Через час Трис ушел, понимая, что мечтает о совсем простых и понятных любому человеку вещах, но у него нет права на них.
Леди Арден была бедной девушкой из семьи среднего класса, но с незапятнанной репутацией. И все же об этом браке судачили. Молодая супруга смогла справиться с осуждением света. Трис не был уверен, что Крессиде это по силам. Более того, она знала, чего хочет, – жить тихой, спокойной, незаметной жизнью. А он не сможет дать ей этого.
Вошел улыбающийся Жан-Мари.
– Кузен, – сказал он по-французски и поклонился. Трис кивнул.
– Чему я обязан столь сомнительной честью?
Жан-Мари поднял брови.
– Доброй воле. Умоляю тебя поверить в это.
– Я думал, что ты уже во Франции.
– У меня есть заказы. Я человек чести и поэтому должен их выполнить. Кроме того, считаю своим долгом попрощаться с друзьями.
– Миранда? – спросил Трис.
Он был удивлен возникшими между кузеном и Мирандой отношениями, а также тем, что Миранда, кажется, перестала оказывать сексуальные услуги.
– Ах нет! Миранда едет со мной.
Трис позволил себе выказать удивление.
– Ты проделал весь этот путь, чтобы сообщить мне эту радостную весть?
Жан-Мари расхаживал по комнате и остановился, чтобы рассмотреть картину на стене.
– Нет, я проделал весь этот путь для того, чтобы оказать тебе услугу. – Он повернулся. – Недавно я встретил мисс Мэндевилл.
Трис стал изучать бренди в своем бокале.
– И что же?
– А я наблюдательный. Мы с Мирандой были в лавке, выбирали ткани. Видишь ли, мисс Мэндевилл узнала Миранду. Она хорошо прячет свои чувства, но она узнала ее, это очевидно. Миранда рассказала мне про вечеринку у Крофтона и о твоем интересе к статуэткам. Все сходится. Скажи мне, кузен, что ценного было в тех игрушках?
Трис посмотрел на него и решил сказать правду.
– Драгоценные камни, целое состояние.
Жан-Мари выругался, но затем пожал плечами.
– Я не жалуюсь. Я получил достаточно. Мудрость заключается в том, чтобы понять, когда остановиться, не так ли?
– Верно. Но мудрость часто приходит с огнем и мечом. – Трис взглянул на меч мудрости, который он повесил на стене, чтобы видеть его, сидя за столом. – Чего ты хочешь, Жан-Мари?
– Я хочу, чтобы ты устроил вечеринку в «Ночной охоте».
– Дом выставлен на продажу, – объявил он. – Какую проделку ты задумал на этот раз?
Жан-Мари подошел и забрал бокал из руки Триса.
– Ты знаешь, что Мэндевиллы отправляются в Индию?
– Что?
Боль утраты пронзила его. Крессида все же была здесь недалеко. Нигде не говорится о том, что герцог Сент-Рейвен не может посетить Мэтлок, использовать их знакомство как предлог для визита…
– Зачем им это?
– Мистер Мэндевилл – искатель приключений. Его жена, похоже, согласна ехать с ним и их дочь тоже. Я не думаю, что она всем сердцем хочет этого.
Трис схватил его за шарф.
– Что, черт возьми, ты знаешь о ее сердце?
Жан-Мари вырвался и отошел от Триса на некоторое расстояние.
– Кузен, кузен! Если я не ошибаюсь, мисс Мэндевилл любит тебя так же, как ты любишь ее. Не отрицай это! Она уедет, чтобы освободить тебя и дать возможность жениться. Ах, это великолепный роман, в лучших классических традициях!
Трис снова выругался и рухнул в кресло. В голове пульсировала только одна мысль – он не может позволить Крессиде уехать на другой край света.
Что же будет с вечеринкой, с предложением руки и сердца Фиби? К черту все. Он поднял взгляд.
– К чему эта оргия в «Ночной охоте»? Мне больше не нравится заниматься такими вещами.
– Любовь прекрасна, она облагораживает. Миранда предлагает тебе свои профессиональные способности.
Трис уставился на него.
– Нет, спасибо!
– Ты не понял, – сказал Жан-Мари, – способность сыграть роль некоей гурии…
От надежды у Триса закружилась голова.
– Продолжай.
