– Валяй.

Мальчик опустил руку в кошель и сказал: «Магические отвары и зелья Арсениуса Джиггера». Когда он вытащил руку, в ней была названная им книга.

Внезапно Гермионе больше всего на свете захотелось иметь такой же кошель.

Мальчик открыл книгу на середине и начал читать вслух:

– Если тебе нужно сделать масло Острого Глаза…

– Мне отсюда всё видно!

Мальчик наклонил книгу, спрятав содержимое от её глаз, и перелистнул пару страниц.

– Если ты собираешься сварить зелье Паучьей Цепкости, то какой ингредиент ты добавишь после паутины акромантула?

– После того, как положил в котёл паутину, необходимо подождать, пока зелье не станет цвета тени безоблачного рассвета при солнце, скрытом за горизонтом под углом в восемь градусов и восемь минут, считая от верхней точки солнечного круга. Затем помешать восемь раз против часовой стрелки и один раз по часовой и добавить восемь капель соплей единорога.

Мальчик резко захлопнул книгу и сунул её в кошель, который проглотил её с тихим урчанием.

– Так-так-так, так-так-та-а-ак. Должен с радостью сделать вам предложение, мисс Грэйнджер.

– Предложение? – подозрительно спросила Гермиона. Девочкам не пристало выслушивать подобное. В то же время Гермиона заметила в мальчике одну странность (ну, одну из странностей): похоже, люди из книг даже разговаривают по-книжному. Довольно удивительное открытие.

Мальчик вновь засунул руку в кошель, сказал: «банку газировки», извлёк ярко-зелёный цилиндр и протянул ей:

– Ты, случаем, не хочешь пить?

Гермиона вежливо взяла напиток. Она даже ощущала что-то, похожее на жажду.

– Большое спасибо. Это и было твоё предложение? – спросила она, открывая банку.

Мальчик кашлянул.

– Нет, – сказал он. И, подождав пока Гермиона начнёт пить, добавил, – я хочу, чтобы ты помогла мне завладеть вселенной.

Гермиона закончила пить и опустила банку.

– Спасибо, нет. Я на стороне добра.

Мальчик посмотрел на неё с удивлением, как будто ожидал другого ответа.

– Ну, прозвучало, конечно, немного риторически, – сказал он. – Я имею в виду что-то наподобие Бэконовского замысла, а не политическую власть. «Достижение всех возможных благ» и тому подобное. Я хочу провести экспериментальные исследования заклинаний, определить стоящие за ними законы, сделать магию областью научного знания, слить воедино миры волшебников и магглов, повсеместно улучшить качество жизни, продвинуть человечество на века вперёд, раскрыть секрет бессмертия, колонизировать Солнечную систему, исследовать галактику и, самое важное, понять, что, чёрт побери, здесь творится, потому что всё происходящее вокруг абсолютно немыслимо.

Это звучало уже интереснее.

– И?

Мальчик с недоверием уставился на неё.

– И? Этого недостаточно?

– И чего же ты хочешь от меня? – уточнила Гермиона.

– Чтобы ты помогла мне с исследованиями, конечно же. С твоей энциклопедической памятью и моим умом и рациональностью мы вмиг осуществим Бэконовский замысел. Под «вмиг» я имею в виду минимум тридцать пять лет.

Этот мальчик уже начал Гермионе надоедать.

– Пока что я не видела твой ум в деле. Возможно, это я позволю тебе помочь мне с исследованиями.

В купе наступила тишина.

– Значит, ты хочешь, чтобы я продемонстрировал свой ум, – наконец сказал мальчик.

Гермиона кивнула.

– Позволь предупредить, что оспаривание моих способностей – опасная затея, которая может сделать твою жизнь гораздо страннее.

– Пока что не впечатляет, – сказала Гермиона и поднесла банку газировки ко рту.

– Может, тебя впечатлит это, – ответил мальчик. Он наклонился вперед и напряжённо посмотрел на неё. – Я немного поэкспериментировал и обнаружил, что мне не нужна палочка: я могу наколдовать всё, что хочу, щелчком пальцев.

Гермиона в это время делала очередной глоток. Она тут же подавилась, закашлялась и пролила ярко-зелёную жидкость. Как раз на совершенно новую мантию. В первый школьный день.

Как ни странно, Гермиона закричала. Это был пронзительный звук, напоминающий вой сирены воздушной тревоги.

