Тувия быстро взглянула на Карториса. Он стоял прямо с высоко поднятой головой и руками, скрещенными на груди. Надменная улыбка играла на его губах.
Человек на троне пристально рассматривал его, и Карторис из Гелиума прямо смотрел ему в глаза.
— Кто это такие, Иав? — спросил человек на троне у того, кто полз на животе по полу.
— О Тарно, славнейший из джеддаков, — ответил Иав. — Это чужестранцы, пришедшие с ордами Торказа к нашим воротам. Они говорят, что были пленниками зеленых людей. Они рассказывают странные истории о городах далеко от Лотара.
— Встань, Иав, — приказал Тарно, — и спроси у этих двоих, почему они не выказывают свое уважение к Тарно?
Иав встал и оглянулся на чужестранцев. При виде того, что они стоят, лицо его стало мертвенно-бледным. Он подскочил к ним.
— Несчастные! — закричал он. — На колени перед последним из джеддаков Барсума!
7. ПРИЗРАЧНЫЕ СТРЕЛКИ
Когда Иав подскочил к нему, Карторис положил руку на рукоять своего длинного меча. Житель Лотара остановился. В большом помещении не было никого, за исключением четырех человек у возвышения, и все же, когда Иав отступил перед угрозой Карториса, последний оказался окруженным десятком стражников.
Откуда они могли взяться? Оба, Карторис и Тувия, были удивлены.
Юноша выхватил свой меч из ножен, и в тот же миг стрелки вытащили свои тонкие стрелы.
Тарно приподнялся на одном локте. Впервые он увидел всю фигуру Тувии, до сих пор скрытую Карторисом.
— Достаточно! — воскликнул джеддак, предостерегающе поднимая руку, но как раз в этот момент меч Карториса нанес предостерегающий удар ближайшему своему противнику.
Когда острый край меча достиг своей цели и острие коснулось пола, Карторис с широко раскрытыми глазами отступил в ужасе, проведя тыльной стороной левой кисти по лицу.
Сталь его меча рассекла воздух — его враг исчез, в комнате не было больше стрелков.
— Они чужестранцы, это точно, — сказал Тарно Иаву. — Давай сначала убедимся, что они намеренно оскорбили нас, прежде чем примем меры к наказанию.
Затем он повернулся к Карторису, но взгляд его беспрестанно обращался к совершенным формам Тувии, красоту которой скорее подчеркивало, чем скрывало, одеяние принцессы Барсума.
— Кто вы такие, — спросил он, — что не знаете этикета при дворе последнего из джеддаков?
— Я — Карторис, принц Гелиума, — ответил юноша. — А это Тувия, принцесса Птарса. При дворах наших отцов люди не падают ниц перед правителем. Со времен первых черных пиратов мы никогда таким образом не приближались к трону ни одного правителя Барсума. А теперь подумай: станет ли дочь могущественного джеддака так унижать себя!
Тарно долго смотрел на Карториса и наконец заговорил:
— На Барсуме нет другого джеддака, кроме Тарно, — сказал он, — нет другой расы, кроме расы Лотара: орды Торказа не могут быть удостоены такого звания. Жители Лотара имеют белый цвет кожи, ваша же кожа красная. На Барсуме не осталось женщин. А твоя спутница — женщина. — Он приподнялся со своего ложа, наклоняясь далеко вперед и указывая пальцем на Карториса. — Ты лжец! — пронзительно закричал он. — Вы оба лжете, и вы осмелились предстать перед Тарно, последним и могущественным из джеддаков Барсума, доказывать ему свою реальность. Кто-то заплатит за это, Иав, и, если я не ошибаюсь, именно ты осмелился так дерзко обращаться с добрым своим джеддаком. Уберите мужчину, оставьте женщину. Мы посмотрим, оба ли они будут лгать, а позже, Иав, ты ответишь за свою смелость. Останется лишь несколько из нас, но Комал должен быть накормлен. Иди!
Карторис увидел, как Иав задрожал, когда упал ниц перед своим правителем еще раз, и затем, поднявшись, повернулся к принцу Гелиума.
— Пойдем! — сказал он.
— И оставить принцессу Птарса здесь одну? — воскликнул Карторис.
Иав прошмыгнул рядом с ним и прошептал:
— Следуй за мной, он не сделает ей вреда, он может только убить ее, а это он может сделать независимо от того, будешь ли ты здесь или нет. Нам лучше сейчас уйти, поверь мне.
