Палмер подождал, не последует ли за этим что-либо еще, и, убедившись, что она больше ничего не скажет, сам обратился к ней:

— Иными словами, вы хотите сказать, что только вы и Бэркхардт знали о содержании этого сообщения до того, как оно было отправлено из оффиса.

— Да, и еще Фредди, который размножал его на ротапринте.

— И Фредди, который размножал его на ротапринте, — повторил Палмер.

Оба они на мгновение замолчали. Палмер снова принялся изучать ее наружность, научившись делать это теперь, не сосредоточиваясь на какой-либо детали, чтобы не привлекать ее внимание. Мисс Клэри, по-видимому, было лет тридцать пять, и в иных, более спокойных условиях она, несомненно, выглядела бы очень привлекательно. Сейчас же она держалась все еще немного скованно.

— Имеет ли он допуск к секретным документам? — внезапно спросил Палмер.

— Кто, Фредди? — Большие глаза мисс Клэри с опасением взглянули на него.

— По-видимому, это сообщение для печати носило сугубо секретный характер, и рядовой служащий, вроде меня, не имел права даже взглянуть на него до того, как его разослали прессе! Я рад тому, что хотя бы вы и Бэркхардт были в курсе дела. А также Фредди.

Снова наступила тягостная тишина. Палмер понял, что его сарказм, даже облеченный в такую, как ему казалось, легкую и шутливую форму, не способен растопить ледяное оцепенение этой женщины. Он ничего не знал о ней, кроме того, что ни один большой банк, подобный «Юнайтед бэнк», никогда не нанимал женщин на должность руководителя отдела рекламы и информации. По-видимому, у нее были очень влиятельные связи и она была отличным работником. Однако в данный момент Палмер не располагал никакими доказательствами этого и руководствовался лишь дедуктивной логикой собственного мышления.

— Ну, скажите же что-нибудь, — обратился он к мисс Клэри улыбаясь.

Она быстро взглянула на него, и вдруг ее ничего не говорящее, застывшее лицо совершенно преобразилось: уголки рта мило изогнулись в насмешливой улыбке.

— Что-нибудь, — повторила она.

— Ну, не упрямьтесь, скажите хоть что-нибудь еще, — настаивал Палмер. — Это ведь не так трудно. Скажите же еще что-нибудь.

— Еще что-нибудь, — снова повторила она.

— Ну вот и хорошо. А теперь повторяйте за мной: я больше не буду рассылать сообщений для печати о Вудсе Палмере без его предварительного согласия.

— Я больше не буду, — повторяла она за ним, — рассылать сообщений для печати о Вудсе Палмере без его предварительного согласия. Хорошо?

— Хорошо. Вопросы есть?

— Один вопрос есть, — сказала мисс Клэри.

— Выкладывайте, — подбодрил он ее.

— С какого дня меня увольняете? — спросила мисс Клэри.

Палмер положил руки на стол ладонями вверх.

— А вы разве не знаете банкиров? — ответил он вопросом на вопрос.-

Мы никогда не наносим удара, если это не предусмотрено сценарием. В случае просрочки платежа по закладной мы проводим конфискацию фермы лишь после того, как бандиты прикончат главу семьи. Итак, если вы будете соблюдать правила игры, вы будете уволены лишь к моменту вашего ухода на пенсию. — Для подтверждения своих слов он снова кивнул головой. — Это позволит нам сэкономить деньги, предназначенные для выплаты пенсии.

Понятно?

Некоторое время она испытующе смотрела на него, затем сказала: — Я не взяла с собой сумки, нет ли у вас сигарет?

— Где-то были. — Он пошарил в карманах, потом открыл стоявшую на столе квадратную коробку и вынул две сигареты. — Моя марка, — сказал он неожиданно упавшим голосом. И какая-то частица раздражения, владевшего им весь этот день, снова зашевелилась в нем. — В Нью-Йорке каждому известно обо мне буквально все. Даже марка сигарет, которые я курю. Для всех здесь моя жизнь словно раскрытая книга. — Поднося зажигалку к ее сигарете, он попытался сформулировать свой следующий вопрос так, чтобы не показать, насколько он действительно озабочен:

— Скажите мне, пожалуйста, — сказал он, — хороша ли разведывательная система ЮБТК?

— Поразительно хороша, — ответила она.

— Я имею в виду не деловую информацию, — уточнил он.

Она смотрела, как он закуривал сигарету: — Я понимаю, что вы имеете в виду, — сказала она, опустив глаза на его письменный стол. — Насколько мне известно, вы тоже не новичок в области разведки.

— Да, был связан с этим делом пятнадцать лет назад, — ответил он и на мгновение остановился. — Думаю, что в моем досье указаны точные даты.

Она утвердительно кивнула головой и спросила: — Хотите посмотреть? Палмер откинулся в кресле, почувствовав некоторое облегчение. — Какнибудь в другой раз, — сказал он. — В какой-нибудь из дождливых вечеров, когда совсем нечего будет делать.

— Самая ранняя запись относится к 1945 году, — сообщила мисс Клэри.

— Похоже на то, что вы совсем недавно заглядывали в это досье, — сказал Палмер.

— С этого я начала сегодняшнее утро.

— Скажите, кто все же позвонил первый? Вы или Мак Бернс?

Она слегка улыбнулась, и Палмер отметил, что рот ее очень хорошеет, когда она улыбается. — Я ведь работаю в ЮБТК всего год с небольшим, этого недостаточно для того, чтобы до такой степени развратить меня. Он позвонил мне.

— И вы ответили на его вопросы?

— Разумеется, — сказала она и стряхнула пепел с сигареты в золоченую с эмалью пепельницу. — Ведь он работает на нас.

— Однако не все об этом знают.

— Кому-кому, а уж мне-то положено знать об этом, не так ли? Какой был бы толк, если бы я не…

— Скажите, — прервал он ее, решив узнать еще больше после того, как ему удалось установить то, что его интересовало. — Вы работали в какойнибудь газете до того, как поступили на работу в ЮБТК?

— Да, в «Стар».

— Занимались финансовыми вопросами?

— Точнее, банковскими.

— А что вы делали до этого?

— Работала в «Таймс», в отделе информации.

Палмер поморщился: — Обычно люди продвигаются по служебной лестнице в обратном порядке, как бы это сказать, в порядке повышения, что ли. А вы из «Таймс» перешли в «Стар».

— Не у всех так получается, — заметила она осторожно. — В «Стар» я получала больше денег. — Она немного помолчала, а затем, как бы пытаясь сделать глубокий вдох, спросила: