— Но мы не можем сидеть здесь так долго! Ей нужно тепло, одежда, еда! У нас не хватит дров для костра. Это добровольная смерть.

— Что ты предлагаешь?

— Я отвлеку волков на себя, а вы тем временем уйдете подальше, в безопасное место.

— Не говори глупостей. Тебе нельзя рисковать собой.

— Я в своем уме, и это единственно верное решение. Я Высокий Огонь уже отдал, и если мы не спасем Риэл, все пропало.

Рилг тяжело вздохнул.

— Мало отдать Огонь, надо еще дар свой передать по наследству, иначе кто после тебя пойдет в Окаль? — сказал он. — Подождем до утра, когда Кирч, надеюсь, придет в себя и сможет сказать свое слово.

Рассерженный Дарк улегся у затухающего костра и отвернулся. До самого рассвета свирепая стая волков тщетно билась о закрывающие вход валуны, как волны бьются о прибрежные скалы, волки грызлись между собой, и леденящий душу тоскливый вой до утра эхом отдавался в горах.

Проснулся Рилг оттого, что снаружи было подозрительно тихо. Неужели волки ушли? Поднявшись, в сумерках пещеры он увидел Кирча, тот стоял у входа и смотрел в щель. Волчья голова валялась неподалеку.

— Эй!.. — шепотом окликнул Рилг брата. — Что там?

Кирч обернулся, и это был уже прежний, уверенный в себе Кирч, который привык самое трудное брать на себя. Силы почти вернулись к нему.

— Снег, — ответил он.

Рилг подошел.

За ночь в горах выпал снег и теперь лежал мягким одеялом, безмятежно искрясь в предрассветных лучах. И на этом одеяле не было следов — ни волчьих, ни каких других.

Сзади неслышно приблизился Дарк.

— Они ушли? — спросил он.

— Нет, — покачал головой Кирч.

— Просто во время снегопада звери успокаиваются. Сейчас они где-то залегли и выжидают, — пояснил Рилг.

— Нужно воспользоваться этим затишьем, — сказал Дарк.

— Смотрите сюда.

Кирч вытащил из остывшего костра уголек и принялся рисовать на стене.

— Вот это — пещера, где мы находимся. Перед входом — узкий карниз, одной стороной он обрывается вниз на несколько метров, волки не смогут напасть стаей. Чуть дальше слева — достаточно широкая тропа, она спускается в ущелье, а куда дальше — Рилг, ты поймешь, оттуда уже пахнет жильем, ты не заблудишься. Другого пути нет.

— Отлично, — Дарк взялся за Гуннхвар. — Волков я беру на себя.

— Нет, — твердо возразил Кирч. — Ты понесешь Риэл, а Рилг будет тебя прикрывать. Остальное — мое дело.

Дарк нахмурился. Кирч положил руку ему на плечо.

— Не заставляй меня объяснять тебе очевидные вещи. Я и Рилг обязаны любой ценой защитить вас, и в этом случае только мы принимаем решение. Ты сейчас — ормит, а не воин, поэтому не спорь, а слушай.

— Но я уже отдал Огонь, мне нельзя сейчас беречь себя, каждый клинок на счету! — воскликнул Дарк.

— Но у тебя есть дар, и ты сможешь передать его тому, кто будет нуждаться в нем больше тебя.

Дарк понял, что спорить с обоими Скронгирами сразу — бесполезно и, скрепя сердце, смирился. Но тут не согласился Рилг.

— Будет лучше, если вниз пойду я, у меня больше сил, и я…

Но Кирч был непреклонен.

— Именно потому, что у тебя больше сил, ты пойдешь с Дарком, и на это закончим.

В пещере повисла тишина. Никому не надо было объяснять, что с тропы можно и не вернуться. Рилг почувствовал, как боль, обида, страх зашевелились у него внутри, подступая к самому сердцу.

— Ты всегда, всю жизнь все хочешь сделать сам, — голос его дрогнул. — Не будь ты старшим братом…

Кирч тепло улыбнулся ему, и эта улыбка остановила все упреки Рилга надежнее, чем любые правильные слова.

— Ну, раз уж так получилось, что я старший, то, пожалуйста, сделай, как я прошу.

Рилг обреченно махнул рукой и пошел собираться.

Когда занялась заря и снега из голубых стали алыми, Кирч и Рилг отвалили камни от входа и вышли наружу. С минуту они напряженно прислушивались, потом переглянулись. Все было спокойно.

— Пора, — сказал Кирч и махнул рукой Дарку.

