— Тебе понадобится кто-то, чтобы позаботиться о тебе на день или два, зверушка.

— Я не…

— У тебя есть два варианта, — сказал ей Вэнс. — После неотложки я могу или забросить тебя к одному из твоих друзей, или ты остаёшься на ночь в нашем доме. — Он улыбнулся: — Только для сна и отдыха.

— Выбирай, зверушка, — подтолкнул к ответу Гален.

Если она выберет друзей, он позвонит и кратко обрисует им ситуацию.

Выражение лица Вэнса было настолько нежным, что Гален никогда подобного не видел.

— Салли, ты знаешь, что можешь доверять нам.

Она взглянула на каждого из них.

— Вы не будете… давить… на меня?

Гален захотел во что-нибудь ударить. Они облажались во время той сцены.

— Нет, малышка. Никакого давления.

Она бросила взгляд на дверной проём, в котором исчез тот урод, и дрожь, которая охватила её маленькое тело, подняла в Галене желание убить ублюдка. Но её кивок согласия был одной из лучших наград, когда-либо полученных им. Даже если она сбежала от них до этого, доверие всё ещё присутствовало.

Вэнс поцеловал её в макушку.

— Спасибо, сладкая. — Он взглянул на Галена: — Ты закончишь здесь дела?

— Ага.

Он прислушивался к той чуши, которую нёс мудак Фрэнк Борап. Может потребоваться некоторое вмешательство с их стороны.

— Теперь ты можешь опустить меня, — сказала Салли Вэнсу.

Такая независимая. Она дрожала и вцепилась мёртвой хваткой в футболку Вэнса, и всё ещё требовала, чтобы он поставил её на ноги. Ей Богу, она — это что-то.

Вэнс лишь улыбнулся — терпеливый ублюдок, вот кто он.

— Я посажу тебя в машину. Гален запрёт твою квартиру, когда все уйдут.

Её благодарный шёпот звучал душераздирающе.

Вэнс коснулся губами её волос и понёс девушку наружу.

Когда офицер завёл Борапа обратно в квартиру, соседи столпились у открытой двери.

Учитывая, что толпа была готова броситься на этого козла из-за Салли, Гален забил на то, что они могут услышать. Вздохнув, он прислонился к стене. Его колено чертовски ныло, но он не хотел упустить ни единой детали.

Посреди разрушенной мебели полицейский проверял виновника на наличие прежних арестов.

Сидя за маленьким кухонным столиком, Дэн брал показания у ублюдка Борапа. Выражение лица детектива стало каменным.

Все внимание Галена обратилось к нему.

— Ага, я знаю, все выглядит плохо. Но, эй, мы просто немного грубо играли.

Выражение Борапа было настолько искренним, что Гален подумал, что его сейчас стошнит.

— Моей девушке это нравится. Она сама просит о таком.

Пришло время заткнуть его, прежде чем он нанесет ущерб репутации маленькой сабы перед соседями. Это был город Дэна, и он должен следовать правилам, а ублюдок Борап не связан ни с какими делами Галена. Он подошёл и встал рядом с Дэном.

Со всё ещё пристёгнутыми руками Борап сидел к нему боком на кухонном стуле. Довольно симпатичный, мускулистый и законченный мудак. О чём Салли думала?

— Она моя рабыня, — протестовал Борап. — Она сама хочет, чтобы я так с ней обращался…

Фырканье Галена привлекло к нему внимание мужчины.

— У меня было довольно много женщин, которым нравилось называть себя «рабынями», особенно после той чуши про «Пятьдесят оттенков». Женщины забавные в этом плане, и судьи это прекрасно знают. Нет закона против желания служить кому-то.

Гален скрестил руки на груди.

— К сожалению для вас, есть законы против рабства. И ещё больше законов против избиения кого-то, если ты пьян. Особенно девушки, которая вполовину меньше тебя. Особенно когда она порвала с тобой, — что там говорил Зет? — больше месяца назад.

— Она не…

— Ты — кусок дерьма, все в здании слышали, как она вышвырнула тебя, — сказал мужчина у двери.

— Ага, потому что ты был «слишком грубым», — добавила молодая женщина, используя пальцы, чтобы показать кавычки.

Отлично. Гален усмехнулся.

— У нас имеются хорошие свидетели.

— Согласен.

