Помалу мужчины, не слишком тревожа девушек, начали переговариваться, ничуть не стесняясь обсуждая прошедшие смотрины, от которых остались, признаться, смешанные впечатления. Кажется, всё было вполне прилично — со стороны. И даже спокойно и степенно поначалу. Да вот только все прекрасно знали, что кроется за всем этим показушным приёмом. Впрочем, маги выглядели довольными — и как-то унизительно было их веселье, словно они сходили на гуляние в публичный дом.

Правда, по виду молодых мужчин никто не сказал бы, насколько бурно прошёл их вчерашний день и как поздно он закончился. Принц Венцель и вовсе сиял, словно серебряный кубок. Одетый в лёгкую белоснежную рубашку с небрежно закатанными к локтям рукавами, в плотный, тесно облегающий его грудь и узкую талию камзол до середины бедра — он выглядел свежим и хорошо отдохнувшим. Надо думать, тут не обошлось без какого-нибудь хитрого снадобья, которым его одарил один из приближённых. Даже его пепельно-русые волосы нестерпимо, слишком глянцево сияли, ловя рассеянные лучи солнца, что лились на его голову и плечи из окна сбоку. На груди поблескивал хрустальный, тончайшей работы, собирающий сосуд, который стягивал энергию по каналам от ближайшего открытого Колодца к нему. Такие полагались всем магам, кроме Видящих. Принц был настолько нереально безупречен, что аж оскоминой всё во рту сковывало. И любоваться бы, да я всё отводила взгляд, словно от слишком усердно начищенной медной монеты, которая слепит глаза. Остальные мужчины явно меркли на его фоне, хоть и старались изо всех сил ни в чём ему не уступать.

Да только и светлый, почти безмятежный взгляд его высочества потускнел, а мягкие, но всё же не лишённые мужественности черты лица заострились от неудовольствия, как только вальяжный разговор с гостями свернул в неожиданное русло.

— Зря Альдор де ла Фиер не приехал. Многое упустил, — окинул девушек масляным взглядом худощавый и высокий смотритель королевских алхимических мастерских Валер де ла Стан. Он-то, видно, и преподнёс Венцелю то самое снадобье, что быстро вернуло ему бодрость после затянувшегося веселья. Он откинул от лица тёмные прямые волосы, и улыбнулся чему-то — как будто приятному воспоминанию.

— Зря? — фыркнул принц Венцель. Возмущённым жестом он бросил на стол вилку. — Да радуйся, что этот надменный ублюдок — простите, милые офате! — остался в своём каменном коробе рядом со своим калечным братцем. Мне пришлось звать его из обязательств. Из его статуса. Да я только рад, что он не приехал. Иначе своей кислой физиономией он испортил бы весь вечер.

Красиво изогнутые чёрные брови принца сошлись к переносице. Он вновь взял со стола прибор и зло воткнул его в хрустящий лист салата. Соратники его многозначительно переглянулись, никак не комментируя столь явное неприятие единственного не приехавшего на бал гостя. Но, видно, что-то случилось между Венцелем и этим загадочным Альдором, раз в каждом слове его сквозила едва не ненависть.

Девушки тоже озадаченно обменялись взглядами, но на их лицах всё же отразилось некоторое понимание. Да и не удивительно. Мало кто не слышал фамилию де ла Фиер. Крупные попритеры (Попритер — землевладелец, аристократ, имеющий высокий статус при дворе, прим. автора), им принадлежала целая провинция на севере королевства, границы которой заканчивались только недалеко от Пьетра Гри. Богачи, владеющие глубокими рубиновыми копями в Некларских горах. От их рода сейчас остались двое сыновей — а вот о них я знала мало. В пансионе о братьях де ла Фиер рассказывали неохотно, как будто они сами не слишком-то распространялись о своей жизни. Слышала только, что младший ещё очень молод, едва не ребёнок, а старший — один из завиднейших женихов королевства — вовсе не отбивается от наседающих со всех сторон невест. Может, страшен, как взор прислужника Закатной Матери? Я его не видела, потому и представить не могла.

Но его демонстративный отказ приехать на обязательный для самых сильных магов бал наделал в Пьятра Гри немало шума.

— А может, вы боитесь, ваше высочество, что он составил бы вам неплохую конкуренцию? — не удержался от колкости чуть опоздавший на завтрак унбар Мариан Шербан.

Гнева его высочества он, видно, не боялся. Потому как был приближен к самому королю. И складывалось впечатление, что считал встречу всех этих молодых выскочек несерьёзной забавой. У него-то, говорили, были совсем другие цели.

