Селия сравнила две рейки друг с другом и положила их в кучу к другим того же размера. Она впервые собирала навес, и поскольку скоро ей предстоит собираться на рынок самостоятельно, она внимательно слушала неуверенные инструкции Нэнси.

— Сколько длилась его самая длинная командировка на пожар? — Селия постаралась, чтобы голос звучал непринужденно.

— Прошлый год был плохой, и я не видела его почти все лето. Их обычно посылают на две или три недели, а затем дают небольшой перерыв.

В Чайна-Хат Сайлас работал четыре дня и после возвращения домой проспал двадцать часов подряд. Они наконец увидели его, когда он присоединился к ним за ужином у Нэнси.

— Я не забыл про «Дикую розу», — сказал он, когда после ужина они пошли прогуляться до ручья. — Давай поедем в среду.

Селия тоже не забыла. Когда Сайлас сказал, что в «Дикой розе» лучшая тайская еда в Бенде, она решила, что это будет удачное время, чтобы рассказать ему обо всем. Мистер Уокер советовал обсудить все с тем, кому она доверяет, и ей хотелось, чтобы это был Сайлас. Единственная трудность — сложно узнать его мнение по поводу усыновления, если он даже не в курсе, что она беременна. Нужно рассказать ему, признаться, чтобы он мог стать ее доверенным лицом, наперсником.

— Я закрываю галерею в семь. Это подойдет?

— Точно. Я забыл, что на этой неделе ты исполняешь обязанности хозяйки. П-продала что-нибудь крупное?

— Нет. Сегодня я почти продала скульптуру за восемьсот долларов, но потом они решили, что она, наверное, слишком большая для того места, куда они планировали ее поставить. Но я продала несколько вещей поменьше.

— Ты можешь поехать прямо с работы или сначала тебе нужно зайти домой?

— Ты можешь заехать за мной на работу.

Когда в среду Сайлас вошел в галерею еще до обеда, Селия удивилась. Она не ожидала увидеть его раньше семи. Потом она заметила, что он в темно-зеленых брюках и желтой рубашке пожарного, и, прежде чем он успел хоть что-то сказать, поняла, что он уезжает. Ее сердце упало, но увидев его расстроенное лицо, она изо всех сил постаралась скрыть свое разочарование. Она несколько дней репетировала, как расскажет ему о ребенке, и теперь это снова откладывается.

Но дело не в ней и ее отложенных планах. Он уезжает, и она должна поддерживать и подбадривать его. Она встретила его обеспокоенный взгляд с улыбкой.

— Ты что-то рано для нашего свидания, и мне кажется, ты слишком нарядно оделся.

Сайлас подошел к входу в примыкающий зал, в которой находились другие произведения, и осмотрелся, чтобы удостовериться, что они одни.

— Хорошо. Я надеялся, что никого не б-будет.

Он перегнулся через прилавок, притянул Селию к себе и поцеловал. Селия не была готова закончить поцелуй, когда он отстранился, поэтому потянула его за рубашку к себе и украла еще один быстрый поцелуй.

— Так в чем дело? — спросила она, показывая на его одежду.

— Еще один пожар.

— Я боялась, что ты это скажешь.

— На этот раз в Айдахо.

— Ты серьезно?

Сайлас кивнул.

— В прошлом году я тушил пожары в Вашингтоне и Калифорнии. Это мой первый пожар в Айдахо.

— Ты же почти не отдохнул.

— Я отдохнул б-больше, чем большинство парней. И в последний раз я уезжал всего на четыре дня. Это очень м-мало.

Селия обошла прилавок и встала рядом с Сайласом.

— Полагаю, это зависит от точки зрения. Сколько тебя не будет на этот раз?

— Это двухнедельная командировка.

Итак, «Дикая роза» откладывается по меньшей мере на две недели. Когда она сможет довериться ему? Часть ее хотела рассказать ему прямо сейчас, покончить с этим, чтобы перестать волноваться, но она понимала, что это будет эгоизмом. Селия не хотела, чтобы он отвлекался, пока работает в опасных условиях. Ему не нужно париться над ее проблемами, когда на кону стоит его жизнь.

— Разве эти пожары не знают, как я мечтаю о тайской еде?

Сайлас засмеялся:

— Они не слишком-то рассудительные.

— Ты знаешь, куда именно в Айдахо едешь?

Селии хотелось узнать название места, где он будет.