Карторис не понял, но что-то в настойчивости тона, с которым говорил этот человек, обнадежило его, и он пошел прочь, но, конечно, бросив предварительно ободряющий взгляд на Тувию, которым попытался заставить ее понять, что в ее же интересах, чтобы он оставил ее.
Вместо ответа она повернулась к нему спиной, но прежде успела кинуть на него взгляд, полный такого презрения, что его бросило в краску.
Он заколебался, но Иав схватил его за запястье.
— Пойдем, — прошептал он. — Или вокруг тебя опять окажутся стрелки и тогда уже не будет спасения. Неужели ты не видишь, насколько бесполезна твоя сталь в борьбе с воздухом.
Карторис неохотно последовал за ним. Когда оба покинули зал, он повернулся к своему спутнику.
— Если я не могу убить воздух, — спросил он, — то как я могу бояться, что воздух может убить меня?
— Ты видел, как воины Торказа падали под стрелами? — спросил его спутник.
Карторис кивнул.
— Так же и ты упадешь под ними без единого шанса защитить себя или отомстить.
Пока они разговаривали, Иав привел Карториса в маленькую башню дворца. Здесь была ложа, и Иав попросил юношу сесть.
Несколько минут он рассматривал своего пленника — так понимал свое положение Карторис.
— Я наполовину убежден, что ты реальный человек, — сказал он наконец.
Карторис засмеялся.
— Конечно, я реальный, — ответил он. — Что же заставило тебя сомневаться в этом? Разве ты не видишь меня и не можешь потрогать?
— Так же я могу видеть и трогать стрелков, — ответил Иав, — а все мы знаем, что они не реальны.
Лицо Карториса выражало озадаченность при каждой новой ссылке на таинственных стрелков, исчезающих воинов Лотара.
— А кто же они тогда? — поинтересовался он.
— Ты действительно не знаешь? — спросил Иав. Карторис отрицательно покачал головой.
— Я почти готов поверить, что сказал ты нам правду и что ты действительно из другой части Барсума или из другого мира. Но скажи мне, в твоей стране разве нет стрелков, чтобы приводить в ужас сердца зеленых воинов, которых они убивают вместе со свирепыми бенсами?
— У нас есть солдаты, — ответил Карторис. — Мы люди красной расы, но у нас нет стрелков, которые бы защищали нас, как у вас. Мы сами защищаем себя.
— Вы выходите и вас убивают ваши враги, — воскликнул Иав недоверчиво.
— Конечно, — ответил Карторис. — А как делают жители Лотара?
— Ты видел, — сказал Иав. — Мы посылаем наших бессмертных солдат — бессмертных потому, что они не живые, существуют только в воображении врагов. Наши гениальные головы защищают нас, посылая легионы воображаемых воинов, и они материализуются перед глазами наших врагов. Враги видят, как те достают луки, они видят тонкие стрелы, с безошибочной меткостью летящие в их сердца. И они умирают, убиваемые силой предположения.
— А убитые стрелки! — воскликнул Карторис. — Ты называешь их бессмертными, и все же я видел груды их мертвых тел на поле битвы. Как это могло случиться?
— Это для того, чтобы придать им реальности, — ответил Иав. — Мы изображаем многих наших защитников мертвыми, чтобы воины Торказа не могли догадаться, что им противостоят не существа из плоти и крови. Эта мысль была им однажды внушена: многие из нас считают, что они никогда не падут жертвой якобы смертоносных стрел, если догадаются о правде.
— А бенсы? — спросил Карторис. — Они тоже были созданы силой воображения?
— Некоторые из них были реальные, — ответил Иав. — Те, что сопровождали стрелков в погоне за врагами, были нереальными. Как и стрелки, они ни разу не возвращались, отслужив свою службу, они исчезают вместе со стрелками, когда отступление врага очевидно. Те, что остались на поле, — реальны. Этих мы выпускаем, так как они питаются падалью, и уничтожают мертвые тела воинов Торказа. Это необходимо для тех из нас, кто действительно существует. Я один из них — я реален. Тарно — нереален. Такие, как он поддерживают мысль о том, что не существует такой вещи, как материя и вещество, что все вокруг — разум. Они говорят, что никто из нас не существует иначе как в воображении своих товарищей, в их неуловимой и невидимой способности мышления. Согласно теории Тарно, необходимо, чтобы мы все вместе представляли, что у наших стен нет мертвых воинов Торказа, и не будет необходимости во всепожирающих бенсах.