Гай вздохнул. Дожили! Теперь на него ворчит ИскИн. И в какой момент жизнь свернула не туда?

26

— Мангруппа, на связи Бодден. «Толстяк» таки до нас добрался, стыкуются к грузовому трюму.

— Дерьмо! — сказал Джипси. — И что теперь?

— Мы видим картинку с ваших камер, думаю — им там несладко придется.

— Они могут утащить из трюма всё самое сладкое, Иоахим!

Гай слушал их переговоры и чувствовал что тупеет: он понятия не имел, как тут решались подобные ситуации! Ну не палить же в них из «Бура» в конце концов! Это же люди Вестингауза, а с Вестингаузом у него бизнес! Из прострации парня вывел Давыд Маркович:

— Молодой человек, там какой — то поц режет дырку в грузовом трюме! Я послал туда дроидов, чтобы они наварили сверху металлическую плиту, так что те шлимазлы могут возиться пока не наживут себе здоровенный геморрой!

Гай волей — неволей представил себе лица наемников, которые вырезали ворота шлюза и наткнулись на сплошную плиту и подавился смехом.

— Эй, ты чего, Кормак?

— Да там сейчас дроиды на шлюз плиту наваривают… Так что пусть ребята Вестингауза помучаются пока — а мы их встретим на входе. Как идея?

— Идея неплохая, но отсюда до грузового трюма — три с половиной километра коридоров, полных всех этих тварей…

— Ну, — сказал Гай. — Я лучше повоюю с тварями, чем с наемниками Вестингауза.

— Аргумент… — сказал Джипси.

Снова подал голос Давыд Маркович:

— Там по пути лаборатория криосна. Три капсулы в порядке, враждебной биомассы не обнаружено. Пассажиры в них живы, в анабиозе.

— Ни хрена себе! — не смог сдержаться Гай.

— Да с кем ты там треплешься, Кормак? — Джипси был явно раздражен.

— Да это с катера моего, с «Эрнеста» комп сигнализирует что обнаружил выживших. В капсулах криосна.

— Опачки! Вот это привет из прошлого, охренеть! Мы ведь их там не оставим! Мы точно заберем их отсюда! Двинули, ребята!

И они снова двинули. Первые минуты всё было спокойно, потом пришлось пробиваться с боем — сначала это были уже знакомые муравьи, потом — полутораметровый богомол с передними лапами невероятных размеров, хищные ящерицы…

Самое серьезное испытание их ожидало в центральном коллекторе. Здесь нечистоты со всего корабля проходили через фильтры, органика перерабатывалась на удобрения для оранжерей, а очищенная вода отправлялась в водопровод. Нынче всё обстояло не так радужно — крышка одного из из баков была открыта и, если бы не скафандры, сталкеры, скорее всего, задохнулись бы от наполнявших помещение миазмов.

— Там в жиже что — то шевелится! — заорал Штерн.

Бак был солидных размеров — диамтером около двадцати и глубиной до пятидесяти метров. Таких резервуаров тут было несколько, но крышка повреждена — у одного. Жижа действительно забурлила. Карлос потянулся за гранатой, но Франческа одернула его:

— Ты врубаешься, какой гидроудар можешь вызвать? Мы утонем в дерьме!

В этот момент из — под крышки рванулся целый пучок тонких скользких щупалец, и сталкеры открыли огонь. Взамен каждого поврежденного отростка появлялось три, пять, семь новых… Они как будто принюхивались, а потом двигались в сторону людей.

— Га — а–ай! — в голосе Джипси был не приказ — надежда!

— Па — а–аберегись! — Кормак заменил израсходованный баллон смеси для «Инсинератора» и выступил вперед.

Струя пламени прошлась по полу, обугливая и съеживая порождения канализации. Вдруг крышка бака отлетела и в помещении коллектора внезапно стало темно и душно — появился хозяин щупалец. И это было очень, очень скверно.

— Меня сейчас вырвет… — сдавленным голосом проговорила Франческа.

А Гай внезапно обрел небывалую четкость рассудка. Он перебросил «Инсинератор» Карлосу, который ловко подхватил огнемет, и скомандовал:

— Прикрывай! Херачь мне прямо под ноги!

Выдернув «Бур» из магнитного зацепа, Гай почти не целясь выстрелил. Экспансивная пуля с грохотом вылетела из дула винтовки и дерьмово — комковатое нечто содрогнулось. Пасть, полная зубов захлопнулась, чтобы через секунду снова раскрыться в безмолвном крике.

