Тут в дверь постучали, и в комнату, хромая, вошел Аббан. Толстый купец был, по его обыкновению, одет как баба – в роскошные шелка и меха. Казалось, он намеренно оскорбляет своим щегольством аскетичных дама и даль’шарумов.
Стражники насмехались над хаффитом и толкали его, но никто не посмел преградить ему путь. Задержать Аббана значит навлечь гнев Джардира, а этого никто не хотел.
Хромой хаффит приблизился к трону Джардира, всем весом налегая на костыль. Несмотря на холод, на его красном одутловатом лице блестели бисеринки пота. Джардир с отвращением смотрел на Аббана. Очевидно, купец принес важную новость, но вместо того, чтобы сообщить ее, молча пыхтел, пытаясь отдышаться.
– Что еще? – рявкнул Джардир, когда его терпение иссякло.
– Сделай что-нибудь! – выдохнул Аббан. – Они жгут склады с зерном!
– Что?! – Джардир вскочил, схватил купца за руку и стиснул так сильно, что хаффит вскрикнул от боли. – Где?
– На севере города. Выгляни за дверь, и увидишь.
Джардир выскочил на парадное крыльцо, увидел столб дыма и повернулся к Джайану.
– Иди, – приказал он. – Пожары потушить, виновников привести ко мне.
Джайан кивнул и растворился в лабиринте улиц; вышколенные воины потянулись за ним, словно косяк диких гусей. Джардир снова повернулся к Аббану.
– Тебе нужно это зерно, чтобы прокормить людей зимой, – произнес купец. – Каждое зернышко. Каждая крошка. Я предупреждал.
Асом бросился на Аббана, схватил за запястье, заломил руку за спину. Купец взвыл.
– Не смей говорить с Шар’Дама Ка таким тоном! – прорычал Асом.
– Довольно, – обронил Джардир.
Асом отпустил Аббана. Купец упал на колени, положил ладони на ступени крыльца и приник лбом к камню.
– Десять тысяч раз прошу меня простить, Избавитель.
– Я выслушал твой трусливый совет не покушаться на холодный север…
Аббан заскулил.
– …но я не стану испытывать терпение Эверама из-за этой, – Джардир пнул снег на ступенях, – ледяной бури. Если нам понадобится еда, мы отнимем ее у местных чинов, которые живут в сытости.
– Разумеется, Шар’Дама Ка, – произнес Аббан в землю.
– Ты слишком долго добирался, хаффит. Отыщи своих знакомых купцов среди пленников.
– Если они еще живы, – пробормотал Аббан. – Улицы завалены мертвецами.
Джардир пожал плечами:
– Сам виноват, нечего было медлить. Иди опроси своих товарищей и найди местных вождей.
– Дама убьют меня, если я осмелюсь командовать даже от твоего имени, о великий Шар’Дама Ка, – напомнил Аббан.
Он был прав. По закону Эведжана любой хаффит, посмевший приказывать тем, кто выше его, карался смертью на месте. Положению Аббана при Джардире завидовали многие, и с ним охотно расправятся.
– Отправлю с тобой Асома, – решил Джардир. – Даже самый ревностный священник не осмелится тебе возражать.
Асом шагнул вперед. Аббан побледнел, но кивнул.
– Как угодно, Шар’Дама Ка.
Глава 2
Аббан
305–308 П. В
Джардиру было девять, когда даль’шарумы забрали его у матери. Слишком мало даже по меркам Красии, но племя Каджи потеряло в тот год много воинов, и нужно было пополнить ряды, пока другие племена не попытались перехватить власть.
Джардир, три его младшие сестры и их мать, Кадживах, жили в тесной каморке в глинобитных трущобах Каджи у пересохшего колодца. Отец, Хошкамин, пал в битве два года назад – маджахи зарубили его, когда пытались захватить источник. Обычно кто-то из товарищей павшего воина брал его вдов в жены и заботился о его детях, но Кадживах родила трех девочек подряд, и мужчины боялись привести в дом злочастие. Семья питалась жалкими подачками местного дама. Они были нищими, но жили в любви.
– Ахман асу Хошкамин ам’Джардир ам’Каджи, – объявил наставник Керан, – ты отправишься с нами в Каджи’шарадж, чтобы найти свой Ханну Паш – путь, назначенный тебе Эверамом.
