Майя старательно сохраняла спокойствие.
– Я представляю достойных предпринимателей. Они желают вести дела в городе, где жизнь течет мирно. А вы много лет боролись с хаосом на наших улицах…
– И это вся правда? – набив рот, спросил Джеймсон.
Он мрачно жевал и одновременно говорил что- то – Майе не удавалось прочесть его слова по губам.
Бывший главный редактор «Дейли Бьюгл» напустил на себя вид грубоватого репортера. Майя знала, что он притворяется. Люди частенько надевали личины, актерствовали, чтобы добиться своих целей. Она и сама не всегда вела себя искренне.
– Мистер Джеймсон, по нашему мнению, город многое потерял, с тех пор как вы ушли из газеты, и мы готовы предоставить вам другой, более эффективный рупор для распространения ваших взглядов. Радиопрограмму, которую мы предлагаем вам вести, услышат все и повсюду – от простых горожан до состоятельных бизнесменов. Неужели вы откажетесь только потому, что вам не по вкусу анонимные источники финансирования?
– Посмотрим, – буркнул он. – Но помните: я буду говорить то, что сочту нужным, – прямо, без экивоков. И если кто-нибудь станет нашептывать мне «правильные» слова, я встану и уйду. Включите этот пункт в договор. Иначе я ничего не подпишу.
– Я свяжусь с юристами, и бумаги будут готовы к утру.
Джеймсон доел хот-дог и вытер пальцы бумажной салфеткой.
Повернувшись к собеседнице, он протянул ей руку.
– Тогда, похоже, мы договорились, – произнес он. – Когда начинаем портить жизнь Человеку- Пауку?
– Как можно скорее, – ответила Майя, пожимая его руку в ответ. – Набирайте сотрудников и планируйте темы выступлений.
Кивнув на прощанье, она ушла, по пути протирая руки дезинфицирующим средством.
В Башне Фиска она довольно улыбнулась. Узнай опекун о ее похождениях, наверняка придет в ярость. Ведь он велел ей не вмешиваться, держаться от Человека-Паука подальше. Ну и глупо. Никто лучше- Джеймсона не настроит горожан против супергероя в маске. А значит, ее план – просто бесподобный.
Фиск давно разрешил Майе вести собственные дела, и она многому научилась. Отыскать время для программы Джеймсона в сетке одной из самых популярных радиостанций города оказалось совсем несложно. Майя лишь указала бывшему главному редактору путь и предоставила средства. С остальным Джеймсон – настоящий профессионал! – справится без подсказки.
Глава 16
ИЗ ПРИЕМНОЙ было не понять, что именно происходит в кабинете Фиска. Слышался топот, скрежет, а иногда доносилось и рычание.
Мэри Джейн и радовалась, что отказалась от чашки кофе, и немного жалела. Глоток живительного напитка сейчас пришелся бы кстати, чтобы расслабиться, хотя, с другой стороны, кофеин мог и добавить нервозности, а перед интервью, да еще с Фиском, это ни к чему.
В кармане негромко затренькал телефон, и Эм- Джей нахмурилась. Сначала она решила не отвечать, ведь секретарь выйдет из кабинета в любую минуту и пригласит ее войти, а потом подумала, что репортер с телефоном выглядит вполне естественно – занятой человек, не сидит без дела.
Кроме того, на экране мобильника высветился номер Питера.
У ЭмДжей на душе заскребли кошки. Вчера они с Питером расстались не лучшим образом. «Нам надо о Многом поговорить», – такие фразы на прощанье не произносят. Конечно, не ее вина, что разговора не получилось, и Питер, наверное, не обиделся, но все же... Поговорить придется, и обязательно – это важно для них обоих.
Мэри Джейн решила не тревожить друга лишний раз и поднесла телефон к уху.
– Привет, – сказала она. – Прости, сейчас поговорить не получится. У меня через минуту интервью.
– Удачной охоты, детка, – сказал он. Судя по голосу, Питер звонил просто так и не собирался предупреждать о внезапной поездке, например, в Исландию, чтобы сразиться там с очередным суперубийцей. – Кого будешь допрашивать?
– Обещаешь не злиться?
– Обещаю.