— Кажется, пожар в Не-персе.

Селия вздохнула и дотронулась до его желтой рубашки.

— По крайней мере тебе идет желтый.

— Ты так думаешь?

Сайлас притянул ее к себе и крепко обнял, и Селия подумала, чувствует ли он маленькую выпуклость под ее свободной блузкой.

— Тебе нравится тушить пожары?

— Это трудно, н-но мне все нравится. Только мне н-не нравится скучать по тебе. — Он коснулся губами ее лба, потом склонился к ее лицу и поцеловал еще раз. Это был долгий, ненасытный поцелуй, который она будет вспоминать как минимум две недели. Его голос был тихим и полным страстного желания. — Ты же знаешь, что я без ума от тебя.

Селия ответила ему еще одним поцелуем.

Когда звякнул колокольчик над дверью, оповещая о посетителе, они отошли друг от друга.

— Как ваши дела сегодня? — Селия постаралась звучать профессионально.

— Не так хорошо, как у вас двоих, — ответил пожилой джентльмен. — Прошу, не прерывайтесь.

Селия почувствовала, что покраснела. Сайлас шагнул к двери, и она последовала за ним.

— Я позвоню, когда будет связь.

Он коснулся ее щеки, и Селия на секунду задержала его руку, прежде чем он повернулся и ушел.

Если бы Сайлас уехал только на две недели, как и ожидалось, то сегодня он вернулся бы домой, но вчера вечером он позвонил и сказал, что их команду попросили остаться еще на неделю.

Селия очень огорчилась, но голос Сайласа звучал так измотанно, что она поняла: ему еще тяжелее, чем ей.

Нэнси, должно быть, заметила, что мысли Селии далеко, потому что она перешагнула через детали и обняла Селию за плечи.

— Я уверена, что он в порядке. — Селия кивнула, благодарная за дружбу Нэнси. — А теперь, думаю, эти шесты идут наверх, а эти — по бокам, — сказала Нэнси, показывая на каждую кучку шестов.

— Давайте попробуем.

* * * 

Многое может случиться за восемнадцать дней. Ветер может подхватить искры от костра и поджечь сухой хворост. Он может раздуть пламя и выжечь больше ста тысяч акров. Команды из четырех штатов могут работать вместе, пытаясь потушить его. Больные спины, которые часто мучают пожарных в первые дни сезона пожаров, становятся сильнее и выносливее, даже если сами мужчины худеют от тяжелой работы. Пожарные становятся такими уставшими, что могут спать на твердой земле, пока над головой гудят вертолеты, а экскаваторы роют канаву в нескольких ярдах.

Пожарный, вырубающий противопожарную просеку, может погибнуть, когда порыв ветра вынуждает змеящееся, почти потухшее пламя сердито взвиться, горячим разъяренным хищником преследуя свою беспомощную жертву.

Плывущие по небу тучи могут подарить обманчивую надежду на то, что помогут потушить голодное пламя, но вместо этого не дать ничего, кроме молнии, которая начнет новый пожар по другую сторону защитной просеки, которую пожарные создавали неделю. Семь дней тяжелой работы уничтожены одной яркой, рассекшей небо вспышкой.

— Эй, Толлер.

Сайлас повернулся и увидел Карлоса, карабкающегося по склону крутого холма, где Сайлас и несколько других мужчин запалами поджигали склон.

— Ты когда ел в последний раз?

— Утром.

— Бейтс готовит буррито. Дай-ка мне это и иди перекуси.

Сайлас передал Карлосу длинный красный запал, и тот принялся поджигать сухой подлесок. На расстоянии в небо поднимался дым.

— Думаешь, на этот раз просека продержится? — спросил он.

Карлос выпрямился и посмотрел на выжженную полосу, которую они создали.

— Надеюсь. Лишь бы молния не ударила. — Карлос посмотрел на покрытое копотью лицо Сайласа и широко улыбнулся. — Только не говори, что хочешь домой.

— Ни за что. Я надеюсь, что все м-мы переедем сюда навсегда.

— Боюсь, вид здесь в основном напоминает сгоревший тост. — Сарказм и шутки помогали облегчить напряжение от долгой, часто лишающей стимула работе. — Я недавно слышал, что отряд из Вашингтона сменит нас на зачистку, так что к четвергу будем дома. — Карлос заметил широкую улыбку Сайласа. — Должно быть, дома тебя ждет что-то хорошее.