— Проходите.
Интерьеры яхты были выдержаны в стиле викторианской эпохи старой Терры. Темные резные панели на стенах, изящные светильники, лепнина на потолке… Гай фыркнул — лепнина на космическом корабле! Референт оглянулся на него — но ни тени осуждения или неодобрения не мелькнуло на его упыриной физиономии. Кормак даже подумал — не андроид ли он?
У массивных двустворчатых дверей, стилизованных под черное дерево, стояли, широко расставив ноги, два охранника.
— Мистер Мэдисон ждет вас.
Гай, по — идее, должен был чувствовать себя неловко. Высокие потолки, грандиозных размеров шкафы и комоды, внушительный стол, кресло, напоминающее скорее трон… Да и сам мистер Мэдисон, сидящий на этом троне, выглядел представительно — импозантный моложавый мужчина, брюнет со стильной проседью и гладко выбритым лицом. Волевой подбородок, пронзительный взгляд карих глаз, орлиный нос — красавец! У ног его лежали два киберпса, в руках он держал какую — то книгу. Картина была настолько кинематографичной, что Кормак даже мысленно поаплодировал.
— Мне сообщили о неприятном инциденте с мистером Шиллзом… — с места в карьер начал Мэдисон. — Я приношу за него свои извинения. Также меня поставили в известность о том, что отчасти он был прав, и вы располагаете некоторыми сведениями о моей дочери…
— Да, сэр. Располагаю.
Один из самых влиятельных людей Рэд Сокс порывисто встал с кресла и захлопнул книгу.
— Она жива? — выдохнул Мэдисон.
Гай покачал головой:
— Я похоронил ее. Вот, взгляните… — он пошарил в рюкзаке и достал на свет Божий розовую сумочку.
Когда конфедераты забрали его с Ярра, он планировал заняться поисками близких погибшей на планете девушки, но потом как — то всё завертелось… В общем — ему было стыдно, да. И вот сейчас был шанс всё исправить.
Мэдисон взял в руки сумочку и сжал челюсти так, что скрипнули зубы. Он одну за другой доставал вещи своей дочери и выкладывал на стол. ID- карта, косметичка, медальон, кружевной платок, еще какие — то безделушки… На это было больно смотреть. Вот теперь парень почувстсвовал себя по — настоящему неловко.
— Саваж сбежал, но мы прикончили несколько ублюдков. А те двое, которые охраняли ее — они прикончили друг друга, я нашел их тела… — сказал Гай чтобы молчание не было таким тягостным.
— Расскажите мне всё по порядку, мистер Кормак. Всё с самого начала. Где вы ее нашли, что видели вокруг, какие выводы сделали… Давайте присядем вот здесь, у камина…
О Боже, у него в каюте космического корабля был настоящий камин, с огнем! Правда — за бронестеклом, но всё — таки… Открытый огонь — в корабле!
— Мистер Мэдисон, я хочу сказать сразу — если у вас будет желание посетить могилу вашей дочери — я с удовольствием приму вас на Ярре… Если вы захотите убедиться в правдивости моих слов — привозите с собой любых экспертов, это ваше право… Потерять близкого человека — это… Это худшее, что может случиться.
Мэдисон остановил его подняв ладонь:
— Я ценю ваше приглашение и обязательно им воспользуюсь. И у меня нет причин не верить вам — вы ведь связались со мной сами, пришли сюда и разговариваете со мной — лицом к лицу. Еще раз прошу — расскажите всё с самого начала.
— Хорошо, сэр, — не то, чтобы большие деньги вызывали у Гая столько почтения, просто перед ним был старший человек, сломленный горем. — Итак, после крушения лайнера, на котором я направлялся с Тильды Бэ домой, на Абеляр, мою спасательную капсулу выбросило в поле тяготения неизвестной мне планеты земного типа. Кроме сигнала искусственного происхождения, который поймал аварийный планшет, никаких следов цивилизации там не было. Я шел на сигнал, и… В общем, я пришел к чему — то типа бункера. Там была дверь, и она была открыта. За дверью я нашел два трупа — по всей видимости, это были пираты — охранники. Они прикончили друг друга — один пырнул другого, но тот успел выстрелить из пистолета. Я исследовал бункер, день за днем — и в одной из комнат нашел следы пребывания женщины. Она там ни в чем не нуждалась, сэр. Это была роскошная комната, удобная. Также я выбирался на разведку, обыскивал окрестности, и со временем нашел другой вход, грузовые ворота. И рядом с ними было логово диких зверей, хищников. Там я и нашел останки вашей дочери. Она по всей видимости сбежала от пиратов, воспользовавшись карт — ключом. Скорее всего девушка не знала, где находится — иначе не стала бы бежать…
Гай осознанно не перегружал рассказ подробностями — скорбящему отцу было наплевать на всю его робинзонаду.