– А-а! Моя одежда!

– Без паники, – сказал мальчик. – Я всё могу исправить. Смотри!

Он поднял руку и щёлкнул пальцами.

– Ты… – Гермиона посмотрела вниз на одежду.

На ней все ещё были зелёные капли, но они исчезали прямо на глазах и через несколько секунд пропали вовсе.

Гермиона уставилась на мальчика. Он самодовольно улыбался.

Магия без палочки и без слов! В его возрасте?! А ведь он получил учебники только три дня назад!

Она вспомнила всё, что читала, ахнула и отпрянула от мальчика. Вся сила Тёмного Лорда в его шраме!

– Мне… мне… мне надо в туалет, подожди здесь… – Гермиона торопливо поднялась.

Ей необходимо найти взрослого и всё рассказать.

Улыбка исчезла с лица мальчика.

– Это только фокус, Гермиона. Прости, я не хотел тебя напугать.

Её рука замерла на дверной ручке.

– Фокус?

– Да, – ответил мальчик. – Ты просила продемонстрировать мой ум. А, как известно, верный способ впечатлить – совершить нечто невозможное. На самом деле я не могу колдовать без палочки, – он замолчал. – По крайней мере, я думаю, что не могу. Я ведь не проверял.

Мальчик поднял руку и щёлкнул пальцами.

– Не-а, банан не появился.

Гермиона была смущена как никогда в своей жизни.

А мальчик улыбался, глядя на выражение её лица.

– Я ведь предупреждал, что оспаривание моих способностей может сделать твою жизнь страннее. Вспомни об этом, когда я тебя о чём-нибудь предупрежу в следующий раз.

– Но… но, – запнулась Гермиона. – Как же ты тогда это сделал?

Взгляд мальчика приобрёл оценивающее, взвешивающее выражение, какого она никогда не видела на лицах сверстников.

– Ты полагаешь, что у тебя есть все необходимые способности для того, чтобы проводить научные исследования со мной или без меня? Тогда давай посмотрим, как ты исследуешь смутивший тебя феномен.

– Я… – на секунду у Гермионы в голове стало тихо: она любила, когда её тестировали, но ей никогда не давали подобных заданий. Она лихорадочно пыталась вспомнить, как в таких случаях действуют учёные. Шестерёнки быстро закрутились в её голове, и мозг выдал инструкцию, как сделать проект на научную выставку.

Шаг 1: Сформулировать гипотезу.

Шаг 2: Провести эксперимент, чтобы проверить гипотезу.

Шаг 3: Оценить результаты.

Шаг 4: Сделать презентацию.

В первую очередь нужно было сформулировать гипотезу. То есть попытаться предположить, чем могло быть случившееся.

– Хорошо. Моя гипотеза гласит, что ты наложил чары на мою мантию, чтобы всё, что на неё проливается, исчезало.

– Ладно, – сказал мальчик, – это твой ответ?

Шок потихоньку спадал, и разум Гермионы начинал работать должным образом.

– Подожди, это не самая лучшая идея. Я не видела, чтобы ты дотрагивался до своей палочки или произносил заклинание, поэтому зачаровать мантию ты не мог.

Мальчик ждал, его лицо не выражало никаких эмоций.

– Но учитывая, насколько очевидно и полезно такое волшебство применительно к одежде, можно предположить, что все мантии были зачарованы ещё в магазине. И ты узнал об этом, пролив что-то на себя раньше.

Брови мальчика поползли вверх.

– Это твой ответ?

– Нет, я ещё не перешла к Шагу 2: «Провести эксперимент, чтобы проверить гипотезу».

Мальчик улыбнулся и промолчал.

Гермиона посмотрела внутрь банки, которую до этого автоматически сунула в держатель для чашек у окна. Оставшаяся жидкость занимала примерно треть банки.

– Итак, – сказала Гермиона, – мой эксперимент заключается в том, чтобы облить газировкой свою мантию и посмотреть, что произойдёт. Я предполагаю, что жидкость исчезнет. Но если этого не случится, на мантии останется пятно, чего я совсем не хочу.

– Тогда пролей на меня, – сказал мальчик, – и тебе не придётся беспокоиться об испачканной мантии.

– Но… – произнесла Гермиона. Что-то было не так в его предложении, но она не знала, как сформулировать свою мысль.