– Вам лучше посидеть здесь, дорогая, – сказала ей мисс Вулстроу, усаживая экономку на тахту. – Сидите и отдыхайте. И не нужно обсуждать происшедшее или расстраиваться из-за того, что ваши мнения вчера не совпали. Жизнь будет скучной, если все будут соглашаться друг с другом по любому поводу.
Мисс Джонсон откинулась на спинку и зевнула. Мисс Вулстроу повела инспектора вниз.
– Я дала ей бренди, – объяснила она. – Поэтому она сейчас немного болтлива. Надеюсь, это для вас не помеха?
– Нет, – ответил Келси. – Ответы ясны.
Мисс Вулстроу указала на дорожку, ведущую к павильону.
– Этим путем мисс Джонсон и мисс Чедвик шли к павильону? – осведомился Келси.
– Да. Эта тропинка проходит между рододендронами и выходит прямо к спортивному павильону.
Инспектор включил сильный фонарик, и они зашагали к освещенному зданию.
– Прекрасная постройка, – заметил инспектор, осматривая павильон.
– Это влетело нам в копеечку, – сказала мисс Вулстроу. – Но мы можем это позволить.
Открытая дверь вела в красивую комнату. В ней находились шкафы с именами девочек на каждом. В конце комнаты стенд для ракеток и клюшек. Сбоку еще одна дверь. Келси остановился. Фотограф только что закончил работу, другой сотрудник – дактилоскопист, увидев инспектора, подошел к нему:
– Можете входить, сэр. Все в порядке. С полом мы закончили. Осталось совсем немного.
Келси вошел в комнату. Полицейский врач стоял на коленях возле тела. Он поднял глаза на приблизившегося Келси.
– Она убита выстрелом с четырех шагов, – сказал он. – Пуля попала прямо в сердце. Смерть наступила мгновенно.
– Как давно?
– В час или около этого.
Келси кивнул. Он огляделся и увидел высокую женщину у стены. Ей было лет пятьдесят пять, у нее был чистый лоб, упрямый подбородок, седые волосы. И никаких признаков истерии.
«Славная женщина», – подумал инспектор.
– Мисс Чедвик?
– Да.
– Вы пришли сюда вместе с мисс Джонсон и обнаружили тело?
– Да. Она лежала точно так же, как и теперь.
– А время?
– Я взглянула на часы, когда мисс Джонсон разбудила меня. Было десять минут второго.
Келси кивнул. Совпадает с временем, указанным мисс Джонсон.
Он задумчиво посмотрел на убитую. Ярко-рыжие волосы коротко подстрижены. Веснушчатое лицо, атлетическая фигура. Одета в юбку из твида и темный свитер. На ногах простые туфли.
– Оружие не обнаружили? – спросил Келси.
Один из мужчин покачал головой:
– Никаких следов, сэр.
– Фонарь?
– Да, сэр, вот здесь, в углу.
– Отпечатки?
– Только убитой женщины, сэр.
– Значит, фонарь был у нее, – задумчиво сказал Келси. – Она пришла сюда с фонарем… Но зачем?
Этот вопрос в равной мере относился и к нему самому, и к его людям, и к мисс Вулстроу, и к мисс Чедвик. Все молчали. Он снова спросил:
– Ну, у кого есть мысли по этому поводу?
Мисс Чедвик покачала головой:
– Никаких. Впрочем, мне кажется, что она могла оставить здесь какую-нибудь вещь, забыв ее, например, днем или вечером. А потом она вернулась, чтобы забрать ее…
– Это должно быть чем-то важным, если она решила пойти сюда ночью, – заметил Келси.
Он огляделся по сторонам. Ничего, кроме стенда. И ничего, что бы говорило о применении силы… разве что несколько ракеток, лежащих на полу.
– И еще, – сказала мисс Чедвик, – она могла прийти сюда для проверки, так же как и мы. Пожалуй, это более похоже на нее.
– Я думаю, вы правы, – сказал Келси. – Могла она пойти сюда одна?
– Вполне, – ответила мисс Чедвик без колебаний.
– Но мисс Джонсон предпочла прийти и разбудить вас, – напомнил Келси.
