Не зря говорят, что рыбак рыбака видит издалека. Я рыбаком не был, и поэтому — о счастье! — парень на камушке меня не заметил. Я спокойно сплавился вниз по течению и замер в воде напротив его валуна. Жидкость радостно натекла мне в уши, когда, маскируясь, я погрузился в холодную воду, оставив на поверхности только нос и оба глаза. Конечно, это не рыбак. Это Чурила — его лицо закрыто плотной завесой смолисто-черных волос, гладко спадавших на мышечные бугры в области груди. Я не видел лица, но я узнал негодяя. Он без охраны, и он спит — а значит, у нас равные шансы на выживание.

От речного холода у меня закружилась голова. Показалось, что один из соседних валунов, наполовину затянутый туманной пеленой, тихо накренился и скользнул по траве — вбок, туда, где спал Чурила. Казалось бы, утреннее купание должно было окончательно отрезвить меня — так нет же: горячечный мозг подбрасывал новую галлюцинацию. Глаза неугомонно фиксировали происходящее: грязно-серый валун, тронутый плесенью по краям, с невозможной скоростью сдвигался по откосу. И более того, колкие трещины и грани на мигрирующем камне стали углубляться, прорезываться сквозь туман… Вот смешно: этот камень удивительно похож на небольшого седого медведя… или нет — на сгорбленную старуху в чепце… Только это не чепец, а приплюснутый лоб, под которым жадно мерцают бледные бельма! Среди бела дня подлый камень бессовестно превращался в маленькую злобную старуху — а все потому, детки, что дядя немножко выпил и теперь глазки его не слушаются. Это не беда, детки, дядя проспится, и старушки исчезнут.

Как бы не так. Я тряхнул в воде похолодевшей головой, но старуха упрямо не хотела залезать обратно в камень. Более того, она продолжала двигаться к Чуриле — в какой-то момент из известняковых складок ее шлафрока выдернулась вперед желтая костлявая ручка. Тихо покачивались в воздухе Чурилины ноги в модных сапогах, и неудержимо вытягивалась к ним жесткая когтистая хваталка каменной пенсионерки. Бедная пенсионерка! Ей так приглянулись реактивные кроссовки, что она забыла обо всем на свете! Она даже не смотрит по сторонам — впрочем, она ведь слепая: если не ошибаюсь, это и есть госпожа Корчала собственной персоной…

Если бы Корчала могла видеть, она бы приняла соответствующие меры, потому что на другом берегу реки — на обрыве, среди тонко чернеющих гнилых сосен, под которыми я расставался с Метанкой — появился какой-то пожилой хрен в дорожном плаще. Я его заметил сразу и еще глубже погрузил уши в ледяную воду, так как справа и слева от пожилого хрена виднелись зыбкие серые пятна, штук пять или шесть. Тощие пятна сутуло перемещались по земле, опустив звериные морды, и думали, должно быть, о том, что неплохо бы сейчас закусить свежей старушатинкой. Эти зубастые ребята уже давно учуяли Корчалин запах — и, когда пожилой патрон взмахом руки повел их из засады к реке, волки предельно обрадовались.

Я тоже немного обрадовался: я сидел в воде и надеялся, что мой собственный запах До того берега не дотягивает. Да и зачем: я не имею к происходящему никакого отношения. Сидит себе человек в холодной воде, никого не трогает, починяет примус. Корчала возьмет сапоги, волки скушают Корчалу, а я встану, отряхнусь, попрощаюсь с Чурилой и пойду себе домой, в княжество Опорьевское. И не нужно мне никаких кроссовок…

Пожилой хрен в плаще навис над обрывом — и волки тоже замерли, готовясь к прыжку. Медленно расправились складки плаща, начальник Чурилиной охраны простер над водой тонкие руки по направлению к слепой мадам…

— Замрись, Кор-р-р-чала-а!!! — гулко врезало по нашему берегу звуковой волной, и речные волны упруго качнули меня, захлестывая с головой, — разом, как по свистку, ушли с обрыва в воду шесть водоплавающих серых хищников, узкие холодные торпеды. Мужик на берегу громко и нагло засмеялся — обернувшись, я увидел радостное бородатое лицо с черной щелью смеющегося рта, — а ниже, рассекая течение, приближались к нам скользкие точки волчьих голов.

