— Я требую адвоката! — кричит он, брызгая слюной, — долой узурпаторов! Я невиновен! Это все поклеп!!!! Я отказываюсь говорить!

Драконица наблюдает это действие пару минут, после чего спокойно сообщает:

— А за неуважение к суду я тебе сейчас руку откушу.

Лорд Фрей тут же замолкает.

— Хотя на первый раз Вы получаете предупреждение, — продолжает Ллиувердан, — А вот на второй сразу…

После чего она выразительно щелкает зубами.

— Я не виноват, — несколько неуверенно произносит лорд, после чего переводит несчастный взгляд на группу придворных, сидящих позади нас. На других лордов. Я тоже кошусь в их сторону. Лорды, все как один, делают вид, что их происходящее не касается. И вообще они на пикничок собрались, а вот Фрея видят здесь в первый раз. Да и не лорд он вовсе, а так, какой-то странный старикашка.

— Так дело не пойдет, — вздыхает драконица.

Пугаюсь, пытаясь представить себе, какой выход из ситуации она может придумать.

— Позвольте, я зачитаю, — предлагает Шеоннель.

Ллиувердан изумленно расширяет глаза.

— О! Эльфенок! Иди сюда, дорогой. Ты чей?

Нервно вздрагиваю. Вот пусть это рыло зубастое только дернется в сторону моего сына. Я же из нее сапоги сделаю. Не знаю, как, но сделаю.

— Мой! — вдруг выкрикивает с места Лиафель.

Шеоннель вздрагивает и недоуменно глядит на мать. Я с силой сжимаю ладонями подлокотники кресла.

— Что это твой-то? — добродушно интересуется Ллиувердан, наклоняя голову набок, — подойди-ка ко мне, ребенок.

Шеоннель спокойно приближается к драконице.

— Ой, какой забавный мальчик! — восклицает та, — так ты сынок бывшего зулкибарского короля?

В рядах придворных раздается отчетливый шорох. Ну да, возможно, они предполагали, что я уже не бывший. Не успел я всех пока о своем решении оповестить.

Ллиувердан лукаво мне улыбается: «Какой ты баловник, Вальдор!» после чего обнюхивает эльфенка и заявляет:

— А на тебе все еще ловушки стоят рахноэлевские. Хочешь, сниму?

Шеон даже отреагировать не успевает, как драконица шумно выдыхает, растрепав его волосы, и удовлетворенно сообщает:

— Все. Читать хотел? Давай.

Шеоннель вкратце излагает суть событий.

— Я невиновен, — упрямо повторяет лорд Фрей.

— Мы должны заслушать свидетелей, — предлагает Шеон. Ллиувердан кивает.

Ну, заслушиваем. Ничего интересного не происходит. Сначала перед нами появляется глава гильдии суконщиков, который уныло бубнит о том, что его обокрали, не забывая коситься при этом на лордов. После него вызываем мага, заверявшего подпись, а также племянника Фрея.

Последнего драконица прерывает, небрежно взмахнув лапой.

— Короче, — говорит она, — я все поняла. Этот старый негодяй намухлевал с подписями. Ему нужны были деньги. Племянник соучастник. Маг — просто плохой специалист. Иоханна, что у вас тут за мошенничество полагается?

— Ссылка, — отвечает Ханна.

— А куда? — любопытствует Ллиувердан.

— В его же поместье у подножья Зулкибарских гор, в «Аганнадурепали».

— Понятно. Лорд Аган Фрей, Вы признаетесь виновным в мошенничестве. Приговариваю Вас к бессрочной ссылке, куда там королева только что сказала. Еще Вы обязаны возместить вон тому толстопузому пострадавшему ущерб. Да, еще штраф в казну — двести золотых.

— Сколько?! — восклицает Фрей, падая на колени и начиная демонстративно заламывать руки.

— Двести, — повторяет драконица с полным удовлетворением на зубастой морде. Несчастного лорда утаскивают в сторону озадаченные стражники.

— Что там дальше? — интересуется явно входящая во вкус Ллиувердан.

— Дело Стонги Фрея — внука лорда Фрея. Совершил покушение на королеву Иоханну Третью Зулкибарскую, находящуюся в беременном состоянии. В результате тяжело ранил Ларрена Кори Литеи, бывшего наместника княжества Эрраде, ныне — телохранителя королевы Иоханны и собственность Вальдора Зулкибарского, — проговаривает Шеоннель.

К нам перемещают низкорослого тощего мальчишку.

— Стонга Фрей? — интересуется драконица.

Парень только гордо вздергивает нос.

— Ой, какие мы все из себя независимые! — умиляется Ллиувердан, — рассказывать будем, что было?

— Я хотел уничтожить узурпаторшу! — патетично заявляет мальчик.