Венцель заметно взвился на его слова, но всё же сохранил ещё какое-то самообладание.

— Вы придержали бы своё ехидство, унбар Шербан, — нарочито ласково проговорил принц. — Кому он мог бы перейти дорогу, так вам в первую очередь. Да и мало приятного вообще общаться с де ла Фиером. Он, как змея, отравляет всё вокруг себя. Будто вы не знаете.

Мариан неопределённо пожал плечами, с лёгкой усмешкой на губах вновь опуская взгляд в свою тарелку.

— В малых дозах яд змей для некоторых весьма полезен, — всё же добавил он.

Но молчаливым велением принца разговоры об Альдоре де ла Фиере были прекращены.

Воцарилось смущённое молчание. Мужчины чуть поумерили вдохновлённую взбудораженность, всё больше теперь помалкивая. Лишь один раз за оставшееся время завтрака, когда ощутимо начало давить на всех взволнованное напряжение, Венцель разомкнул губы, чтобы обратиться к будущим амантам:

— В ближайшие дни мы объявим о своём решении относительно вас, милые офате, — он улыбнулся даже, но, кажется, не слишком уже был доволен тем, что должно было случиться.

Словно всё обдумал ещё раз и омрачился некой посетившей его мыслью. Ведь вряд ли невеста, которая ждала его в столице, будет рада узнать, что у наречённого появится новая любовница едва не раньше, чем состоится свадьба. Но такова уж участь аристократок, не отмеченных рунами. Они могут становиться жёнами самых высших магов, но не могут родить от них наделённых силой детей. А потому им приходится мириться с тем, что в жизни возлюбленных и мужей рано или поздно, возможно, появится ещё одна женщина — без особых прав и высокого происхождения — но которая так или иначе будет занимать его мысли.

— Каким образом вы дадите нам знать? — не удержалась я от вопроса, глядя прямо в ореховые глаза принца. — Снова устроите приём? Огласите во всеуслышание?

Он усмехнулся слегка, будто только что меня заметил. И обижаться не на что: вчера он больше присматривался к Донате, пока та не улизнула с Натаном Миклошем, которого, к слову сказать, за столом ещё не было. Видно, крепкое зелье добавила ему подруга в вино.

— Из первых уст, — почти шепнул он, меряя меня заинтересованным взглядом. — Вы всё узнаете из первых уст, милая офате. Уже очень скоро.

Разделили значит. Интересно, они обсудили кто кого из девушек присвоит себе, кроме тех, что уже присвоены? Или всё это случится по принципу “кто первый”? Отчего-то мерзко стало на душе. От очередного осознания, на каких правах мы все тут появились, как бы это ни было обставлено. Какой бы высокий смысл всему этому ни придавался. Нас привезли в замок для молодых мужчин, словно корзину созревших яблок, и в неё уже потянулись руки в стремлении ухватить то, что порумянее.

Наконец завтрак закончился, и остальной день я, стараясь не слишком задерживаться на прогулках или в разговорах с другими девицами, всё возвращалась в свою комнату и, пользуясь мгновениями, когда за мной не приглядывала мерзкая Реби, принималась собирать вещи в дорожный мешок. Большой, сшитый из плотного, подбитого и укреплённого по швам кожей сукна. Он на своём веку повидал уже немало моих переездов. Сначала из родительского дома в пансион, куда меня продали за неплохую сумму, выразив надежду, что я стану жрицей Рассветной Матери. Затем в один из многочисленных замков, что принадлежали королевской семье, где временно собрали всех девушек, на теле которых проявились руны амант и которые по возрасту уже подходили для отбора. А затем уж в малую резиденцию Пьятра Гри, окружённую густыми полудикими садами и окольцованную широкой лентой реки Пьятра.

Доната не появилась на обеде. От неё не пришло больше ни одной весточки — и это заставляло едва не потом покрываться с головы до ног от одной мысли, что вот-вот кто-то может прийти и за мной. И что я совершенно не готова к тому, что должно случиться и к тому, во что меня впутали. В такие мгновения под кожей снова проносилось пламя, снова жгло всю кисть от кончиков пальцев до запястья. Я тогда просто присаживалась на софу в своих покоях, чтобы переждать это парализующее ощущение. Но сложнее пришлось, когда вместе с другими девушками-амантами мы собрались на обычные посиделки за рукоделием. Без работы — хотя бы не слишком сложной — нас здесь никто не желал оставлять. И экономки Пьятра Гри следили за тем очень строго. Всё же достоинство женщин и девиц не только в красоте. А достоинство амант — видно, не только в возможности родить мага. Этого недостаточно.