– Знаю, – ответила мисс Чедвик. – И я поступила бы так же, увидев свет. Я разбудила бы еще кого-нибудь: мисс Вулстроу или мисс Ванситтарт. Но мисс Спрингер этого бы не сделала. Она была очень самоуверенна и считалась только с собственным мнением.
– Еще один момент, – сказал Келси. – Вы с мисс Джонсон вошли через боковую дверь. Эта дверь была не заперта?
– Да.
– Можно предположить, что мисс Спрингер оставила ее открытой?
– Это представляется вполне естественным, – согласилась мисс Чедвик.
– Итак, мы предполагаем, – продолжал инспектор, – что мисс Спрингер увидела свет в спортивном павильоне, пошла узнать, в чем дело, и была убита. – Он повернулся к мисс Вулстроу, стоящей неподвижно в дверях: – Такая гипотеза кажется вам верной?
– Нет, – ответила мисс Вулстроу. – Я могла бы согласиться с первой частью: мисс Спрингер увидела свет и решила узнать, в чем дело. Такое вполне возможно. Но чтобы человек, находившийся здесь, стал стрелять – вряд ли. Если бы здесь был кто-то, не имеющий отношения к школе, он скорее всего убежал бы или по крайней мере попытался бы убежать. Зачем приходить ему сюда в час ночи, да еще и с пистолетом? Это же смешно! Здесь нет ничего ценного, ничего такого, из-за чего стоило бы убивать человека.
– Понятно. Значит, вы думаете, что у мисс Спрингер здесь было свидание?
– Это вполне допустимое и естественное объяснение ее появления здесь. Но и оно не объясняет факта убийства, не так ли? У девушек в моей школе нет оружия, да и юноши, с которыми они могли бы встречаться, тоже вряд ли носят пистолеты.
Келси кивнул в знак согласия.
– Теперь альтернатива, – продолжал Келси. – Было ли это свидание с мужчиной…
Мисс Чедвик неожиданно рассмеялась.
– О нет, – заявила она, – только не мисс Спрингер!
– Не вижу ничего необычного в любовных свиданиях, – сухо сказал инспектор. – И я считаю, что убийца обдумал все, все рассчитал, что он договорился о встрече с мисс Спрингер здесь, в павильоне, что он встретился с ней и убил.
Глава 8
Кошка среди голубей
Письмо Дженнифер к матери:
«Дорогая мама!
Прошлой ночью у нас произошло убийство. Убили мисс Спрингер, преподавательницу гимнастики. Прибыла полиция, и сегодня утром каждой из нас задавали вопросы.
Мисс Чедвик просила нас никому ничего не говорить, но я думаю, что тебе можно.
«Мидоубанк» была достаточно известным учреждением, а потому удостоилась личного внимания начальника полиции. Пока продолжалось обычное следствие, мисс Вулстроу не бездействовала. Она позвонила влиятельным друзьям, своим знакомым в министерстве внутренних дел, людям, имеющим вес в мире прессы. Результатом этих маневров явилось то, что лишь самые скудные сведения о случившемся попали на страницы газет. Преподавательница гимнастики была найдена убитой. Она была застрелена, случайно или умышленно – это еще не установлено. Некоторые заметки содержали намеки на то, что эта женщина, вероятно, застрелилась.
Анна Шапленд была загружена работой: она отправляла письма родителям. Мисс Вулстроу не тратила времени на уговоры учениц хранить все в тайне. Она знала, что это ни к чему не приведет. Беспристрастные отчеты в большей мере убедят беспокоящихся родителей и опекунов.
После полудня она сидела с мистером Стоуном, начальником полиции, и инспектором Келси. Полиция взяла на себя ответственность за сокрытие от прессы подробностей преступления до тех пор, пока это будет возможным. Отсутствие газетной шумихи позволяло спокойно, без помех вести следствие.
– Очень жаль, мисс Вулстроу, очень жаль, что так случилось, – говорил начальник полиции. – Я понимаю, что для вас это может иметь дурные последствия.
– Конечно, убийство – плохая реклама для моего заведения. Но не стоит говорить об этом. Самое главное – как можно скорее найти преступника.
– Кто знает, будет ли это лучшим исходом… – негромко сказал Келси.
– Вы действительно так думаете? – сухо спросила мисс Вулстроу.
– Видите ли, здесь может быть замешано лицо, связанное… Вы понимаете меня?
Мисс Вулстроу не ответила.