"Первый боевой шрам корабля..." - невольно подумалось Корвину.
Но и выстрелы астренцев не пропадали даром. Точные радары не выпускали "Нейрис" из фокуса, компьютер системы управления огнем исправно вычислял необходимые поправки, и орудийные стволы плавно разворачивались, следя за целью. Торпеды, в облаке огня и дыма, вырывались из бортовых амбразур так быстро, как механизмы успевали перезаряжать пусковые шахты. Роланд Корвин не пытался сберечь боезапас. Маллурианцы искусно маневрировали, а их корабль показал впечатляющую стойкость, но астренские лучи и снаряды настигали его. Вскоре борта "Нейриса" уже пятнали многочисленные оплавленные проломы. Несколько орудийных башен было разрушено точными попаданиями, и огонь маллурианцев заметно ослабел. Вышла из строя часть маневровых двигателей. Было очевидно, что схватка близится к концу, и развязка не заставила себя долго ждать. Очередной залп "Венатора" настиг противника, и один из лучей разворотил дюзы главных ускорителей. Плазма вырвалась наружу бушующим потоком. Сверхпрочный металл мгновенно испарялся на ее пути. Корма черного крейсера превратилась в бесформенное нагромождение раскаленных докрасна обломков. Корабль полностью утратил управляемость и продолжал движение вперед по инерции.
Роланд Корвин отрывисто кивнул старшему артиллерийскому офицеру.
- Прикончить их, лейтенант Гисс.
Линейный крейсер произвел последний залп из торпедных аппаратов. С неподвижным лицом Корвин наблюдал за взрывом, разнесшим искалеченный маллурианский корабль на куски. Флагманский "Игнис" тоже не подавал признаков жизни. Бой окончился. Капитан "Венатора" бросил взгляд на хронометр и убедился, что с момента, как орудия его крейсера сделали первый выстрел, прошло всего восемь минут. Схватки в открытом космосе редко растягивается надолго, но Корвину казалось, что прошло гораздо больше времени.
- Все кончено, капитан... - негромко произнес Ноларт. - Что теперь?
Корвин не позволил голосу дрогнуть. Это был не первый бой в его жизни, и не самый опасный, но впервые он стрелял по союзникам. Почему-то капитан подумал, что первый опыт не станет последним.
- Теперь отправьте сигнал на "Сагиту". Скажите, что я приглашаю капитана Альвин на "Венатор". У нас есть, что с ней обсудить.
* * *
Роланд Корвин использовал персональный код капитана, чтобы лично отключить все системы визуального и акустического наблюдения в медицинском отсеке. Он был один; врачу и его помощникам пришлось покинуть лазарет. Старший врач выглядел удивленным и даже рассерженным, не получив пояснений, но спорить с капитаном не осмелился. Корвин заканчивал настраивать диагностический аппарат, когда в дверях появился старший помощник и доложил, что капитан "Сагиты" прибыла.
- Хорошо. Оставьте нас наедине, Эрин. Не вмешиваться, что бы ни происходило.
- Да, капитан, - старший помощник козырнул и отступил на шаг, пропустив вперед высокую молодую женщину. На ней был черный летный комбинезон. Темные, слегка отливающие медью волосы Дамира без затей стянула в тугой пучок на затылке.
Наемница сделала шаг вперед. Она не вздрогнула, когда за спиной прожужжал сервомотор, перекрывший дверь. Молодая женщина выглядела бледной и истощенной, но сохранила ледяное самообладание. Что бы она сейчас ни чувствовала, это не отражалось на лице. Стоя напротив Корвина, Дамира выглядела уверенной и почти высокомерной, и астренец ощутил невольное восхищение.
- Итак, мы снова встретились, капитан, - она заговорила первой. - Должна признать, это был впечатляющий бой.
- Я рад, что тебе понравилось зрелище, Дамира, - сухо отозвался мужчина.
- Маллурианцы напали на меня и моих людей без повода, без предупреждения. Они перебили половину экипажа "Сагиты" и прикончили бы остальных, если бы смогли. Сожалею, если ты ожидал от меня чего-то другого, капитан, но я не вижу причин лить слезы.
Она подошла ближе.
