Синьор Стрега-Борджиа наклонился вперед и обратился к затылкам сидевших впереди полицейских.
— Неужели это так необходимо, констебль? Мигалка, сирена и все такое?
— Сержант Макдональд, сэр, — ответил затылок слева, не поворачивая головы. — Мы получили телефонный звонок от некоей Флоры Маклахлан относительно вторжения в…
Его прервал треск рации.
— Дельта Унция Манго Браво Оскар, как слышите меня, прием?
Сержант Макдональд, откашлявшись, бодро ответствовал:
— Слышу вас хорошо. Браво Оскар Сахар Сахар.
— Как трогательно… — заметила синьора Стрега-Борджиа.
— Доложите обстановку, прием.
— Направляемся на расследование инцидента около Лохнагаргулья на трассе В80261, движемся в западном направлении, прием.
Водитель полицейской машины, не участвовавший в радиопереговорах, повернулся к синьору и синьоре Стрега-Борджиа с широкой улыбкой. Это не слишком повысило степень их доверия полиции, поскольку в этот момент машина прыгала по ухабистой дороге, ведущей к Стрега-Шлоссу, на неприличной скорости.
— Как в кино, правда? — заметил водитель, вновь переключив внимание на управление автомобилем, чтобы в последний момент чудом избежать столкновения с деревом. — Повышает авторитет в глазах народа и все такое. А то бродили бы по горам вслепую, как улитки, без этой техники…
Машина заложила крутой вираж, поднимая фонтаны гальки и грязи, и резко остановилась у ворот Стрега-Шлосса, при этом синьора Стрега-Борджиа чуть не упала на колени мужа.
— Прибыли! — заорал Сэб, занявший наблюдательный пункт на самой высокой башенке дома. На кухне ждали миссис Маклахлан и дети. Лэтч уже стоял в прихожей, готовясь открыть дверь. Звери вцепились когтями в башенки и трубы, стараясь по возможности как можно больше походить на горгулий. Ток, плескавшийся во рву, подплыл к берегу, чтобы первым поприветствовать обожаемую хозяйку.
Шагнув на дорожку из розового кварца, синьора Стрега-Борджиа поплотнее закуталась в шали и огляделась. Заслоняясь рукой от солнца, она запрокинула голову, чтобы получше разглядеть повреждения крыши Стрега-Шлосса, призывая на помощь всю свою волю, чтобы не расплакаться при виде безнадежного состояния дома. Ее шали разом свалились наземь, рот сам собой открылся, и на несколько секунд она забыла о том, что человеку полагается дышать. Там, в вышине, на солнце блестела новенькая крыша.
— Крыша! Крыша! Дом! Я не верю своим глазам! О НЕБЕСА! ЭТО ПОХОЖЕ НА ВОЛШЕБСТВО… — Она обернулась с сияющим лицом и вытащила мужа из полицейской машины.
Синьор Стрега-Борджиа, все еще полусонный, прищурившись, смотрел на это чудо реставрации. Он быстро заморгал, потер глаза и бросился в объятия жены.
— Бачи? — его голос сорвался. — Может, я сплю? Наш дом? У меня галлюцинации? Если это сон, пожалуйста, не буди меня… — Обняв синьору Стрега-Борджиа, он закружился с ней по розовому кварцу, истерически хохоча:
— О, МЫ ДОМА! ДОМА! ДОМА!
Парадная дверь распахнулась, пропустив Лэтча, бледного и изможденного.
— Добро пожаловать домой, синьор, синьора… как жаль, что вам приходится возвращаться в такой день… — бормотал он, ломая руки. — Ужасное событие… несчастные люди… очевидно, они не читали предупреждение…
Совершенно опешившие от такого мрачного приема, супруги Стрега-Борджиа молча прошли вслед за дворецким в дом и застыли у кучи мусора, под которой были временно погребены Винсент Белла-Виста и его злосчастная подружка. Припудренные цементной пылью, их лица зловеще белели среди обломков рухнувших балок.
— О боже, — произнесла синьора Стрега-Борджиа. — Бедняги… — Она посмотрела вверх, сквозь огромную дыру, рваные края которой, смутно различимые в темноте дома, угадывались на всем ее протяжении вплоть до заново отремонтированного чердака. Содрогнувшись, она вновь опустила глаза на два трупа. — Но… ведь это мистер Белль Атависта… и его невеста. Что же с ними могло случиться?