– Ты все понял, нет? Ты не можешь сделать предложение мисс Мэндевилл потому, что слишком близкая связь между вами заставит людей вспомнить о гурии. Из-за Хэтфилда уже пошли слухи. Мисс Мэндевилл казалась всем такой скучной. Эх вы, англичане. У вас нет души!
– У некоторых англичан. – Но Трис вспомнил, что до той ночи он и сам не замечал ее. Невероятно!
– Кстати, кузен, что ты сделал с беднягой Крофтоном?
Трис улыбнулся:
– Ничего конкретно, но я слышал, что ему пришлось покинуть Англию. Прошумела история насчет девочки из хорошей семьи, которую увезли из дома. Слава Богу, я успел прижать Вайолет Вейн и спасти ребенка.
– Слава Богу, действительно! Крофтон занимался таким промыслом?
– Вайолет поставляла ему девочек, хотя клянется, что они сами хотели этого. Судя по тем, которых я встретил в ее доме, это правда. Быть обесчещенной Крофтоном – это не сахар, но он хорошо платил. Правда, я слышал и о тех, которые шли на это не добровольно. Затем объявилась Мэри Атертон. К тому моменту я уже запугал Вайолет до безумия, поэтому она пришла ко мне в ужасе. Люди, укравшие Мэри, признались, что им заплатил Крофтон. Я посоветовал Крофтону покинуть Англию, если он не хочет отвечать за все это.
– Ты не думал., что суд признает его виновным?
– Возможно, но виконт – все-таки виконт. Дело рассматривалось бы в палате лордов. Пэры королевства не любят выставлять друг друга на всеобщее обозрение. Представ перед судом, похитители и Вайолет Вейн могли бы придумать другую историю, и, конечно, репутация бедной Мэри Атертон была бы навсегда испорчена. Поэтому я позволил ему бежать.
Жан-Мари подошел к столику.
– Те, кто был в Стокли, теперь убеждены, что мисс Мэндевилл была там с тобой и что она была также моей любовницей. Невозможно убить их всех или изгнать из страны.
– Проклятие! Об этом говорят в открытую?
– Нет, но рано или поздно об этом будут говорить не только мужчины в клубах, но и их жены…
– Тогда, возможно, ей будет лучше в Индии.
– Индия не так уж далеко, да и навсегда она там не останется.
Трис был потрясен. Несколько недель он боролся с желанием жениться на Крессиде, но теперь это желание подхватило, его словно поток.
– Что ты предлагаешь, кузен?
– Через неделю, – сказал Жан-Мари, – Мэндевиллы устраивают бал, чтобы отметить свой отъезд из Лондона и начало путешествия в Плимут, где они сядут на корабль. Большая часть гостей – купцы, но там будут также люди из высшего света. Несомненно, это станет заметным событием, и о нем напишут в газетах. В тот же вечер ты устроишь вечеринку в «Ночной охоте», на которую придешь со своей гурией. Об этом не напишут в газетах, но об этом узнают все…
– И не останется ни малейшего намека на то, что Крессида могла быть со мной в Стокли. – Трис вскочил на ноги. – Боже мой, почему я сам до этого не додумался?
– Потому что ты скучный англичанин, а не блистательный, изобретательный француз. – Жан-Мари рассмеялся. – И этот француз надеется, что, оказав тебе услугу, он положит начало дружбе двоих людей, которые могли быть близки, как братья.
– После того как ты выудил у меня двадцать тысяч фунтов, негодяй?
Жан-Мари снова пожал плечами:
– А что бы сделал ты? Я поклялся моей умирающей матери сделать это.
Трис потер лоб рукой, пытаясь решить, безумие это или реальная возможность спасти репутацию Крессиды. Конечно, можно устроить так, что она будет вне подозрений. Все остальные проблемы отступили на второй план.
– И не забудь также, – радостно сказал Жан-Мари, – что я, хотя и не желая этого, отдал мисс Мэндевилл ее состояние. После вашей с ней свадьбы ты получишь его. Таким образом мы сведем наши счеты.
– Твоя наглость невероятна!
– Но неоспорима. Я – гений!
Трис кружил по комнате.
– Я должен буду пригласить тех, с кем надеялся больше никогда не встретиться…
– И привлечь внимание к тому, что Крессида находится в Лондоне. Я могу сделать это.
– И возможно, намекнуть, что Крофтон затаил злобу на мисс Мэндевилл, потому что он сделал ей предложение и был отвергнут. Он никогда не был популярен. Этому поверят. Но как будет это выглядеть, когда я начну ухаживать за ней?