«Одно утешало: никто ничего не заподозрил,» – подумала Конкордия удовлетворенно.

Белый чепец и фартук горничной служили ничуть не худшим средством маскировки, чем густая вуаль. Ни одна из элегантных дам, проплывавших по гардеробной, не обратила внимания натрудившихся как пчелки служанок.

Другие горничные не задали Конкордии ни единого вопроса. Все были слишком заняты, чтобы интересоваться тем, откуда она взялась, к тому же лишняя пара рук была очень кстати. Да и кого могла заинтересовать личность горничной, которую наняли в дом всего на один вечер?

Лишь однажды Конкордия почувствовала себя не в своей тарелке: это было в тот момент, когда в дверь гардеробной вплыла миссис Хокстон, разряженная в громоздкое шелковое платье розово-сиреневого цвета с обилием рюшей и оборочек.

Впрочем, милосердная благотворительница школы для девочек Уинслоу и парой слов не обмолвилась со служанкой, которая, стоя на коленях, подкалывала ее длинный пышный шлейф.

… Прикоснувшись к чепцу, чтобы убедиться в том, что он не сбился набок, Конкордия открыла дверь и осторожно выскользнула в холл, думая о том, удалось ли Эмброузу вычислить мистера Тримли среди собравшихся на бал гостей.

– Та-ак! – раздался совсем рядом с ней слегка заплетающийся мужской голос. – Кто это тут у нас? От работы отлыниваешь? Прячешься? – Говоривший, вероятно, успел перебрать шампанского.

Притворившись, что не слышит его, Конкордия заспешила в сторону дамской гардеробной. У нее за спиной зазвучали тяжелые шаги. Она уже подобрала юбки, готовясь пуститься в бегство, но тут мясистая мужская рука схватила ее за плечо. Конкордия была вынуждена остановиться.

– И куда же это мы так спешим? – Мужчина дернул ее за плечо, и она повернулась к нему лицом.

Учительница увидела перед собой высокого, крепкого мужчину, облаченного в дорогой черный костюм с белоснежной рубашкой. В холле царил полумрак, но это не помешало Конкордии разглядеть его черты. Вероятно, подумала она, в свое время этот человек был довольно привлекателен. Однако его лицо огрубело и опухло от злоупотребления спиртным, переедания и разгульного образа жизни.

– Очки носишь, да? – спросил незнакомец, вглядываясь в лицо Конкордии. – Быть того не может! В жизни не встречал служанки в очках! Да, ты первая!

Больше всего Конкордии хотелось залепить ему затрещину, однако она была вынуждена напомнить себе о своей роли. Горничная не посмела бы так поступить. Слуги не поднимают рук на знатных гостей. Также, как и учительницы, оказавшиеся в трудной ситуации, если они хотят сохранить свое место.

– Прошу прощения, сэр, – пролепетала Конкордия, стараясь говорить спокойным, холодным, но уважительным тоном. – Моего возвращения ждут в дамской гардеробной.

Здоровяк вульгарно хохотнул:

– Да не беспокойся ты, крошка! Я тебя надолго не задержу.

– Прошу вас, сэр, пустите меня, – уговаривала его Конкордия. – Если я немедленно не вернусь к исполнению своих обязанностей, меня будут искать.

– Я очень сомневаюсь в том, что кто-то хватится одной-единственной маленькой горничной, которая исчезла всего на какие-то несколько минут, – проговорил незнакомец. – Их тут и без тебя сегодня полон дом. – С этими словами он потащил Конкордию назад, в чулан. – Пойдем со мной, развлечемся немного. Тебе понравится, вот увидишь.

Женщину охватила ярость. Отбросив присущую горничным вежливость, она заговорила громко и четко – так, как обычно разговаривала в классной комнате:

– Да как вы смеете, сэр?! Это так вы обращаетесь с теми, кто занимает более низкое общественное положение, чем вы?! Где ваши манеры? Воспитание? Вы забыли о приличиях?!

Похотливый пьяница замер на месте и уставился на Конкордию с таким видом, словно с ним говорила не женщина, а какой-то неодушевленный предмет.

– Что это? – оторопело спросил он наконец.

– Вам должно быть стыдно за свое поведение! И вы не имеете права принуждать к чему-то женщин, которые честно зарабатывают на жизнь, прислуживая знати! Между прочим, – продолжала кричать Конкордия, – истинный джентльмен счел бы своим долгом защищать таких женщин, а не пользоваться их слабостью. – Конкордия попыталась высвободить руку, пользуясь его замешательством.