Осторожно обогнув кучу обломков, сержант шагнул в прихожую и, достав из кармана записную книжечку, раскрыл ее. Основываясь на их поведении сразу по прибытии, он уже пришел к выводу о том, что мистер и миссис Стрега-Борджиа были, скорее всего, совершенно невменяемы, однако решил все же придерживаться стандартной полицейской процедуры… С глубоким вздохом он начал:
— Вы были знакомы с покойными? Сэр? Мадам?
— Оба были знакомы, и сэр, и мадам, — сказал синьор Стрега-Борджиа, с содроганием отводя глаза от трупа строителя, распростертого под кучей балок. При этом он встретился взглядом с Лэтчем и увидел, что дворецкий подает ему недвусмысленный знак, поднеся палец к губам, словно говорил «Рот на замок». Мысли синьора Стрега-Борджиа пришли в замешательство, и он начал заикаться: — Он… уммм… мистер Белла-Виста… он собирался… собирался как раз… они оба собирались… ну, то есть он с подругой собирались в отеле… — Он рискнул бросить взгляд на Лэтча, чтобы понять, одобряет ли дворецкий его неуклюжую импровизацию.
Не догадываясь об обмене сигналами между синьором Стрега-Борджиа и Лэтчем, полицейский продолжал допрос:
— А когда вы последний раз видели кого-либо из покойных?
— Вчера днем, — сказал синьор Стрега-Борджиа. — Он отвез нас в отель после того, как мы были в бог… после того, как мы осмотрели… хм… ну, в общем, мы смотрели его… ДОГА! Да-да, вот именно, его дога…
Синьора Стрега-Борджиа перебила мужа:
— Сержант, ни один из этих фактов не объясняет, почему нам сказали, что наш дом разрушен. Двое из ваших констеблей сообщили нам, что здание находится в таком плачевном состоянии, что наше возвращение чревато угрозой жизни.
Сержант потупился, нервно облизнул карандаш и отвел взгляд.
Нетерпеливо поправляя шаль, она продолжала:
— И вот, сержант, мы здесь, в нашем доме, который со всей очевидностью не представляет никакой опасности, не считая падающих строителей, а объявление там, снаружи — полицейское объявление, заметьте — возвещает о том, что Стрега-Шлосс крайне опасен.
— Похоже, произошла какая-то ошибка, мадам. — Полицейский уже заметно нервничал. — Констебли Макбет и Макдуф будут отстранены от выполнения обязанностей до завершения расследования.
— Так вы признаете, что была допущена ошибка? — спросил синьор Стрега-Борджиа, делая шаг вперед.
— Хм. Да. Нет. Я хочу сказать, боюсь, мне лучше воздержаться от комментариев на этот счет. — Полицейский совсем запутался, зашаркал ногами и начал бросать отчаянные взгляды в сторону входной двери.
— Но послушайте, сержант, вы же не можете продолжать дезинформировать невинных представителей общественности относительно конструктивной безопасности их жилищ, — ободренный широкой улыбкой Лэтча, синьор Стрега-Борджиа продолжал вдохновенно развивать эту тему. — Вытаскивать их ни свет ни заря из постели, заставлять их смотреть на трупы, валяющиеся в прихожей… едва ли можно поставить нам в вину тот факт, что эти двое были столь неразумны, что упали с нашего чердака, не правда ли?
Он взял жену под руку и начал подталкивать ее в сторону кухни.
— Идем, Бачи. Мне так жаль, что я вытащил тебя из кровати по столь глупому поводу. Идем, выпьем кофе и дадим полиции разобраться с этим недоразумением, хорошо?
Багровый от смущения, полицейский сказал:
— Э-э, последняя формальность, сэр, будьте так любезны. Если бы смогли опознать тела, я бы мог договориться, чтобы их вывезли как можно скорее…
Синьор Стрега-Борджиа тяжело вздохнул и вместе с сержантом подошел к куче мусора. Лица обоих покойников сохраняли выражение вежливого удивления, словно, пробивая собой несколько этажей ветхой частной собственности, они слегка нарушили этикет.
— Все, что мне известно, сержант, это то, что человек слева — Винсент Белла-Виста, а рядом его подруга Вадетта — я не знаю ее фамилии, так как мы не были должным образом представлены друг другу.
— Они устроили настоящий бедлам в вашем доме. — Полицейский достал фонарик и посветил сквозь дыру в потолке.