Карлос поливал из огнемета не переставая, сталкеры остановились, чтобы сменить батареи своих лазганов. В этот момент вся шевелящаяся масса щупалец ринулась вперед, готовясь поглотить опасных существ, причиняющих боль и страдания. И, казалось, даже стена огня не остановит чудовищного жителя коллектора.

Глаз у спрута не было, зато хорошо выделялись ушные мембраны. Туда — то и последовал второй выстрел из «Бура», за ним — еще и еще.

— Всё, всё Гай! Беру свои слова обратно — твои приблуды решают! — похлопал его по плечу Джипси. — Он сдох. Карлос, пройдись огоньком еще разок, и отдай игрушку Кормаку — он с ними неплохо управляется.

Сталкеры порысили дальше. Карлос периодически отстреливал муравьев — не то чтобы они нападали, просто не любил горячий амиго насекомых.

— Молодой человек, я говорил вам за лабораторию криосна?

— Да — да, Давыд Маркович…

— Так зачем вы продефилировали мимо? Таки на дверях размещают таблички с надписями для того, чтобы их читали…

— Черт! Стоп, стоп ребята, лаборатория — это здесь!

Оранжевые скафандры резко затормозили, натыкаясь друг на друга.

— Дерьмо, Гай, не мог сказать раньше!

— Табличка же…

Дверь открылась и они попали в крохотный шлюз, Зашипели дезинфекторы, обрабатывая поверхность скафандров и оружие. Отъехала в сторону внутренняя дверь.

— Это мы хорошо зашли! — присвистнул Джипси. — Тут, в общем — то, выгрузи эту комнатку и всё — рейд удался!

— Вам виднее, ребята, вам виднее… — Гай не разбирался в старинном оборудовании, но на сталкеров оно произвело впечатление — они осматривали приборы, датчики и экраны и цокали языками. Наверное, попробовали бы и на зуб, но скафандры мешали.

Кормака больше привлекали криокапсулы. Вообще — то их тут было много — целый отдельный зал. Только традиционно — жизнелюбивым зеленым подмигивали три из нескольких десятков. В капсулах лежали люди — самые обычные, такие же как Гай или Кранц, или Франческа. В незнакомой форме, и в гражданской одежде, и в рабочих комбинезонах.

Три исправные капсулы находились на значительном расстоянии друг от друга. Никакой системы в том, что выжили именно эти колонисты, не было.

В ближайшей капсуле лежал средних лет мужчина, небритый, всклокоченный, с явно ломаным носом. Гай присмотрелся — костяшки на кулаках были набиты. Рабочий комбез — в масляных пятнах. В общем — матерый дядька! Дальше — симпатичная женщина неопределенного возраста. Явно не юная, но как там обстояло дело с медициной и омоложением у первых колонистов — сказать сложно. Короткие темные вьющиеся волосы, хорошая фигура… Гай сумел разглядеть под коркой льда бейджик — целый доктор, однако! Доктор Виктория Схайама — может быть, медик, может — ученый…

Последняя целая капсула хранила жизнь молодого парня — в обычных джинсах и футболке, светловолосого и худощавого.

— Вот это они охренеют, когда очнутся! — сказал Гай. — Кто — нибудь из вас разбирается в этом всём… А-хм!

Он быстро понял глупость своего вопроса. Франческа уже уселась за стул и что — то выстукивала на клавиатуре терминала, Джипси открыл щиток электропитания и копошился там.

— Ну, тогда…

— Давай, Кормак. Двигай с парнями к грузовому трюму — тут недалеко. Мы разберемся, можно ли транспортировать выживших автономно. Поосторожней там! — напутствовал Джипси. — Старший группы — Карлос!

— Можно, — буркнул Давыд Маркович в самое ухо Гаю. — Но я тебе этого не говорил.

До грузового трюма добрались без приключений. ИскИн включил подъемник и они даже спустились на нижнюю палубу, к воротам главного ангара без проблем. Здесь почему — то не водились насекомые, только рос вездесущий зелено — красный мох. Ворота распахнулись и Гай вздохнул — тут было очень, очень просторно!

Стоило пройти пару метров и стало ясно, в чем причина такой пространственной щедрости. Помимо контейнеров с оборудованием и припасами для колонизации, выставленных штабелями вдоль стен, здесь находилась техника. И если сталкеры тут же принялись оценивающе поглядывать на шаттлы, атмосферники и наземные транспортеры, то глаза Гая тут же прикипели к совсем другому объекту.