-      Точно! - воскликнул Иван. - Насушить грибов впрок... А потом приготовить ароматное ризотто с белыми грибами в красном вине.

-      А что? Нитки у нас есть, - кивнула Нюся. - И какое третье желание?

-      В Ниццу хочу, - Алена захлопала невинными глазками.

-      А туда зачем? - удивилась Анюта. - Там жарко и людей полно.

-      Кофе хочу попить с круассаном, - Алена потупила взор. - И на виллу взглянуть, которую я куплю в будущем. Или купила в прошлом? А теперь может, вообще не купила... В общем, взглянуть на виллу, вы поняли.

Глава сорок вторая, в которой настоящий враг никогда нас не бросит

Ричард Никсон позвонил директору ЦРУ по защищенной прямой линии, чтобы предложить совместный ланч.

- Сегодня мне обещали феноменального тунца под чудным, невероятным соусом терияки, - доверительно сообщил президент Соединенных Штатов. - Приходите сейчас. Уверен, вы не пожалеете. Я жду.

От такого предложения не отказываются - не для того его делают. Босс призывает подчиненного на ковер не с целью

признания в любви, и уж точно не ради совместной дегустации изысканных блюд.

Последние дни оказались богатыми на разные сюрпризы, и радости там было мало. А если говорить прямо, то чертова жизнь успела нагадить и подложить целую кучу грязных свиней. Поэтому тертый волк, директор ЦРУ Ричард Хелмс, ничего приятного от этого ланча не ждал. Так оно и вышло.

Президент Никсон принял его в Овальном кабинете, под выразительным гербом Соединенных Штатов на синем стенном ковре. Продуманную красоту интерьера дополняли цветные флаги и штандарты на столе, подчеркивающие власть президента США над страной и миром. Сам стол тоже вызывал уважение своей солидностью и монументальностью. Никсон пребывал здесь в одиночестве, других лиц в просторном помещении не наблюдалось.

Ричард Хелмс аккуратно положил на край стола папку с докладом, но президент ее даже не раскрыл. Небрежно подхватив доклад под руку, он мимо занавесок золотистого цвета повел директора ЦРУ прочь - в особо защищенную комнату для приватных переговоров, где и был накрыт обеденный стол. Здесь не имелось окон, зато специальные материалы и хитрые покрытия исключали даже теоретическую возможность прослушки. Стенографистку сюда не приглашали, помощники остались дожидаться боссов в приемной. Бывало так, что в разгар обеда могли потребоваться их срочные консультации.

К морской рыбе заранее выставили на стол бутылку изысканного вина Шато Лафит-Ротшильд. Но до этого президент предложил гостю насладиться аперитивом. Что ж, от сухого мартини отказываться было бы глупо, и директор не возразил. Хотя мрачное настроение эта пилюля подсластила слабо - для мартини нужна хорошая компания. Без внутреннего настроя на предстоящий праздник выпивка не доставит удовольствия, такова специфика сухого мартини. Однако праздником от Никсона и не пахло.

Едва наполнив конусные коктейльные рюмки повторно, президент пошел в лобовую атаку. Он с ходу отринул правила этикета, когда следовало спросить собеседника о здоровье семьи и узнать, жирна ли шерсть у его баранов. Даже бейсбола не коснулся, несмотря на громкий скандал в последнем матче.

После этого стало понятно, что Никсон на серьезном взводе.

-      Вы нашли Генри Киссинджера? - резко и прямо вопросил президент.

С бокалом мартини в руке трудно встать по стойке «смирно», но директору ЦРУ это удалось:

-      Нет, сэр.

-      Хотя бы где он, знаете?

-      Этим занимается ФБР - осторожно напомнил Хелмс.

-      К дьяволу ФБР! - взорвался президент. - Ни черта этот Гувер с его службой расследований не знает. Спрашивать я намерен с ЦРУ! Эту проблему я поручал лично вам!

Говоря о «проблеме», Никсон имел в виду угрозы в адрес Киссинджера. Группа террористов левацкого толка, протестуя против внутренней и внешней политики США, требовала освобождения политических заключенных и прекращения войны во Вьетнаме. Генри Киссинджер получил несколько писем угрожающего содержания, почему-то его считали основным противником демократических преобразований в стране.