— Смирись, Кор-р-р-чала-а!!! — не унимался темный чародей на том берегу, картинно задирая конечности к утреннему небу. Старушенция, немного не дотянувшись до заветной Чурилиной обуви, суетливо Дернула плечами и обернулась к воде. Блеклый взгляд скользнул поверх моей головы — и потемнел: мелко всплеснув руками и покрываясь пыльной известью, старуха рывком втянула голову в перекошенные плечи, чепец соскользнул на лицо — и вот гладкий и холодный валун бесшумно упал в траву в полуметре от спящего Чурилы.

Хорошо замаскировалась бабулька — в детстве, наверное, была партизанкой. А волки-то плывут… крокодилы тайги, да и только. Напрасно, напрасно выбросил я свою кольчужку…

Мои размышления были прерваны всплытием дружинников. Эти парни сидели под водой метрах в двадцати от моего холодного тела и, натурально, дышали через тростиночку. То есть совсем как в хрестоматии. Когда они встали на ноги, высвобождая навстречу опешившим волкам свои гордые клинки, тростинки по-прежнему торчали в зубах, как гаванские сигары. Мокрые подводные дружинники смотрелись очень колоритно с этими сигарами — они были все в броне, в шлемах и даже со щитами. Только мокрые бороды торчали поверх кольчуг. Их было всего четверо — но волкам этого показалось достаточно: водоплавающие хищники притормозили и, нервно оглядываясь, стали клацать зубами и обдумывать обстановку.

Судя по всему, Корчала привела дружинников с собой на случай засады — и теперь бронированные мужики с широкими улыбками шагнули глубже в реку — поближе к деморализованным волкам. Я с любопытством перевел взгляд на пожилого хрена на противоположном берегу — и с удивлением обнаружил, что волшебник в плаще ничуть не растерялся, увидев дружинников. Он еще выше взмахнул руками, тряхнул узкой бороденкой — и новый волчий отряд выступил из сосновой чащи к обрыву. Резко полоснуло воздух незнакомое слово на чужом языке, и свежая дюжина зубастых торпед обрушилась в воду — в черных брызгах грязной воды, в мутных заворотах пены змеисто заблестели мокрые длинные спины. Землистые фрагменты высокого берега шумно обрушились в реку вслед за волками, и — как будто отшатнуло поднявшейся волной веселых ребят с обнаженными мечами… Еще одно отвратительно-незнаемое слово — и сверху, из-под сосновых вершин, между взметнувшихся в небо рук темного волшебника, с треском распарывая воздух, метнулось вниз что-то узко-крылое и звенящее на лету, какая-то жестяная птица… Стремительно, сразу опередив плывущих волков, по касательной упало к воде — один из дружинников тяжко махнул мечом — тускло блеснул клинок навстречу летучему телу, и — р-раз! — ломко распалось лезвие, а парень в броне припал на одно колено в холодную воду…

То ли скучно мне стало, то ли холодно — перестал я наблюдать за происходящим. Позади уже загремели мечи по волчьим хребтам и заскользили зубы по стали доспехов — а я был на берегу и приближался к камню, на котором, по-прежнему безмятежно, спал Чурила. Вот они, колеблющиеся в воздухе сапоги — а вот и валун, в который превратилась милая старушка. Перепрыгнуть через него — и я у цели.

Моя мнительность меня когда-нибудь погубит. Я слишком вежливый человек, чтобы побеждать: приблизившись к окаменевшей старушке, я так и не дерзнул перепрыгнуть через нее. Честно признаюсь: в детстве я был даже неплохо воспитан и никогда не перепрыгивал через старушек. Если они попадались на пути или начинали путаться под ногами, я просто вежливо обходил их. Так и теперь: не добежав до Чурилы каких-нибудь три метра, я отшатнулся от притворявшейся камнем Корчалы — и потерял драгоценное время. Обогнув наконец серый валун, я протянул пальцы к Чурилиным ногам — и увидел… босые пятки, бессильно поникшие к земле.

Кто-то уже разул спящего божка.

Этот «кто-то» со страшной силой удалялся вверх по склону. Я хорошо разглядел крепкую спину незнакомого конкурента, его белобрысую голову и даже мелькающие босые подошвы. В левой руке удачливого парня болтались Чурилины сапоги — я хрипло вздохнул и устремился вослед. С парнем приходилось считаться — кроме рваных штанов, на нем ничего не было, что указывало на принадлежность к благородному семейству голопузых воров-одиночек. Это вам не изнеженный Рогволод — такой парень способен на любые гадости. По себе знаю.