— Непременно! Погорячее — это по мне. Вы разбираетесь в скафах? — уточнил Гай.
— Да — да. Давайте и ваш гляну, если хотите? Сделаем диагностику, прогоним через тестер системы…
— Да оно бы и хорошо, только у меня модель… Э — э–э… Пангейская нестандартная, в общем.
У Карлоса загорелись глаза:
— Пангейская? Давайте его скорей сюда! Буду аккуратен и ювелирно точен, не сомневайтесь!
Гай отправил технического дроида к «Эрнесту» и показал Карлосу большой палец — он был явно фанатом своего дела, так что почему бы и нет? Может, посоветует чего полезного…
— Франческа — это Гай. Гай — это Франческа, — Джипси подошел к стройной, почти такой же высокой как и он сам, красавице — брюнетке, на которой даже стандартный комбез смотрелся стильно и привлекательно, и приобнял ее за талию.
Молодая женщина ловко вывернулась из его объятий и сдула со лба прядь волнистых волос:
— Привет, Гай! — и строго глянула на Джипси: — А с тобой у меня будет отдельный разговор, котяра! Кой черт тебя понесло в «Лагуну» вчера вечером?
— Ладно, Кормак, дальше сам, у меня тут дело… — махнул рукой командир мангруппы и принялся что — то шептать на ушко Франческе.
Уже через минуту она заливисто рассмеялась, показав жемчужно — белые зубы.
На двух оставшихся скафандрах стояли фамилии Штерн и Кранц. Их хозяева — крепкие мускулистые парни с явно военной выправкой — мерялись силами в армрестлинге. Полем для битвы у них стала металлическая бочка, которая звенела и трещала под напором их буйной энергии.
— А — а–а, псина! — выругался Штерн. — Хорошо тебе, на правых бороться! А я левша, давай теперь не левых!
— Ну — ну! — хохотнул Кранц. — Я тебя и так и так уделаю, свинтус! Эй, парень! Иди сюда, будешь судить! Давай, не стенсяйся! Ты же Гай, верно?
— Да — да, — у Кормака закралось подозрение, что эти двое были модификантами.
По крайней мере, обычному человеку было бы сложно согнуть пальцами стенки бочки из металла толщиной больше милиметра!
— Давай, считай!
— Айн, цвай… — перед тем, как сказать «драй» Гай поймал удивленный взгляд Кранца.
Да что не так с этим айн — цвай? Ну, счет, ну на языке альтрайтов… Нужно или выяснить, или отвязываться от этой искусствено приобретенной привычки…
Всё — таки победил Штерн, но на этом они не угомонились:
— Гай, ты, я смотрю, вон какой здоровый! Нам тут еще торчать несколько часов, давай по разам, а?
— Что давай? — удивился Кормак.
— Ну, раз на раз! Бокс! По классическим правилам, без ног, захватов и всего такого! Меня уже задолбало молотить эту псину, а Джипси уже нашел себе спарринг — партнера на ближайшее время…
— Э, кто кого еще молотит, свиная жопа! — возмутился Кранц.
— Эй, что значит на «ближайшее время»! — возмутилась Франческа и гневно воззрилась на Джипси, хотя брякнул глупость вообще — то Штерн.
Гай замялся, и его поняли превратно:
— Да ты не бойся, это же тренировка! — Кранц покровительтсвенно похлопал его по плечу. — Мы осторожно!
— Ребята, я просто боюсь вас травмировать, если честно…
— О — о–о-о! — совсем оживились ребята и потащили его в противоположный угол ангара — туда, где они оборудовали ринг.
Гай беспомощно огляделся в поисках поддержки. На крыше транспортника Мич в боксерской стойке прыжками перемещался туда — сюда, верхними лапами имитируя бой с тенью. Ну и что ему оставалось делать?
— «Не сбавляй обороты» — говорили они. Два модификанта — это сбавляй или не сбавляй? — вслух думал Кормак, затягивая липучки перчаток.
25
— Маневр уклонения, второй пилот!
Тяжелый транспортник вильнул кормой, пропуская солидных размеров каменюку и вернулся на заданную траекторию. Обломки поменьше срикошетили о защитное поле, улетая бороздить просторы вселенной.
— Загрузка щитов — сорок два процента! — отрапортовал Гай.