– Уилсона Фиска.
Повисла напряженная тишина.
– Я злюсь.
– Питер... – простонала ЭмДжей.
– Все журналисты, пытавшиеся вывести Кингпина на чистую воду, пропали без вести, – сообщил- Питер. – Забыла?
– У меня с ним просто интервью. Обычное... ознакомительное...
– Чтобы потом накопать на него компромата? – взвился он. – И не говори, что я ничего не понимаю.
Питер определенно решил вывести ее из себя.
– А ты не учи меня, как поступать, – ответила ЭмДжей. – Я же тебя не учу.
– Ты только и делаешь, что заваливаешь меня советами.
– Обрати внимание – советами! И ты можешь мне что-то посоветовать. А не указывать, что и как делать.
– Я не указываю, – вздохнул он. – Просто беспокоюсь о тебе.
Дверь в кабинет Фиска открылась.
– Мне надо идти.
– Подожди! – воскликнул Питер. – Если сможешь, спроси, где он хранит доказательства своих преступлений...
ЭмДжей завершила звонок и встала, опуская телефон в сумочку.
– Мистер Фиск готов вас принять, – объявил секретарь.
ОН БЫЛ огромен.
Все знали, что Уилсон Фиск крупный мужчина, однако Мэри Джейн даже не предполагала, что он настолько высок и широк в плечах, а кулаки у него действительно размером с кувалды, как и рассказывал Питер.
Мэри Джейн будто оказалась наедине с героем старинных легенд или волшебных сказок. Пожимая Фиску руку, она снова ощутила себя маленькой девочкой, вспомнила, как совсем крошкой держала за руку отца, который притворялся огромным гоблином.
Однако невероятно, неправдоподобно массивный мистер Фиск обладал и некоторым очарованием. Он был одет в прекрасно сшитый деловой костюм. От финансиста и предпринимателя исходила волна особой силы и расположения – улыбался он так сердечно, будто всю жизнь мечтал дать интервью начинающей журналистке из «Дейли Бьюгл».
ЭмДжей не сомневалась, что Фиск досконально изучил ее опыт работы. Он наверняка знал, какие статьи она успела написать и когда ее приняли на работу. Они с Питером давно решили хранить свои отношения в тайне от посторонних и старательно избегали вместе появляться на публике или оказываться на одной фотографии. Однако многие знали о встречах Питера, в годы работы фотографом, с Человеком-Пауком, и Фиску вполне могли сообщить о том, что Мэри Джейн и Питер знакомы довольно близко.
Даже если он пока не потрудился тщательнее порыться в ее прошлом, возможно, ему придет в голову заняться этим после интервью. Но не сегодня. Сейчас мистер Фиск был сама любезность и явно готовил почву для долговременного сотрудничества.
– Что привело вас ко мне? – спросил Фиск. – Чем я могу вам помочь?
ЭмДжей предполагала, что услышит нечто подобное, и ответила хоть и непринужденно, но подробно и уверенно. Она рассказала, что недавно работает в «Дейли Бьюгл» – лгать не было смысла, Фиск наверняка об этом знал. Быть может, в ответ на ее откровенность собеседник расслабится и выдаст неожиданную информацию. Мэри Джейн также сообщила, что пишет серию статей о малоимущих жителях города, которым обещана возможность обрести новую жизнь в квартирах, построенных Фондом Фиска.
– И это не просто обещание, – важно кивнул мистер Фиск. – В многоквартирных комплексах, которые возводятся под моим руководством, будут жить семьи с разным достатком. Такие проекты не новы. Их пытались осуществить и раньше, однако безуспешно. Как рассуждали другие предприниматели? Сначала они выделяли, допустим, десять квартир в здании для малоимущих жителей, а потом вдруг решали, что хватит и пяти, а остальные продавали и клали прибыль в карман. Они гнались за наживой. Во всем виновата жадность, обычная человеческая жадность. Когда я был в... изгнании, – поколебавшись, сообщил Фиск, – я понял, что тоже всегда был подвержен греху корыстолюбия и алчности. И даже сильнее, чем многие. Мне всегда было мало. Я каждый день стремился из всего извлекать выгоду, греб, что называется, деньги лопатой.