А может, Вулфрит уже встречал Данвина и уходил с ним, а вся эта как бы неожиданная встреча, и Бернис, и дискуссия с Одо были просто спектаклем? Такое предположение не объясняло всех фактов, но как теория имело некоторую притягательность.
Получалось, что Вулфрит ушел по собственному желанию, и тогда пусть катится к черту в любую из античных преисподних!
"И правда, - подумал Клути, - что бы с ним ни случилось, пусть катится к черту - не в одно пекло, так в другое. К черту всех!" Он последний выживший старогидрангианский чародей. И ему нет нужды устраивать представления для кучки вонючих селян. Ему нет нужды тратить время на лазанье по горам и вступать в дискуссии с безмозглыми пастухами. И ему нет нужды в нетактичном ученике, осложняющем его жизнь. Он просто пойдет сейчас в свою пещеру и будет жить отшельником.
А Вулфрит может убираться к Одо и Данвину, если он хочет и еще не сделал это.
Клути даже надеялся, что парень ушел к пастуху. По крайней мере он убережется от опасной жизни.
А еще чародей надеялся, что брат Вулфрита Данвин не поранил себя, преследуя дракона. Он предполагал, что мальчик уже отчаялся найти Бернис и вернулся домой.
Одо тоже надеялся, что Данвин не поранится. Он не знал, догнал ли мальчик свою любимицу. Зато точно знал, что мальчик не вернулся домой.
Спустя несколько дней после того, как Данвин исчез, погнавшись за Бернис, Одо обвел свой дом несчастливым взглядом и глубоко вздохнул.
Он уже попытался навести в хижине беспорядок, чтобы превратить дом в прежнее милое и уютное обиталище, но у него просто не получалось. У него не было естественного чутья на неряшливость и грязь, которое есть у подростков. После исчезновения Данвина, как Одо ни старался, хижина все равно не приобретала знакомый до боли вид: словно торнадо прошел по ней вдоль и поперек несколько раз подряд.
"На самом деле все это чепуха", - говорил Одо сам себе. Он прекрасно жил, пока не пришла Людмила и не померла здесь на его голову. Он тогда сбагрил одного из мальчишек. Так почему же он должен беспокоиться о втором?
Однако Данвин не просто исчез. Маленький толстяк, который, конечно, не чародей, но как-то умел колдовать, все разъяснил. Данвин ушел за Бернис, которая превратилась в дракона.
Одо не смог вспомнить, что такое дракон. Он забыл, хотя знал совершенно точно. Драгон? Или драгун? Кажется, это солдат или что-то в этом роде.
Правда, смешной маленький толстяк говорил, что Бернис научилась летать, а солдаты обычно не улетают, если не считать того, что называется "улепетывать, будто за спиной выросли крылья". Это солдаты действительно делают часто. Так улепетнешь и через изгородь - или нет?
Если достаточно напугаешься, то да.
О до сомневался, что из овечки может получиться настоящий солдат. Он не представлял, как она будет управляться с мечом. Да и вообще: зачем девушкам идти в солдаты?
Так что, наверное, дрыгун обозначает не только солдата: память стала выделывать с ним всякие штуки. Что поделаешь, он уже немолод.
А может, они поменяли устав.
- Ну и время настало: все меняется, - бормотал Одо, глядя на вонявшую кучу грязного белья, наваленную в центре хижины.
Мальчик не хотел, чтобы Бернис ушла и бросила его.
Вот и поплелся за ней.
В глубине души Одо шевельнулось странное, давно забытое чувство.
Мальчик не хотел оставаться один.
"Разрази меня гром, - думал Одо. - Я тоже отвык от одиночества!" Полный внезапной решимости, он встал и начал рыться в поисках своих сапог.
- Ты отыщешь Бернис, Данвин, - бормотал старик, - а я отыщу тебя!
Через полчаса он стоял на вершине горы (три самые преданные овцы стояли рядом) и глядел на открывшуюся перед ним широкую панораму. На востоке лежали лесистые холмы, лабиринт дорог и потайных тропок, где Черная Ласка и Отважные Обитатели Кустов еще сражались против горгорианцев. На западе виднелись долина и город, где сейчас командовали горгорианцы.
