— Они собираются этим утром снять крышу, а до того подвезут пиломатериалы, — сказал Клайд. — По всему двору будут валяться здоровенные гвозди. Я сегодня с утра отпросился, чтобы всё здесь потом прибрать, но вы, кошки, лучше держитесь подальше. Берегите лапы. И не выходите из дома, когда приедет машина, дождитесь, пока они всё не разгрузят. Следите, чтобы малышка не высовывала нос на улицу.

— Что-нибудь ещё? Не нахвататься блох? Обходить стороной злых собак?

Клайд укоризненно взглянул на него.

— Я всего лишь человек. Не жди от меня проявлений кошачьего ума и обостренных чувств. Но поскольку я человек, я беспокоюсь за вас. Таковы уж люди. Вам придется это учитывать. Если вы хотите, чтобы я был здоров, счастлив и продолжал приносить домой копченую селедку, вам придётся с этим смириться. Так что держитесь подальше от грузовика. Ясно?

— В такую рань вполне можно обойтись и без сарказма. Я уже предупредил Дульси насчёт досок и прочих деревяшек. И отдал распоряжения младшей. Так что ты свои ораторские способности можешь пока приберечь. — Клайд пристально посмотрел на него. Но Джо улыбнулся: — Разгрузка пиломатериалов окончательно уничтожит несчастный пятачок вытоптанной травы, который ты иносказательно зовешь лужайкой перед домом.

Не обращая внимания на кота, Клайд поднялся, чтобы сполоснуть тарелку. Джо приступил к своему завтраку.

— Отличный омлет, — сказал он, мгновенно расправившись с залитым яйцом ассорти из шпината, бекона и двух сортов сыра. Затем он развернул утреннюю газету.

ГЛАВНЫЙ ПОДОЗРЕВАЕМЫЙ — ПЛЕМЯННИЦА СЛЕДОВАТЕЛЯ

Застройщик из Сан-Франциско Руперт Даннизер был найден застреленным в воскресенье утром в гараже владелицы местной строительной фирмы Райан Флэннери, которая приходится племянницей недавно назначенному следователю Далласу Гарса.

Смерть Руперта оставалась за пределами внимания репортеров пока воскресное издание не появилось на улицах. В понедельник утром сообщение об этом происшествии было опубликовано в верхней части первой полосы. Фотографий тела или Райан не было, наверняка Даллас об этом позаботился. Джо пробежал глазами заметку, и не обнаружил там ничего нового для себя. Зато в ней говорилось, что вдова убитого, в гараже которой был найден труп, является не только племянницей детектива Гарса, но и сестрой местного дизайнера Ханни Кун. И что отец Райан Майкл Флэннери, начальник северо-калифорнийского окружного отделения Федеральной службы по надзору, расположенного в Сан-Франциско. В статье отмечалось, что шесть месяцев назад Райан переехала в Молена-Пойнт, открыла собственную фирму и начала бракоразводный процесс Здесь же было указано название её новой фирмы и некоторые интересные детали судебного процесса, в котором она воевала с Даннизером за право на половину «Даниизер Констракшн», его компании в Сан-Франциско. Теперь этот процесс был не нужен. Газеты заявляли, что со смертью Руперта Райан становится богатой женщиной. Джо просмотрел также статью о взрыве в церкви, но это был пересказ предыдущих материалов, за исключением сообщений о тех, кто получил незначительные ранения или шок, говорилось там и что Кору Ли Френч выписали из больницы.

Теперь Кора Ли была дома, и настало время передать Кисулю под её присмотр. Малышка влезала во все неприятности, в которые только могла, включая путешествие в лачугу старика. Кора Ли будет рада проявить гостеприимство и приютить свою любимицу. И пока полиция не разберется в деле с бомбой, маленькая авантюристка будет в безопасности, а Дульси перестанет изводиться и нервничать. Джо сгорал от любопытства, воспользуется ли Гарса наводкой Кисули.

Коту вдруг пришло в голову, что беспокоясь за младшую, он ведёт себя в точности, как Клайд и Вильма. Но он тут же отбросил эту мысль. Это было совсем другое дело. Кисуля была ещё слишком юной, неискушенной и совершенно непредсказуемой

Оставив газету и свою пустую тарелку, Джо спрыгнул со стола. Если полиция и располагала новой информацией о взрыве, то её следовало искать не в прессе. Впрочем, разумеется, Гарса не даст новым данным просочиться за стены участка. Джо забрался на сосну, что росла в соседнем дворе, и растянулся на ветке, чтобы понаблюдать, как Райан вскрывает крышу, и обмозговать происходящее.