— Бедная девочка, — Мэдисон спрятал лицо в ладонях.
В таком положении он просидел минуту или две, а потом глянул Гаю прямо в глаза:
— Вы мужественный человек, мистер Кормак. Как я понял — вы устроили там, на планете, настоящую охоту на этих ублюдков…
— Там потом еще конфедераты появились…
— Всё, что есть в официальных рапортах полковника Крюгера и лейтенанты Хайтауэра — мне известно. Я знаю, что Саваж ушел, но также знаю, что вам удалось хорошенько проредить его команду… Я объявил награду за голову каждого мерзавца, причастного к похищению моей дочери…
— Денег я у вас не возьму, — отрубил Гай.
Конечно, кредиты никогда не бывают лишними, но… Это было бы слишком.
— Так, — сказал Мэдисон. — Мне хотелось бы всё — таки как — то поучаствовать в вашей судьбе, вы ведь небогатый человек, мистер Кормак…
— Это как посмотреть, мистер Мэдисон, как посмотреть… — через силу улыбнулся Гай.
— И как на это можно посмотреть? — удивился космический олигарх. — Шутите?
По всему выходило, что он и понятия не имел о том, что Ярр теперь находится в частной собственности. Хотя информация об этом имелась в публичном доступе.
— Вам придется принять от меня что — то, мистер Кормак. Даже не спорьте! Поверьте — ваша награда в денежном эквиваленте была бы более чем солидной — примерно столько, сколько стоит вся эта яхта вместе с камином, креслом и собаками!
Гай на секунду задумался, и тут лицо его прояснилось:
— Мне нужна боевая автоматическая орбитальная станция!
— Что, простите?..
— Я назову ее «Мэрилин» — в честь вашей дочери, и повешу на внешней орбите Ярра — это будет очень символично!
— Повесите на орбите Ярра? Погодите, вы что… Референт!
Вампир возник из ниоткуда прямо за плечом у своего хозяина и протянул ему планшет.
— Абсолютная монархия? — прочитал вслух Мэдисон.
Гай пожал плечами:
— Государство — это я. Так что почему бы и нет?
— Ясно теперь, что вы имели в виду с этим вашим «как посмотреть»… Вы весьма интересный молодой человек, мистер Кормак. Надеюсь скоро воспользоваться вашим предложением и посетить Ярр.
— Учтите — планетка специфическая. Двойная гравитация — это не шутки… Хотел вас спросить кое — что, сэр, но это может показаться вам бестактным…
— Спрашивайте, что уж там… — взгляд Мэдисона блуждал по вещам дочери, которые он разложил на столе.
— Учитывая двойную гравитацию — как вообще ваша дочь собиралась бежать? Пираты, скорее всего, были модификантами, но она…
— Ничего бестактного. Мне хватает средств на медицинское обслуживание на Пангее — вот и всё.
Ответ был простым и понятным. Если ты богат — ты почти бессмертен. Почти полубог. Правда, тварям с Ярра на это наплевать. Они сожрут тебя точно так же как последнего парию из трущоб Сарасвати…
— Разрешите откланяться, сэр?
— С вами свяжутся по поводу вашей орбитальной станции. Я думаю — через несколько дней мы отправим буксир в систему Ярра, хорошо бы вы проконтролировали процесс распаковки и приведения в боевую готовность…
— Да, там у меня еще ракетные платформы, так что…
— Ракетные платформы? Ну, тогда мои люди не станут приближаться к планете без вас. У меня есть ваша гала — почта, референт свяжется с вами чтобы обсудить мой визит на планету.
— Нет проблем, мистер Мэдисон!
Легкий катер — не транспортник, и не военный корабль, и даже не абордажный бот. 2g Ярра заставляли его движки завывать и вибрировать. корпус — трястись, а Гая — молиться, чтобы посадка была благополучной. Гравитация проклятой планеты норовила втоптать утлую скорлупку прямо в грунт.