Он стоял в дверях с наставником Кавалем. Высокие воины выглядели чрезвычайно грозными в своих черных одеяниях и красных покрывалах наставников. Они равнодушно смотрели, как мать со слезами обнимает Джардира.
– Ахман, теперь ты наша опора, – сказала Кадживах. – У меня и твоих сестер никого больше нет.
– Да, мама. Я стану великим воином и построю тебе дворец, – пообещал Джардир.
– Даже не сомневаюсь, – кивнула Кадживах. – Говорят, я проклята, потому что родила после тебя трех дочерей, но Эверам благословил нашу семью таким великим сыном, что братья ему ни к чему.
Она крепко обняла Джардира, и его щека увлажнилась от материнских слез.
– Довольно ныть. – Наставник Каваль схватил мальчика за руку и дернул. Младшие сестры Джардира смотрели, как его выводят из крошечной каморки.
– Вечно одно и то же, – сплюнул Керан. – Матери цепляются за сыновей.
– О ней некому позаботиться, кроме меня, – ответил Джардир.
– Тебе слова не давали, щенок, – рявкнул Каваль и отвесил Джардиру подзатыльник. Мальчик ударился коленом о мостовую из песчаника и едва не закричал от боли. Ему ужасно хотелось дать сдачи, но он сдержался. Даль’шарум раздавит его, как скорпиона, и даже глазом не моргнет, как бы остро Каджи ни нуждались в воинах.
– О ней заботятся все мужчины Красии. – Керан кивнул в сторону двери. – Мы проливаем кровь по ночам, чтобы она могла спокойно плакать над своим никчемным сыном.
Они повернули к Великому базару. Джардир прекрасно знал эту дорогу, поскольку часто бегал на базар, хотя в карманах у него было пусто. Ароматы пряностей и духов кружили голову, и ему нравилось глазеть на копья и жутковатые кривые клинки в палатках оружейников. Иногда он дрался с другими мальчишками, готовясь стать воином.
Даль’шарумы редко посещали базар, это было ниже их достоинства. Женщины, дети и хаффиты брызнули в стороны. Джардир пристально следил за воинами, стараясь подражать их манерам.
«Когда-нибудь, – подумал он, – разбегаться будут передо мной».
Каваль сверился с исписанной мелом грифельной доской и взглянул на большой шатер, увешанный цветными знаменами.
– Сюда, – произнес он. Керан хмыкнул. Воины подняли полог и вошли в шатер, не удосужившись сообщить о своем появлении. Джардир последовал за ними.
В шатре пахло благовониями, на полу лежали пышные ковры. Повсюду громоздились горы шелковых подушек, висели ковры, стояли расписные горшки и другие сокровища. Джардир провел пальцем по рулону гладкого шелка и вздрогнул.
«Моя мать и сестры должны щеголять в таких же шелках», – подумал он и опустил взгляд на свои рваные и грязные коричневые штаны и безрукавку. Скорей бы облачиться в черные одежды воина!
Женщина за стойкой завизжала при виде наставников. Джардир взглянул на нее, но она уже закрыла лицо покрывалом.
– Омара вах’Хаман вах’Каджи? – спросил Керан.
Женщина кивнула, тараща от страха глаза.
– Мы пришли за твоим сыном Аббаном, – сообщил Керан.
– Его здесь нет, – ответила Омара, но ее глаза и кисти – все остальное было закрыто плотной черной тканью – дрожали. – Я отослала его утром с товарами.
– Поищи в задней комнате, – велел Керан. Каваль кивнул и направился к ширме за стойкой.
– Не надо! – Омара заступила ему путь.
Каваль отодвинул ее в сторону и скрылся в задней комнате. Раздался визг, и через мгновение наставник выволок за руку мальчишку в коричневой безрукавке, шапочке и штанах из ткани намного добротнее, чем у Джардира. Мальчишка был на год или два его старше. Коренастый, откормленный. За ним посыпались девчонки постарше – две в коричневом и три в черном, с открытыми лицами незамужних женщин.
– Аббан ам’Хаман ам’Каджи, – произнес Керан, – ты отправишься с нами в Каджи’шарадж, чтобы найти свой Ханну Паш – путь, назначенный тебе Эверамом.
Мальчик задрожал. Омара завыла, вцепилась в сына и попыталась его отобрать.