что ж, Сянцзян по прозвищу Харскуль, я выполню твою просьбу, но с одним условием.
Харскуль склонился еще ниже.
— Через пять месяцев ты поедешь со мной и поможешь в одном деле. Вы позволите? — обратился Мастер к Джин Фу, на что тот лишь развел руками. — У вас есть подходящее место?
Тао Сянцзян выпрямился и пригласил Мастера следовать за ним. Байсо, как и остальные, пошел за ними. Со спины эта парочка смотрелась смешно: низенький плотный Харскуль в мешковатых штанах и рубахе, не достигающей даже колен, а рядом с ним высокий стройный Мастер с волосами, спускающимися до пояса, одетый в длинный черный халат. Он напоминал больше ученого, чем воина.
— Какое оружие вы предпочитаете? — вежливо спросил Мастер.
— Без разницы. На ваш выбор, — прохрипел Харскуль. Байсо мало общался с этим человеком. Еще в караване мальчик заметил, что этот охранник держится наособицу, разговаривая лишь с Добряком и Джин Фу. В сыхэюане к нему относились с большим уважением, но тут он тоже не поддерживал ни с кем близких отношений, кроме Добряка.
Но когда Байсо увидел, как Харскуль тренирует его брата, он решил, что никогда и ни за что не попросит этого воина в учителя.
— Тогда я возьму деревянный меч, — Мастер подошел к стойке с оружием и взял первый попавшийся тренировочный клинок. Харскуль взял точно такой же.
То, что происходило после, выглядело для Байсо как невероятное смешение черного и серого под зубодробительное перестукивание деревяшек. Он видел лишь, как взметнулись длинные одежды и волосы Мастера, как шагнул вперед Харскуль, и дальше они слились в единую тень. Мелькали желтовато-коричневые клинки, изредка застывая при встрече.