– Они меня не найдут.

– Найдут, Атен. Они от тебя не отстанут, пока ты жив.

– Ага, а почем ты знаешь?

Слэттер уставился на меня, потом показал на запертую кладовую:

– Потому что этот сумасшедший хмырь – мой отец.

С этими словами Слэттер сплюнул на пол и вышел во двор.

Кому бы другому я бы сказал: я тебе сочувствую. Только не Слэттеру: я просто смотрел ему вслед, в его татуированную шею, а он шел, покуривая сигаретку.

Я заглянул через щель в кладовую.

Боже всемогущий!

Я отпрыгнул во двор, и сердце у меня колотилось паровым молотом.

Оправившись от шока, я заглянул снова. На этот раз осторожно. Ожидая это увидеть.

Мистер Креозот, Слэттер-старший, стоял с той стороны двери. Горящие глаза смотрели в мои. Он просто стоял и глядел, и губы шевелились, будто он мне говорил о чем-то, что его взволновало. Как будто он чувствовал, что вот-вот что-то случится.

– Ник! – Дэйв решительно шагнул в сарай, а за ним угрюмо следовал Курт. – Ник, Креозоты двинулись! По моим подсчетам, у нас пятнадцать минут, чтобы освободить этого джентльмена и убраться. Таг нам поможет?

– Вряд ли. Ты знаешь, что это его отец?

– Господи Боже мой, нет. Он хочет, чтобы мы попробовали взять его с собой?

– Нет, этого он не хочет. На самом деле он хотел бы сделать из старика факел.

– Прости его. Господь. Ладно... об этом будем думать позже. Сейчас надо просто отпереть дверь – и можно идти.

Курт стоял в дверях, глядя в направлении семьи Креозотов.

– Они движутся, Дэйв. Они уже дошли до перекрестка.

– Не бойся, Курт, – сказал Дэйв. – У нас еще есть десять минут. Слушай, вот как мы сделаем. Открой замок – тихо, привяжи веревку к ручке засова – вон там. Потом пропусти ее через балку и привяжи к машине. Садимся в машину, я тяну веревку, она вытаскивает засов – и мистер Креозот на свободе. У кого ключ?

Мы переглянулись.

– Чертова мать! – Курт побелел. – Я забыл попросить его у Дел-Кофи! Он его увез!

Я чуть не дал этому кретину по морде. Он и так уже испытывал мое терпение. Утром я слышал, как он еще с кем-то ржал, когда Дэйв делал деревянные кресты на могилы Певучих Сестриц и Ребекки.

Он тогда хихикнул сквозь отвисшую губу:

– Можешь их назвать Висючими Сестрицами.

– Курт, в доме есть связка ключей. Принеси. Там может быть запасной.

Курт покрылся потом:

– Времени нет! Эти гадские психи уже идут по полям! Они через пять минут здесь будут!

– Пяти минут нам хватит. Мы все еще цивилизованны – и не оставляем людей в запертой камере умирать от голода. Принеси ключи.

Курт, ругаясь, побежал в дом. Я заметил, что Таг забрался на заднее сиденье и оттуда на нас смотрит без всякого выражения на лице.

Орда была в полумиле от нас. Они лезли через изгородь темной волной. Дэйв очень щедро выдал им пять минут до нас добраться. Я бы дал три.

Привязать веревку к засову, перебросить через балку и пропустить в переднее окно машины заняло не больше минуты. Я поведу машину, а Дэйв вытащит засов, сидя в машине и вне опасности.

Прибежал Курт, пыхтя отвислыми губами.

– Они уже на мосту, Дэйв! Теперь совсем близко. Нам надо...

– Будь добр, Курт, сядь в машину. – У Дэйва тоже терпение подходило к концу. – Назад, рядом с Тагом. Дальше мы с Ником справимся. Ник, пожалуйста, попробуй ключи.

Тех ключей было на кольце штук двадцать, а руки у меня были, как мороженые сосиски. Я сунул первый ключ. Ну, первый раз счастливый... Блин. Ключ повернулся, но не зацепил механизм замка. Пробуй, Ник, еще.

Кровь колотилась в ушах. Я все поглядывал через плечо на дорожку. В любую минуту она может заполниться лунатиками, жаждущими наших шкур.

– Не волнуйся. Ник, я прослежу.

На шестом ключе я был готов бросить. Вдруг это показалось мне бессмысленным упражнением – выпускать психа. Он же нас попытается убить, если у него будет шанс. Но игра велась по правилам святого Дэйва из Донкастера. Из камеры слышалось громкое фырканье, вроде как у возбужденной лошади.