Если Бернис стала солдатом, Одо знал, где ее искать, даже лучше, чем этот глупый мальчишка. Сражения и слава на востоке или богатый мирный город на западе, полный дешевого вина и дешевых женщин. То, что выберет нормальный солдат, очевидно.
Старик повернулся на запад и зашагал вниз с горы - в город.
Глава 17
Принц Арбол задумчиво спросил:
- Мне действительно нужен отведыватель пищи?
Королева энергично кивнула.
- Да, - сказала она, - действительно. Тебе нужен именно этот отведыватель.
Принц посмотрел на фигуру в маске-капюшоне.
- А у папы нет больше отведывателя пищи. Он выбросил последнего из окна, потому что тот слишком медленно жевал паштеты. Зачем мне отведыватель?
- Потому что ты, - разъяснила мать своему королевскому отпрыску, - гидрангианский принц, а не какой-нибудь горгорианский узурпатор.
- Я горгорианец! - обиженно крикнул Арбол.
- Да, да, - торопливо согласилась королева, - дурная наследственность. Но, кроме того, ты - мой сын, подлинный потомок королевского дома Старой Гидрангии. И тебе придется учиться вести себя соответственно. Послушай, дорогой мой, неужели мы будем спорить каждый раз, когда я тебя вижу?
Вместо ответа принц недовольно буркнул:
- Я спущу его с лестницы, если он меня разозлит.
Вулфрит, молчавший на протяжении всего разговора, насмешливо фыркнул. Если этот здоровый идиот попытается продемонстрировать свою силу, он, Вулфрит, позабудет о запрете на колдовство и превратит Арбола в тритона, карпа или еще кого-нибудь.
Или, может, не стоит? У него нет колдовских причиндалов и других чародейских приспособлений. А если попытаться использовать превращальное заклинание Клути, принц может превратиться в носорога или другое неудобное существо.
Вообще-то принц не крупнее, чем он. "Так что спустить меня с лестницы, - подумал Вулфрит - будет довольно проблематично".
Королева уже упоминала, что Вулфрит похож на принца, и точно, в лице Арбола было что-то странно знакомое.
- Могу я увидеть его без маски? Я хочу знать, к кому я обращаюсь, - спросил наследник престола.
Королева Артемизия заколебалась.
Рано или поздно дочь все равно узнает, что происходит.., но не сейчас.., сейчас ей ничего знать не нужно...
- Я имею в виду, мам, что с тебя станется подсунуть мне под маской девчонку! - сказал Арбол.
Артемизия, которая как раз делала глубокий вдох, готовясь произнести речь, внезапно поперхнулась и согнулась от кашля. Принц Арбол и Вулфрит в испуге смотрели на нее и не знали, что делать. Однако приступ быстро прошел, а вместе с этим и подготовленное предостережение.
- Все в порядке. Ты можешь видеть его без маски. Арбол, дитя мое, это твой новый отведыватель пищи. Его зовут Вулфрит.
Вулфрит понятия не имел, что надо сделать сначала - поклониться или снять маску. Поэтому он предпринял оба действия одновременно и умудрился зацепить маску за уши и заехать себе пальцем в нос. Но через момент эта глупая штука была снята, он выпрямился и посмотрел принцу в глаза.
Эти глаза действительно немного напоминали те, которые он видел в зеркале.
- Мам, - сказал принц Арбол, таращась на своего нового отведывателя пищи, - он похож на тебя!
Вулфрит заморгал.
- А по-моему, - сказала королева, глядя на двух детей, - Вулфрит больше похож на тебя, дорогой.
Действительно, сходство было сверхъестественным даже для близнецов. Артемизия слышала об идентичности детей, рожденных одновременно. Но эти двое не могли быть идентичными, напомнила она себе. Они разнополые, а наука утверждает, что идентичность должна быть полная.
Зато у королевы отпали последние сомнения, что Вулфрит и Арбол близнецы. Вид собственных детей, впервые встретившихся после четырнадцати лет разлуки, произвел на нее весьма странное впечатление. На некоторое время Артемизия лишилась речи.
- Похож? - Арбол изучал Вулфрита, который занимался тем же самым. - Я думаю, что да, немного.