Увы, безрезультатно – толстые пальцы здоровяка крепко держали ее. Более того, его похоть постепенно ослабевала, уступая место праведному негодованию.

– Да что ты о себе возомнила?! Кто ты такая, чтобы разговаривать таким тоном с одним из лучших? – Незнакомец с силой тряхнул ее. – Сейчас я тебя поставлю на место! Ты у меня узнаешь, почем фунт лиха! – Он дернул ее за собой в сторону чулана.

Конкордии впервые стало страшно. Ситуация выходила из-под ее контроля, становилась неуправляемой. Понадеявшись на то, что вокруг могут быть другие слуги, она открыла рот, чтобы позвать на помощь. Пьяница тотчас зажал ее губы своей мясистой лапой.

– Молчи, или хуже будет, можешь мне поверить! – прохрипел он ей на ухо. – И чаевых не получишь, если будешь кривляться! – Распахнув дверь чулана, он стал вталкивать туда Конкордию.

Его ладонь зажимала ей нос и рот так крепко, что она едва могла дышать.

Охватившая ее паника придала ей сил. Подняв руку, она полоснула его по щеке ногтями. Заревев от боли, незнакомец выпустил ее и зажал рукой поцарапанное лицо.

– Что ты натворила, тупая сучка?!

Упершись обеими ладонями в грудь нападавшего, Конкордия что было сил толкнула его. Он попятился назад, потерял равновесие и тяжело осел на пол среди ведер и швабр. Воспользовавшись этим, Конкордия выскочила в коридор, захлопнула за собой дверь и быстро повернула ключ в замке.

– Так вот ты где, – раздался откуда-то из темноты холла голос Эмброуза. – Я повсюду тебя искал.

Эмброуз – именно тот, кто ей нужен в этот момент, подумала Конкордия, поправляя на носу очки. Однако если он узнает, что ее только что едва не изнасиловали, он тут же отправит ее назад, в свой дом.

– Я просто решила немного передохнуть, – прошептала она, расправляя фартук и чепец. – Знаешь ли, это очень тяжело – быть горничной у знатных леди.

В дверь чулана за ее спиной яростно забарабанили. Сердитый, хоть и приглушенный деревянной перегородкой, голос закричал:

– Выпусти меня отсюда, сука поганая! Да как ты смеешь разговаривать со знатным человеком таким тоном?! Уж я позабочусь о том, чтобы тебя сегодня же уволили отсюда, не заплатив ни пенни! Опомниться не успеешь, как окажешься на улице!

Эмброуз окинул взглядом дверь чулана.

– У тебя возникли какие-то проблемы?

– Нет, никаких проблем, с чего ты взял? – Конкордия наградила его сияющей улыбкой. – Во всяком случае, таких, с которыми я не смогла бы справиться. Так почему ты меня искал? – решила она переменить тему разговора.

Дверь чулана сотрясалась от яростных ударов.

– Немедленно открой дверь!

– Отойди в сторону, – велел Эмброуз Конкордии.

Ее опять охватила паника.

– Эмброуз, я тебя умоляю, ничего не делай! Этим вечером ты не должен ввязываться в какую-то историю, да еще со знатным джентльменом. Это нарушит все твои планы.

– Подержи. – Эмброуз сунул ей в руки свое пальто и ее плащ.

– Эмброуз, пожалуйста, остановись, у нас есть более важные дела сегодня! – умоляла Конкордия. – Мы не можем рисковать.

– Это не займет много времени, – заверил ее Уэллс.

Отперев дверь в чулан, он быстро вошел внутрь.

– Самое время… – начал разъяренный незнакомец.

Но, увидев перед собой Эмброуза, он замолчал на мгновение.

– Что здесь происходит? Кто вы такой? Что вы о себе возомнили?..

Дверь захлопнулась, Эмброуз и незнакомец остались в чулане одни. Конкордия услышала несколько тихих слов, затем до ее ушей донеслись какие-то неприятные глухие удары. Она заморгала.

Дверь открылась, из чулана вышел Эмброуз, на ходу поправляя белый парик. Он стал закрывать за собой дверь, но Конкордия уже успела заметить безжизненное тело, осевшее на пол рядом с посудным шкафом.