Трясущимися руками я вставил в щель очередной ключ. Глупо, Ник... Тебя просто убьют... прыгай в машину и гони, гони, гони! С тебя сдерут шкуру, как с банана...

– Вот он, слава Тебе, Боже!

– Аминь, – так же хладнокровно, как и прежде, отозвался Дэйв. Я-то сам потел, как свинья по дороге на ветчинную фабрику.

– Теперь, Ник, просто отопри замок. Засов оставь на месте. Веревка привязана?

– Да.

– Пошли.

Мы побежали к машине. Я газовал, пока Дэйв не залез на пассажирское сиденье и не взял веревку.

– Давай, давай! – У Курта глаза лезли из орбит. – Гады уже выходят на дорогу!

Слэттер на заднем сиденье смолил сигарету, и по его виду можно было подумать, что он просто едет на чай к тетушке Фло.

Дэйв мягко потянул веревку. Замок качнулся. Он потянул сильнее.

– Мотай скорее к такой матери! – орал Курт. – Они уже почти у ворот!

Я обернулся назад и рявкнул:

– Курт, заткнись! Или вылезай и иди пешком.

От этого он замолчал. Просто сидел и смотрел на меня, и его отвислые губы тряслись.

– Нет, эта мерзкая штука заела. – Дэйв потянул сильнее. – Замок сдвинулся, но из скобы я его вытянуть не могу.

Я принял решение. Полностью идиотское решение – но я его принял.

– Дэйв, возьми руль. И я вылез из машины.

– Что ты делаешь?

– Я вытащу эту штуку и побегу. Будь готов рвануть с места, как только я окажусь в машине.

Не знаю, произнес ли Дэйв за меня молитву, но я видел, как шевелились его губы, пока я бежал к сараю.

За два ярда до кладовой я увидел, что замок почти вышел. Я уже протянул руку, готовясь поднять засов, когда услышал треск.

Дверь отлетела на петлях, выбитая ударом изнутри.

Я застыл с протянутой рукой. В дверях стоял этот человек, и горящие лампы его глаз смотрели прямо на меня. Если бы он рванулся, у меня не было бы ни одного шанса.

Я резко повернулся и бросился бежать. Пассажирская дверь “сегуна” зияла, и я нырнул внутрь, воткнувшись головой в плечо Дэйва. Он вдавил педаль в пол, и мы полетели по двору, занесясь на крутом повороте.

Я захлопнул дверь, когда сумасшедший вылетел из сарая.

Я ожидал, что он погонится за нами с бешеным ревом. Вместо этого он побежал по двору, прыгнул на сгоревший трактор и встал там, одной ногой на сиденье, другой на обод сгоревшей шины. Там он стоял, глядя на нас, как шизоидный павиан, а мы, выйдя из поворота, понеслись к дороге.

И выехали, когда первые Креозота выходили из-за угла в пятидесяти ярдах от нас. В считанные секунды они остались позади.

Я растекся на пассажирском сиденье, как кусок мокрой тряпки.

– Через несколько минут догоним колонну, – сказал Дэйв, улыбаясь. – Ты отлично сработал. Ник. Это было потрясающе храбро.

Я ничего не сказал, но в этот момент и принял то самое решение. Что бы ни случилось. Ник Атен, никогда, никогда больше не строй из себя героя.

Глава двадцать шестая

Удивительно, как быстро идет разложение

Посмотри, Ник, – сказала Сара, наклоняясь вперед, чтобы лучше видеть. – Мы ожидали, что здания и вообще ткань цивилизации будет разлагаться, но не знали, что она будет гнить так быстро.

Я посмотрел туда, куда она смотрела. Там было озеро на месте, где раньше никакого озера не было.

– Был сильный дождь, – сказал я, тормозя при виде вспыхнувших стоп-сигналов идущего впереди грузовика. – Я только не думал, что такой сильный.

– Донкастер находится очень низко, и потому здесь много натыкано насосных станций для откачки дренажной воды.

– Значит, электричества нет, и насосы не качают.

– Потому-то такое большое озеро. Много земель вокруг Донкастера опять превратятся в болота.

– Посмотрите на церковь! – крикнула Энн с заднего сиденья.

Вики подпрыгнула посмотреть.

– Она как лодка, вся в воде!

– Кажется, мы сейчас тоже это попробуем, – сказал я, притормаживая. – Поднимите ноги, чтобы не замочить.