Дэн привлёк внимание полицейского и махнул головой в сторону двери.

— Возьми у них показания. В том числе, если они знают, почему мисс Харт бросила его.

— Да, сэр, — отозвался полицейский, очевидно довольный своим заданием.

— Кто ты, черт возьми, такой? — Борап поднялся, чтобы сердито посмотреть на Галена.

— ФБР, — Гален показал своё удостоверение. — Работаю над делом о торговле людьми в этом районе. Я бы хотел поподробнее услышать о том, как мисс Харт была твоей рабыней.

Лицо мужчины стало нездорово бледным.

— Я не… — он отступил на шаг назад. — Мы только играли, всё было не по-настоящему.

— Так ты просто напился, пришёл и избил её, — подсказал Гален. — Ничего в стиле хозяин/рабыня?

— Нет. Я имею в виду, так всё и было.

Дэн повернул голову и подмигнул Галену.

* * *

Припарковавшись рядом с чёрным спортивным седаном Галена, Вэнс выпрыгнул из внедорожника и обошел вокруг, направляясь к пассажирскому сиденью. Хорошо, что они порознь поехали домой к Дэну смотреть игру. Ещё лучше, что Дэн подкупил диспетчеров, чтобы они сообщали ему обо всех проблемах в домах стажёров «Царства теней». В противном случае это происшествие могло действительно плохо закончиться.

Он открыл дверцу и аккуратно поднял Салли на руки. Он уже держал её прежде в «Царстве теней», но сегодня она показалась ему гораздо более лёгкой. Такой хрупкой. Она была одета в пушистый халат, и по ощущениям казалось, будто он держит котёнка.

Салли хлопнула его по руке и пошевелилась.

— Эй, я могу ходить. Переломов нет, помнишь?

Он фыркнул, затем улыбнулся. Во многих отношениях вспыльчивая сабочка была даже жёстче, чем Домы.

— Нет, переломов нет.

Но, несмотря на её протесты, он занёс маленькую упрямую сабу в дом. Вероятно, ей можно ходить, но ему необходимо держать её самому. С неохотой он усадил её на излюбленное место Галена — шезлонг модульного дивана.

Принеся подушку, Гален вошёл в гостиную и направился к Салли.

— Чувствуешь себя лучше?

Игнорируя его вопрос, она наклонилась вперёд, придерживая живот.

— Что насчёт Фрэнка? Парень, который говорил со мной в больнице, сказал, что они арестовали его. Это правда? Или мне нужно поехать туда и…

— Полегче, зверушка. Он в тюрьме, — он протянул ей ключ. — Это тот, который у него был, но я поговорил с менеджером. Он завтра сменит замки.

— О, Боже, спасибо.

От улыбки Салли Вэнс почувствовал, как в его груди что-то сжимается. Впервые за весь вечер она испытала чувство радости.

— Нет проблем, — Гален слегка нахмурился. — Теперь ты позволишь себе расслабиться?

— Ладно, — она откинулась назад на шезлонге.

Все шло довольно неплохо. Салли у них дома. Это шаг в верном направлении. Он бросил взгляд на Галена.

— Док сказал, что кости не сломаны. На лодыжке растяжение, но не слишком сильное. Ушибы заживут.

Гален кивнул.

— Если ты поможешь ей убрать кровь, я принесу костыли, затем заварю чай, — сказал Вэнс Галену.

— Договорились, — Гален уже заворачивал рукава рубашки.

К тому времени как Вэнс вернулся с чаем на подносе, Гален уже оттёр остатки крови с лица Салли, подложил подушку под левую ногу и приложил пакет замороженного горошка к лодыжке.

Сидя рядом с Салли, Гален взглянул на поднос и освободил место на плоском подлокотнике.

— Вэнс всегда делает чай, когда кто-то расстроен.

— Мама имела привычку лечить любую болезнь чаем, — произнес Вэнс.

Тень омрачила лицо Галена. Миссис Коурос была самой холодной женщиной в мире. Очень сомнительно, что она вообще когда-либо проявляла подобную заботу о сыне. Или выказывала ему особую любовь.

Вэнс был в этом плане удачливее друга. Он поставил поднос.

— Не нужно меня ждать, — возразила Салли и попыталась встать.

— Оставайся на месте, — приказал Гален, посмотрев на нее сверху.

Она уставилась на него, затем снова опустилась на диван.