Изловить гнусных бандитов не удалось. Контрразведка сумела лишь выяснить, что террористы готовят не только похищение, но и убийство Киссинджера вместе с другими помощниками Никсона. Без сомнения, в первую очередь эта акция была направлена против президента США, поэтому Никсон распорядился усилить охрану. Его персональный автомобиль и вертолет были дополнительно бронированы.

Круглосуточную охрану приставили к Генри Киссинджеру и его детям от первого брака. И вот, несмотря на принятые

меры, помощник президента пропал.

-      Сэр, китайская мудрость гласит: неважно, какого цвета кот, важно чтобы он ловил мышей. Кроме ФБР мы подключили к этой проблеме все наши службы, все силы разведывательного сообщества.

-      И где результат? - прошипел президент. - Я вас спрашиваю!

Директор молчал.

-      Молчите? Секретная служба тоже мышей не ловит! Кстати, китайцы советуют при спешке «идти медленно», - президент сдерживался с трудом. - Мудрые люди... А мне надо, чтобы вы нашли его быстро! Он не мог просто так пропасть, что-то здесь нечисто. Вы согласны со мной, Ричард? Может так быть, что Генри Киссинджера выкрали русские?

-      Этого нельзя исключать, - кивнул директор. - Такая версия имеет право на жизнь.

-      И что вы предпринимаете? - серебряной ложкой президент добавил в бокал измельченного льда из хрустальной вазочки. Попробовал напиток, и сыпанул еще ложку.

Директор ЦРУ от сока и льда отказался, он предпочитал напиток чистым:

-      Мы связались с русскими, чтобы выразить свою озабоченность. Но они утверждают, что соблюдают договоренности. В свою очередь, они подозревают нас в похищении пятнадцати своих партийных чиновников.

Никсон бросил острый взгляд:

-      Надеюсь, подозревают безосновательно?

-      Да, сэр. - Хелмс поджал губы. - Мы джентльмены, и решительно храним правила честной игры. Наши спецслужбы помнят, что выше определенного уровня люди противника становятся неприкасаемыми. Эти советские партийные чиновники именно такие.

Президент снова наполнил бокалы.

-      А разве Киссинджер не такой? - горько произнес он. - Он мой советник по национальной безопасности, между прочим.

-      Я помню, сэр. Мы предприняли ряд мер...

-      Что вы принесли? - Никсон указал на папку. - Это срочно?

-      Да, сэр. Вам следует знать. Сегодня на рассвете, в районе города Баракоа, на побережье Кубы высадилась группа кубинской оппозиции. Если вы помните, наши агенты и военные специалисты готовили эту операцию во Флориде.

-      Конечно, - кивнул Никсон, - вы мне докладывали на прошлой неделе.

-      Операция сорвана. Группа эмигрантов разоружена и взята в плен, катера захвачены бородачами Кастро. Имеются убитые. Вместе с оппозицией попали в плен наши агенты, внедренные в группу под прикрытием.

-      Как это могло произойти? - президент откинул тарелку. Жалобно звякнула упавшая вилка. - Мне казалось, такие операции готовятся в режиме полной секретности!

-      Так и было, сэр. Как удалось выяснить, ночью в Гавану прилетел генерал Мещеряков - это заместитель начальника ГРУ Ивашутина. Думаю, ноги растут отсюда. Русские строят козни и вставляют нам палки в колеса, потому что сейчас по всему острову идут аресты наших агентов.

-      Так, давайте уточним позицию в покере, - президент кипел перегретым кофейником, но продолжал держать себя в руках. - Вчера вы мне докладывали, что разгромлена наша агентурная сеть в России... Сегодня провал операции на Кубе. Не слишком ли много печальных совпадений?

-      Это не все, сэр. Восточные немцы начали аресты нашей разведывательной сети по всей Восточной Европе.

Несколько секунд Никсон глотал воздух безмолвной рыбой:

-      Послушайте, Ричард, я не знаю... это не провал... Это черти что... Это катастрофа! Не находите?