— Это что? Беременная баба — узурпаторша? — интересуется драконица.

— Она не имела права занимать трон! — возвещает малыш. Ну, а как его еще назвать? Лет семнадцать-восемнадцать на вид, а туда же — тиранов свергать. Совсем молодежь пошла невоспитанная. Ну, не могу я испытывать к нему ненависть! Отлупил бы и отправил к дедушке в деревню, как там, Аганадура… Дальше о тиранах размышлять.

— А ты кто такой, чтобы это решать? — спрашивает Ллиувердан, и в ее голосе отчетливо слышится рокот. Кажется, наша дамочка злится.

— Я — свободный человек! — надменно проговаривает неудачливый цареубийца.

— Так деньги твоего дедушки здесь не причем? — удивляется драконица, — и ты просто так решил избавиться от Иоханны, не поинтересовавшись даже мнением ее свергнутого отца? Мне кажется, или именно в тот период в Зулкибаре было явление призрака короля?

Хм, кто это ей доложил? Даже любопытно. А забавно мы тогда с Дуськой время провели.

— Я не верю в привидения! — с достоинством отвечает Стонга Фрей, и я отвергаю Ваши гнусные инси… инсин…

— Инсинуации! — подсказываю я.

— Вот именно.

— Сынок, — интересуюсь, — а ничего, что я против занятия трона Иоханной не возражал? И ни разу не пытался обратиться к народу с предложением свергнуть незаконную властительницу? Что это вдруг ты за меня этот вопрос решил?

— Каждый законопослушный… — начинает было мальчик, но драконица его прерывает:

— Каждый законопослушный соблюдает закон. Короче, мне надоело выслушивать высокопарную чушь. Стогну Фрея выпороть и к деду. В деревню. Вальдор, прости за мягкий приговор. Ребенок просто глупый, нахватался ерунды где-то, да и явно кто-то из родственников его настропалил. А люди при этом не пострадали.

— А Ларрен? — спрашиваю я.

— А Ларрен — вещь. Он не считается, — возражает драконица, — впрочем, хочешь, за его порчу я штраф взыщу?

— Спасибо, не надо, — бормочу я. Настроение портится окончательно.

Стражники уволакивают младшего Фрея, который, утеряв свой гордый вид, упирается и плачет.

Глава 40

Вальдор

— Следующий — борэль Налиэль Ручейка, — тихо проговаривает Шеоннель. Я смотрю на сына. Он — на мать. Лиафель, сжав руки в кулаки и подняв плечи, не отрываясь, вглядывается в драконью морду.

— Что это ты, ребенок, занервничал? — интересуется Ллиувердан.

— Он — муж моей матери, — поясняет Шеон.

— А когда ты читать вызывался, ты об этом не знал? — ехидничает ящерица и тут же добавляет, — ладно, дай, сама посмотрю.

Она задумчиво вглядывается в материалы дела.

— О, тут серьезно! — наконец, произносит Ллиувердан, — тут ссылкой явно не отделаешься.

По лицу Лиафели текут слезы, и мне даже жаль эту эльфийскую заразу.

Драконица поднимает взгляд от тома.

— Ну, где подсудимый-то?

И тут же перед ней материализуется искомый узник.

Лиафель бросает на него взгляд и в ужасе прижимает ладонь к губам. Хотя чему здесь ужасаться — не понимаю. По-моему, Наливай выглядит как обычно. Даже не похудел. Подумаешь, волосы подстрижены и взгляд понурый. Так он все же был не на курорте, да и Сурик наш — не массажист. И вообще, она его в таком виде уже видела! Что же пугает прекрасную Лиафель? Не перспектива ли предстать перед судом после показаний мужа?

— Я все признаю, — глухо проговаривает он.

Драконица выражает неудовольствие.

— Что значит — все? Я еще не сказала, в чем тебе обвиняют. Тоже мне нашелся — несчастный, со всем согласный. Я, может, еще передумаю и не стану тебя есть?

Издав вопль, Лиафель падает на соседей по скамейке.

Тут же где-то неподалеку раздается еще один крик, на этот раз — возмущенный. Кричат что-то типа «за свободу и гласность». Привстаю и вижу, как стражники волокут куда-то упирающегося субъекта человеческого рода. За спиной субъекта болтается лютня. Ага, менестрель. Поймали любезного. Надеюсь, сейчас ему объяснят, что такое свобода. И где следует проявлять гласность. Сажусь на место. Преставление под названием «суд» продолжается. Жаль, что я вина не взял, без него как-то неуютно. Дуську попросить переместить его сюда, что ли? Кошусь на княгиню, а та ну прямо заворожена происходящим. Вцепилась в руку мужа, а глаза круглые так и сияют. Ладно, не буду отвлекать.