Вспомнив об уликах с места взрыва, он подумал, что окружная лаборатория загружена под завязку на несколько месяцев вперёд, и они почти никогда не делают исключений. Хотя, наверное, в этот раз всё же стоило попробовать. Харпер говорил, что любой участок и любой суд должны дожидаться своей очереди, Почему бы тогда им не нанять побольше персонала? Джо почесался, но это была не блоха. Столько всякого народа без работы ходит, побирается, а ведь среди них даже с высшим образованием встречаются, Люди же умеют приспосабливаться, они достаточно сообразительны. Вот кошка — если не может справиться с крысой, переходит на другую дичь.

Впрочем. он понимал, что свою жизнь изменить нелегко.

Он смотрел, как Райан и молодой длинноволосый плотник раскроили и прибили фанерный настил. У них над головой, На крыше, сидел другой плотник, он отрывал кровельную дранку и сбрасывал вниз — на дорожку и во двор. Через минуту из гаража вышел Клайд с граблями и направился в дальний конец двора, где трава и цемент уже были усыпаны щепками. Порой весь этот шум и суета, без которых почти никогда не обходится человеческая деятельность, были для кошек весьма утомительны.

Дульси бы наверняка сказала, что в этой суете и состоит человеческое предназначение. Строить, придумывать, улучшать старое и открывать новое. Пытаться выйти за границы возможного. Изобретательность человеческого сознания уже не связана исключительно с охотой. Перед человеком открывается миллиарды способов применить свою сообразительность. Она бы сказала, что только когда эта неуемная активность направляется на разрушение, человечество снова скатывается к первобытному существованию.

Например, этот старик, Грэмпс Фарджер. Вот уж действительно пещерный человек, со своими бомбами и наркотиками

Грэмпс бесследно исчез из дома, где вместе с отцом Кертиса организовал нарколабораторию. Люди Харпера не нашли там никаких признаков жизни, когда в поисках Грэмпса вернулись туда после взрыва. Сама лаборатория располагалась в четверти мили от дома, в старой развалюхе. По рассказам Харпера, там стоял такой смрад, что полицейским пришлось надеть маски. Обжигающий запах химической дряни проникал прямо в легкие. Если эту лачугу сожгут, земля под ней наверняка окажется отравленной, как после ядерного взрыва.

Теперь этот дед всё ещё бродит на свободе, а десятилетний мальчишка по его милости должен куковать за решёткой. Джо смотрел, как два плотника оторвали торцевые стенки и высвободили конек. Восемь здоровенных домкратов были готовы поднять длинные половинки крыши, делая из них стены. Джо подумал, как, должно быть, опасно поднимать эти двенадцатиметровые скаты. Он не понимал, как Райан собиралась закрепить их на месте, чтобы построить над ними новую крышу и торцевые стены. Кот содрогнулся при мысли о том, что было бы, если бы одна из этих штуковин рухнула на него. Начинка для пирожков, это точно.

Но, глядя, как молодая темноволосая женщина орудует кувалдой, Джо не сомневался, что план Райан сработает, что он профессиональный, целесообразный и вполне безопасный.

Хотя он сам временно лучше будет держаться подальше — мало ли что. Пока он размышлял, собирается ли Райан продолжить возню с крышей после ланча, послышался раскатистый бас Рока с заднего двора, где веймаранер был заперт вместе со старым Руби.

Джо перебрался на другое дерево, стоявшее между соседским домом и его собственным. Отсюда хорошо было видно, как Рок прыгает и танцует вокруг Руби, пытаясь заставить старого черного Лабрадора поиграть. Две пожилые кошки и молоденькая белая смотрели на них с верхушки шпалеры. Присутствие громадного неугомонного веймаранера их смущало. Бедный Руби, казалось, и раб был бы повозиться: он задирал седую морду и топтался на месте, но его конечности отказывались подчиняться. Джо тихо мяукнул, зная, как страдает пёс. Кот искренне сочувствовал ему. Он знал, что даже современная медицина в лице доктора Фиретти со всеми своими чудесами не в силах полностью избавить старого лабрадора от боли в пораженных артритом лапах.