- Знаешь, я могла бы улететь прочь, пока вы дрались с маллурианцами. Но это означало бы, что придется бегать всю жизнь. Ты сдержал свое слово, капитан, и я сдержу свое. Я пришла, хотя... - Дамира окинула взглядом медицинское оборудование, - удивлена тому, что мы разговариваем в таком месте. Может быть, ты объяснишь, почему мы встретились в лазарете?
- Мне нужна твоя кровь, - лаконично ответил он.
- Ах, да. Ты же должен убедиться, - женщина усмехнулась и вытянула правую руку, закатав рукав до локтя. - Что ж, будь любезен.
Корвин воспользовался медицинским пробником. Дамира не поморщилась, когда тонкая игла впилась в кожу, и в маленькую прозрачную ампулу просочилось несколько темно-красных капель. Корвин не был медиком, но для того, чтобы зарядить ампулу в гнездо диагностического аппарата и запустить процедуру анализа, не требовалось глубоких познаний. Пока устройство выполняло свою работу, Корвин невольно затаил дыхание. Дамира приблизилась и встала бок о бок с ним. Как бы ни пыталась казаться равнодушной капитан "Сагиты", неестественно сжатые губы и прищуренные глаза выдавали ее. Несколько минут прошло в тяжелом ожидании, затем на экране высветились результаты. Вывод диагностического робота был лаконичен, и Корвин не удержался от короткого смешка, дав выход внутреннему напряжению.
- Не знаю, что тут уместнее: поздравления или сочувствие, но результат положительный. Анализ подтверждает общность твоего кода ДНК с образцом. Ты - дочь Императора.
Она прикрыла глаза и медленно, глубоко вздохнула.
- Дамира... - пытался заговорить Корвин, но она жестом остановила его.
- Не сейчас. Дай мне пару минут.
- Как пожелаешь.
Корвин извлек из медицинского аппарата ампулу с кровью и инфокристалл префекта Теллора с записью кода ДНК Императора Гайтона. Затем он достал внутренний блок памяти анализатора - все это придется уничтожить. Дамира наблюдала за его действиями с умеренным интересом.
- Мне любопытно, - сказала она, когда астренец закончил, - как бы ты поступил, если бы твои ожидания не подтвердились?
- Ты хотела узнать, не приказано ли мне избавиться от тебя в таком случае? - уточнил Роланд. - Нет. Я бы просто позволил тебе и твоим людям отправиться дальше своей дорогой. Для меня и моих союзников ты бы не представляла интереса.
- Ценю твою откровенность, капитан. Наверное, так было бы лучше для меня. Впрочем, уже нет смысла об этом думать. Итак, ты хочешь, чтобы я отправилась вместе с тобой в Империю, - она не спрашивала, констатировала. - Я согласна - с одним, последним условием.
- Я слушаю.
- Мои люди, - сказала Дамира. - Ты позволишь им уйти на "Сагите", и никто из вас, астренцев, не будет их преследовать. Забудьте об их существовании.
- Разумеется. Я уже сказал, что в любом случае не причинил бы вам вреда. Твой отряд оставят в покое.
- Хорошо. И без того слишком много людей погибло из-за этой истории. Я больше не хочу втягивать в нее других.
- Я понимаю, Дамира, - произнес Корвин.
- "Ваше Высочество", - поправила она.
- Хм?
Женщина усмехнулась, но Роланд не увидел веселья в ее глазах.
- Коль скоро мне предстоит играть роль вашей Императрицы, нам следует вести себя соответственно, - сказала она. - И начать можно с того, что ты возьмешь за правило обращаться ко мне подобающим образом. Ты приложил столько усилий, чтобы убедить меня в том, что говоришь правду, капитан Корвин - так покажи, что сам веришь в это.
- Это разумно, - Корвин галантно склонил голову и без тени иронии проговорил. - Я всецело к вашим услугам, Ваше Высочество.
Она одарила его еще одной сумрачной усмешкой.
- Так звучит лучше. И для начала, капитан Корвин, я хочу, чтобы вы просветили меня относительно происходящего. Я хочу знать, прежде всего, кто входит в вашу фракцию. Имена и должности этих людей, их реальная власть и возможности. Кто в Астрене, по вашему мнению, поддержит меня, если дело дойдет до драки, кто предпочтет отсидеться по темным углам, а кто останется на стороне Императрицы? Если я должна ввязаться в авантюру, которая наверняка будет стоить мне головы, я хотя бы не стану делать это вслепую.