Тропу засыпало снегом, и Кирч велел ступать за ним осторожно, след в след, чтобы не сорваться с обрыва. И все же тишина, царившая вокруг, оказалась обманчивой. Уже знакомый вой донесся сначала с одного утеса, потом с другого, а потом словно ожили все горы, и появились волки — большие, широколобые, их шкура была белой, а мех — густым. Эти волки жили во льдах близ замка Кахантар, и их кормили человечиной. Теперь замок исчез, и звери были очень голодны.

Кирч прикинул, успеют ли Дарк с Рилгом уйти в ущелье, и понял, что не успеют: волки приближались слишком быстро.

— Возвращайтесь обратно, — велел он им, — и не выходите до тех пор, пока звери не последуют за мной.

Рассуждать времени не оставалось. Рилг втолкнул Дарка в пещеру, завалил вход и высунулся в отверстие наверху: снаружи все уже кишело волками.

Как горная река, волки ринулись по тропе вслед за Кирчем, рыча от бешенства и с визгом срываясь с кручи — они во что бы ты ни стало не хотели упустить добычу. Подождав для верности еще несколько минут, Рилг снова разобрал завал и повел Дарка вниз, в ущелье. Позади слышались вой и злобная грызня, и как ни хотелось Рилгу броситься брату на помощь, он продолжал идти вперед, прикрывая ормитов. С десяток волков пытались преследовать их, но он быстро расправился с ними.

Они шли, шли и шли, по очереди неся Риэл, пока совсем не выбились из сил. Волчий вой давно затих где-то позади и больше не преследовал их.

— Надо… вернуться за Кирчем, — переводя дыхание, сказал Дарк.

Рилг отрицательно покачал головой.

— На это нет времени. Если Кирч жив, он нас догонит. К тому же он вряд ли простит нам, если Риэл умрет у нас на руках. Нет, надо выбираться отсюда и побыстрее.

— Умно, не возразишь!

Хриплый простуженный голос раздался прямо над головой. Дарк и Рилг подскочили, как ужаленные, Дарк едва не выпустил из рук Риэл.

На крохотном выступе скалы, поджав босые ноги, сидела грязная уродливая старуха. Ее можно было принять за тощую облезлую птицу, если бы не грива нечесаных волос, свисающих, как водоросли. Неизвестно, каким образом она держалась на этом выступе и как вообще туда попала, — не иначе ведьма! Губы ее кривились в некоем подобии усмешки, а выражения сверкающих из-под лохматых бровей глаз было не разобрать.

Дарк уже открыл рот, чтобы пройтись по поводу весьма необычного вида старушки, но та только взглянула на него и одним взглядом заставила замолчать, его, не боявшегося ни степняков, ни колдунов, ни даже прачи.

— Маленькая хрупкая ормита решилась просить помощи у своенравной и необузданной Ореб, — кося хитрым взглядом на неподвижную Риэл, с неким оттенком уважения прокаркала старуха, — разрушила Кахантар и при этом осталась жива. Похвально!.. Хёльмир-смертный, обладающий знаниями из Махагавы, переоценил свои силы, как это часто бывает с людьми. Понадеялся на легкую добычу и, вместо того чтобы явиться в Кахантар лично, отправил туда свою бесплотную тень — неоригинальный и дешевый фокус! За что и поплатился. Он лишился силы Камней, а значит, половины своей силы, и стал слабее. Но он стал опаснее! Ему необходимо восстановить былое могущество, а для этого нужен дар. Ему, в отличие от вас, нечего терять, а зверь, лишенный своего логова, опасен вдвойне, потому что свободен.

Старуха не обращалась ни к кому конкретно, можно было подумать, что она говорит сама собой.

— У Черного Короля есть кому поохотиться за вами, и в Долине вас уже ждут… Ну, что молчите? Вам есть что сказать?

Дарк и Рилг стояли, задрав головы кверху, ошарашенные, и не могли вымолвить ни слова.

— Ладно с вами, — махнула рукой старуха. — Ступайте вон к тому утесу — да-да, к тому! — там выход на старую дорогу.

— Какую дорогу? — воскликнули Дарк и Рилг в один голос.

Обернулись, а старухи уже и в помине нет.

— …Клянусь рогатым драконом, проклятая ведьма все наврала! — ругался Дарк, когда они брели по заваленному осыпавшимися камнями дну ущелья. — Нет тут никакой дороги и быть не может! И ведьма нам привиделась, откуда ей тут взяться? Неоткуда!