— Та — а–ак! — Иоахим фон дер Бодден склонился над клавиатурой, внося изменения в курс. — Выдержим! Нам тут осталось — то каких — то пару сотен километров…
Гай хмыкнул. Пару сотен! Насыщенность пространства кусками льда и горных пород продолжала нарастать. Чем ближе к ядру кометы и, конечно, к «Кашалоту» — тем сложнее им приходилось.
— Что там с коллегами?
— Коллеги отваливаются один за другим. Сейчас в деле мы, Завиша Чарный на своём «Крыжаке», Чичеруаккьо на «Агарико» и наемники Вестингауза. Но эти тоже отвалятся — их «Толстяк» не потянет! А — а–а, мать, второй пилот!!! — Иоахим увидел огромную глыбу, которая с бешеной скоростью приближалась к транспортнику. — Глаза разуй!
— Спокойно, спокойно, капитан! — Гай повел штурвал в сторону, добавил мощности маневровым по правому борту и включил — выключил форсаж.
Основные дюзы плюнули синим пламенем, пыхнули плазмой маневровые и корабль как бы оттолкнулся от поверхности гигантского астероида, и подкорректировав курс устремился вперед — к ядру.
— Тьфу! — сплюнул фон дер Бодден. — Но маневровые на триста шестьдесят — это отличная идея, да?
— Яволь! — ответил Гай. — Главное, чтобы топлива хватило и реактор не сдох,
— Сплюнь!
— Вам бы только плеваться! Лучше штурвал возьмите, у меня от этих двухчасовых кульбитов уже шея болит и задница затекла. Надо бы размяться.
— Сиди! Тренируй практические навыки экстремального пилотирования. Я возьму штурвал когда полсотни останется. И вообще — стряхни Завишу с хвоста, а то ишь, курва, пристроился!
— Полсотни? Ща — а–ас! — Гай переключился на канал внутренней связи. — Теперь нас потрясет, ребята, займите вертикальное положение.
— Сейчас потрясет? — раздался до боли знакомый голос диспетчера. — А до этого что было?
— Я предупредил! — сказал Гай и отключился.
Он до сих пор не мог поверить что этот вредный старикан вынудил их взять его с собой. Он так хотел глянуть перед смертью на «Кашалота», который стал его идеей — фикс, что Иоахим просто махнул рукой — помрет так помрет, в конце концов — взрослый человек, сам может решать.
— Йа — а–а ху — у–у!!! — заорал Гай и передвинул регулятор форсажа на полную мощность.
Транспортник рванул вперед как норовистый конь, сметая на своем пути мелкие камешки и выделывая замысловатые кренделя, чтобы миновать угрозы посерьезнее. На восьмидесятом километре разошедшийся второй пилот активировал курсовые орудия. Иоахим фон дер Бодден приспособил для этой цели промышленные резаки — с всё той же шахтерской станции. Для правильного космического боя они не годились — дистанция слишком маленькая, а вот в качестве противоастероидной защиты (скорее даже — атаки) показывали себя очень даже неплохо.
Это было похоже на видеоигру из зала автоматов в Гуттенберге- транспортник несся вперед с сумасшедшей скоростью, лавируя и прорубая дорогу в хвосте кометы. Гай жал на гашетку и красноватые пучки заряженных частиц рассекали и дробили каменюки. Огибать приходилось только самые крупные, остальное разлеталось в клочья. Щиты пока справлялись, отбивая случайные осколки.
«Крыжак» Завиши Чарного безнадежно отстал. Его защитное поле просело под градом разбрасываемых транспортником осколков, один из маневровых двигателей искрил, и эфир оглашала отборная брать матерого сталкера. Завише пришлось включить гиперпривод и прыгнуть к Причиндалам — иначе его рейдер просто начал бы разваливаться на куски.
«Толстяк» и «Агарико» плелись где — то километров за пятьсот от транспортника.
— Кто там говорил про реактор? До цели сорок семь километров, передавай управление и берись за наши «глазки». Посмотрим, что это за зверь.
— Да, дядюшка, — скорчил рожу Гай и двумя нажатиями клавиш отключил штурвал.
Теперь транспортник был во власти первого пилота. Кормак повернулся к экрану, на котором отображалась картинка с сенсоров. Массивная полусферическая туша колонизатора уже была видна довольно хорошо.
— Это точно не автомат, — сказал Гай. — В каталоге нет полусферических автоматов.